57 ผลลัพธ์ สำหรับ *darunter*
หรือค้นหา: darunter, -darunter-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Amongst them... - Darunter ... All Things Must Pass (2014)
Amongthem, to go to thebeach. Darunter auch, an den Strand zu gehen. Point and Shoot (2014)
The test for private schools has five categories, across math, science and English. Der Test für Privatschulen hat fünf Kategorien, darunter Mathe, Naturwissenschaft und Englisch. Gem and Loan (2014)
And our relationship suffered. Darunter litt unsere Beziehung. Blood (2014)
As you can see, my name is underneath, Detective Chandler. Wie Sie sehen können, steht mein Name direkt darunter. Detective Chandler. Beast Is the New Black (2014)
What else you got in there? - Was haben Sie noch darunter? S U C K (2014)
There are some really poignant shots of homeless people. Da sind ein paar echt rührende Fotos von Obdachlosen darunter. Shooter (2014)
You saved her, and then you took out everybody that tried to hurt her-- including Ray. Sie haben sie gerettet und dann jeden getötet, der ihr etwas antun wollte, darunter auch Ray. Cold Case (2014)
How's that affecting you? - Leiden Sie darunter? Whatever It Takes (2014)
All that matters right now is there's no other way down there. Im Moment zählt nur, dass es keinen weiteren Weg gibt, um darunter zu gelangen. In the Dark (2014)
She's uner it. Sie ist darunter. Coda (2014)
Crawl uner to the back. Just go. Kriech darunter bis nach hinten. Coda (2014)
My mother and sister among them. Meine Mutter und Schwester waren darunter. The 48 (2014)
I had this outfit underneath. Ich hatte dieses Outfit darunter. The Long Honeymoon (2014)
Okay. Darunter steht: Waterloo (2014)
There's an artist behind this. darunter verbirgt sich ein Künstler. Summer Nights (2014)
Disappearing into the murky waters below. Verschwand im dreckigen Wasser darunter. Both Sides Now (2014)
And the man beneath him may be flawed... Und der Mann darunter mag Fehler haben, There's No Place Like Home (2014)
Hell of a lot of debris our people could be trapped under. Verdammt viele Trümmer... unsere Leute könnten darunter gefangen sein. A Thing with Feathers (2014)
If your dad's under there, we're gonna find him, Matt. Wenn dein Dad darunter ist, werden wir ihn finden, Matt. A Thing with Feathers (2014)
Wedge something under there. Klemm etwas darunter fest. A Thing with Feathers (2014)
There might've been a couple of pesos in the mix, that or the nickel has a sweet new donkey. Es könnten darunter auch ein paar Pesos gewesen sein, das, oder der Nickel hat einen süßen neuen Esel. And the Free Money (2014)
Plus, Jiggy has over a dozen priors, including multiple BEs. Außerdem hat Jiggy über ein Dutzend Vorstrafen, darunter mehrere Einbrüche. Clear & Present Danger (2014)
Took out the law firm and the basement beneath it. Hat die Anwaltskanzlei und den Keller darunter zerstört. A Cyclone (2014)
- She's got her name on it now, barry. Sie hat ihren Namen darunter gesetzt, Barry. Plastique (2014)
She signed her name to it. Sie hat ihren Namen darunter gesetzt. Plastique (2014)
You should see what I'm wearing underneath. Sie sollten sehen, was ich darunter trage. ...Through Competition (2014)
But I'm realizing that there's this whole other person underneath that. Aber ich begreife, dass darunter eine andere Person vorhanden ist. ...Through Competition (2014)
You can see there is a very small amount of fat just under the skin, but lots of visceral fat on the inside, cramping the organs. Man sie/n, umer der Haut ist nur ganz wenig Feil, jedoch Viel Unterhautfett darunter, das die Organe einengt. That Sugar Film (2014)
I will take it to a crop-duster at Denham airfield... which I'll fly over a 35-square-mile area, releasing the virus onto those below. Ich werde es zu einem Sprühflugzeug beim Flugfeld Denham bringen, wo ich es über eine 35 Quadratmeilen große Fläche fliegen und dabei den Virus auf alle darunter sprühen werde. Episode #2.4 (2014)
I helped you remember the darkness that lies beneath. Ich habe dir geholfen, dich an die Dunkelheit zu erinnern, die darunter liegt. The Apprentice (2014)
