- Good evening, ladies. | | Guten Abend. - Willkommen bei den Cougars. The Age of Adaline (2015) |
What have we got, the Cougars on Saturday? | | Am Samstag gegen die Cougars? Mascots (2016) |
We're on the set of Lisa Ann's "Big Titted Cougars." | | Wir sind am Set von Lisa Anns Film Big Titted Cougars. After Porn Ends 2 (2017) |
- Go, Cougars! | | -ไปโลดสู Cougars! The Girl Next Door (2004) |
Go Cougars. | | Los, Cougars! Mr. Monk and the Big Game (2006) |
- The owner of the Cougars? | | - คุณจำสนาม Cougars นั่นได้เปล่า? Saw V (2008) |
Go, Cougars! | | ไปฟังกันเลย Chuck Versus the Cougars (2008) |
WELCOME BACK COUGARS CLASS OF 1998! | | WELCOME BACK COUGARS CLASS OF 1998! Chuck Versus the Cougars (2008) |
Go Cougars! | | Go Cougars! Chuck Versus the Cougars (2008) |
with a few hints and a little bit of luck, we can find two special Cougars, and throw some love on them. | | ด้วยการใบ้นิดหน่อย และโชคอีกนิดนึง เราจะสามารถหา Cougarsพิเศษ 2ตย Chuck Versus the Cougars (2008) |
Go Cougars. | | Go Cougars. Chuck Versus the Cougars (2008) |
Uh, "cougars and cubs"? | | อ่า..."แม่เสือกับลูกเสือ"? Bolt Action (2009) |
Man, them cougars are hungry. | | พวกเขาทำให้แม่เสือหิวได้เลย Bolt Action (2009) |
But what really makes my nipple ring twitch are the cougars. | | แต่ที่ทำให้หัวนมฉันสั่นระริกได้ก็คือเสียงกระแอม Pot O' Gold (2011) |
Any cougars in the house? | | มีเสือภูเขาในนี้บ้างไหม? And the Rich People Problems (2011) |
Uh, I do okay with the cougars. | | อุ๊ย ผมไม่มีปัญหากับไก่แก่แม่ปลาช่อน She Knows (2012) |
No, cougars and bears are not for families. | | ไม่, เสือดำและหมี ไม่ใช่สำหรับครอบครัว The Tiger in the Tale (2012) |
We're on the set of Lisa Ann's "Big Titted Cougars." | | เราอยู่ในกองถ่าย "สาวใหญ่นมโต" ของลิซา แอนน์ After Porn Ends 2 (2017) |
This is the final game that pits the Southeastern champion, Cougars, against the finalist from the Southwestern conference, the Polecats: | | Da ist das Entscheidungsspiel zwischen den Champions, den Cougars, und den Champions aus dem Südwesten, den Polecats. Spaceball (1980) |
They certainly aren't as big as the rival Cougars: | | Sie sind sicher nicht so groß wie die Cougars. Spaceball (1980) |
The Encino Cougars are already on the ball field now: | | Die Encino Cougars sind schon auf dem Spielfeld. Spaceball (1980) |
The Polecats have taken the field, and here is the leadoff batter for the Cougars, little Frankie Lupo: | | Die Polecats sind am Schlag, und hier ist der erste der Cougars, der kleine Frankie Lupo. Spaceball (1980) |
(ALL APPLAUDING) And the Cougars take a 1-0 lead: | | Und die Cougars gehen mit 1 zu 0 in Führung. Spaceball (1980) |
At the end of six innings, the Cougars have a commanding 6-0 lead over the Polecats: | | Nach sechs Innings, steht es 6:0 für die Cougars. Spaceball (1980) |
At the end of six innings, the Cougars have a commanding 6-0 lead over the Polecats: | | Nach sechs Innings, führen die Cougars 6:0 gegen die Polecats. Spaceball (1980) |
And the Cougars are taking the field: | | Und die Cougars übernehmen nun das Feld. Spaceball (1980) |
Yeah, and those Cougars are going to be swamped by reporters. | | Und die Cougars werden von den Reportern überrannt. Spaceball (1980) |
And the final score, the Polecats beat the Cougars nine to eight: | | Der Endstand: Polecats schlagen die Cougars 9:8. Spaceball (1980) |
But they have managed to overtake the Cougars: | | Aber dann haben sie die Cougars überholt. Spaceball (1980) |
Cougar country. | | Die Heimat der Cougars. The Good Doctor (1985) |
Working with the Cougars is a great privilege. | | Für die Cougars zu arbeiten, ist ein Privileg. The Good Doctor (1985) |
Well, I've been taking it like peanuts ever since, so I could stay out on that field and give my all for the Cougars. | | Seitdem esse ich sie wie Bonbons, damit ich auf dem Feld alles für die Cougars geben konnte. The Good Doctor (1985) |
You're lucky. First the MiG and then you slide into Cougar's spot. | | Ihr habt 'ne Glückssträhne, die MiG und dann Cougars Platz. Top Gun (1986) |
Go, Cougars! | | โก คูการ์! Chuck Versus the Cougars (2008) |
I have 3 Wildcats, 2 Pirates, 2 Cougars. | | - Drei Wildcats, zwei Pirates, zwei Cougars. - Wow! Matinee (1993) |
Turner will start things off for the Cougars. | | Turner kurbelt das Spiel für die Cougars an. Absolute Power (1997) |
With yesterday's come-from-behind victory, the Mud Dogs earned a Ne w Year's Day date with Red Beaulieu and the Cougars in the first Bourbon Bowl. | | Die siegreichen Muddogs spielen gegen die Red Beaulieu und die Louisiana Cougars im Bourbon Bowl. The Waterboy (1998) |
Just because the waterboy's a cheater don't change the fact that the real Mud Dogs are gonna kick some Cougar ass. | | Weil der Wasserjunge schwindelte bedeutet nicht, daß die Muddogs die Cougars ordentlich verprügeln. The Waterboy (1998) |
Touchdown, Cougars! | | Touchdown für Cougars! The Waterboy (1998) |
Time running down in the first quarter. Cougars lead is 17-nothing. | | Cougars führen mit 17:0. The Waterboy (1998) |
The end of the half. The Cougars are dominating. | | Zur Halbzeit steht's gut für die Cougars. The Waterboy (1998) |
The Cougars are coming out from their own 20-yard line. | | Die Cougars kommen von der 20-Yardlinie. The Waterboy (1998) |
The Cougars lead 27-7 in the middle of the third quarter. | | Die Cougars führen mit 27:7 in der Halbzeit der dritten Periode. The Waterboy (1998) |
All right, it's second and 12, as the Cougars line up on the ball. | | Der zweite Down und zwölf. Die Cougars stellen sich auf. The Waterboy (1998) |
Come and get this one, Cougars. | | Kommt her, Cougars. The Waterboy (1998) |
The Cougars' lead is down to three. | | Der Vorteil der Cougars ist auf 3 gefallen. The Waterboy (1998) |
Go, Cougars! | | Cougars! Our Lips Are Sealed (2000) |
Uh-Oh... | | Los! Los! Cougars! Our Lips Are Sealed (2000) |
- Go, Cougars! | | - Los, Cougars! The Girl Next Door (2004) |
The confederation cougars versus the Pluto Plunderers! | | Die Confederation cougars gegen die Pluto Plunderers! Mutilation Ball (2004) |