Well, there was tissue lodged underneath it. Und, darunter waren Gewebereste eingeklemmt. The Pugilist Break (2014)
But I know he's still got those tattoos under there. "Destroyer." Aber ich weiß, dass er darunter noch diese Tattoos hat. "Destroyer". Please Refrain from Crying (2014)
Clever... spirited... and deserving of Paradise, however you define it. Klug... geistreich... und des Paradieses würdig, was immer du auch darunter verstehst. Hashshashin (2014)
I mean no offense... but the Great Khan should know the minds of his people before he walks among them tomorrow. Es war nicht böse gemeint. Der Großkhan muss sein Volk kennen, bevor er sich morgen darunter mischt. White Moon (2014)
If I know you were under there, you can be sure other people know too. - Like who? Ich weiß, dass du darunter warst, du kannst sicher sein, andere wissen das auch. Awakening (2014)
- Frigid high-altitude air replacing the warm air below it. - Kalte Höhenluft ersetzt die darunterliegende warme Luft. Black Ice (2014)
You put others' needs ahead of yours, and your marriage suffers. Ihr setzt andere Bedürfnisse vor eure eigenen, und eure Ehe leidet darunter. Steaks on a Plane (2014)
In the bathroom, she has a clear shower curtain so no one can hide behind it, a platform bed close to the ground so no one can hide under it. Im Bad hat sie einen durchsichtigen Duschvorhang, damit sich keiner dahinter verstecken kann. Ein Podest am Bett, nah am Boden, damit sich keiner darunter verstecken kann. Pilot (2014)
At the Christmas tree lot, there was mistletoe, and she kissed me under it in public. Beim Weihnachtsbaumverkauf war ein Mistelzweig, und sie küsste mich darunter vor aller Augen. The Clean Room Infiltration (2014)
If your dad's under there, we're gonna find him Wenn dein Dad darunter ist, werden wir ihn finden. Hallo. Till Death Do Us Part (2014)
The Washington Post and The Guardian in London reporting that the NSA and the FBI are tapping directly into the central servers of nine leading Internet companies, including Microsoft, Yahoo, Google, Facebook,  Laut "Washington Post" und "Guardian" haben NSA und FBI direkten Zugriff auf die Server von neun führenden Internetfirmen, darunter Microsoft, Yahoo, Google, Facebook, AOL, Citizenfour (2014)
Among them... the missing piece of your puzzle. Darunter das fehlende Stück deines Puzzles. The Snow Queen (2014)
All right, everybody, reach under your chairs and pick up what you find there. Greift unter eure Stühle und hebt auf, was ihr darunter findet. And the Brand Job (2014)
It's what lies beneath. Sie liegt darunter. The Writing on the Wall (2014)
Among them, a rather innocuous shell called Wendigo, LLC. Darunter auch diese harmlos klingende Briefkastenfirma namens "Wendigo, LLC". The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
You've suffered, as well. Du hast auch darunter gelitten. Atonement (2014)
Including... This woman and child. Darunter diese Frau und ihr Kind. Talismans (2014)
Or he wanted his clothes to be noticed, meaning he wanted to hide what was beneath them. Oder er wollte, dass seine Kleidung auffällt, was bedeutet, er wollte das verstecken, was darunter ist. The Ecstasy of Agony (2014)
We need to chip through the semtex To see exactly what's underneath. Make sure there aren't any redundant circuits or backups. Wir müssen durch das Semtex schneiden, um genau zu sehen, was darunter liegt und sicherzustellen, dass es keine Hintertüren gibt. The Decembrist (No. 12) (2014)

Longdo Approved DE-TH
darunterภายใต้สิ่งนั้นๆ หรือ ท่ามกลาง เช่น Du, vorher habe ich die Wäsche gewaschen. Darunter war deine auch drin. นี่เธอ ก่อนหน้านี้ฉันซักผ้า ท่ามกลางเสื้อผ้าเหล่านั้น มีของเธอด้วยนะ

DING DE-EN Dictionary
darunterthereunder [Add to Longdo]
darunterunder it [Add to Longdo]
darunter liegend; tiefer liegend; tiefer { adj }underlying [Add to Longdo]
unten; unter; darunterunder [Add to Longdo]
unter; unten; darunterbeneath [Add to Longdo]
Was verstehen Sie darunter?What do you mean by this? [Add to Longdo]

Time: 0.065 seconds, cache age: 6.937 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/