The safety certificate in there is a kids' menu from Denny's. | | Das Sicherheitszertifikat da drin... ist eine Kinderspeisekarte aus dem "Denny's". Charlie and the Hot Latina (2014) |
Hey, anybody want to go to Denny's for pancakes? | | Hey, will nicht irgendjemand für Frühstückspfannkuchen mit zu Denny's kommen? Charlie and Jordan Go to Prison (2014) |
The skitter told Denny Lexi is to the west. | | Der Skitter sagte Denny, dass Lexi im Westen sei. Exodus (2014) |
Thanks, Denny. Why? | | - Danke, Denny. Exodus (2014) |
Okay, because Denny's spikes, they made her heal fast, and -- and maybe Denny's spikes -- | | Okay, denn Dennys Stacheln, sie ließen sie schneller heilen und... - und vielleicht können Dennys Stacheln... A Thing with Feathers (2014) |
The serum is the source of Denny's quick regeneration. | | Das Serum ist die Quelle von Dennys schneller Heilung. A Thing with Feathers (2014) |
The procedure could also injure Denny. | | Das Verfahren könnte auch Denny verletzen. A Thing with Feathers (2014) |
See, Cochise -- he thinks that the fluid from Denny's spikes -- they can heal you. | | Also, Cochise... er glaubt, dass die Flüssigkeit aus Dennys Stacheln... dich heilen könnte. A Thing with Feathers (2014) |
I'm gonna inject you with the fluid we took from Denny's spikes. | | Ich werde dir die Flüssigkeit, die wir aus... Dennys Stacheln gewonnen haben, injizieren. A Thing with Feathers (2014) |
We tried taking the fluid out of Denny's spikes, injecting it into her, but her body rejected it. | | Wir haben versucht, die Flüssigkeit aus Dennys Stacheln zu nehmen, und sie ihr zu injizieren, aber ihr Körper hat es nicht angenommen. A Thing with Feathers (2014) |
Denny could barely stand when he tapped her spikes. | | Denny konnte es kaum ertragen, als wir ihre Stachel angezapft haben. A Thing with Feathers (2014) |
She should pass Denny's in about two minutes. | | Sie sollte in etwa zwei Minuten bei Denny's vorbeikommen. |
Well, Dingaan and Denny in the forward position ready to warn us when the Espheni are near. | | Nun, Dingaan... und Denny im vorgeschobenen Posten... sind bereit, uns zu warnen, wenn die Espheni in der Nähe sind. Saturday Night Massacre (2014) |
Denny! | | Denny! The Separation of Crows (2014) |
Get over here, Denny. | | Komm hier rüber, Denny. The Separation of Crows (2014) |
Denny! | | - Denny! Shoot the Moon (2014) |
Denny? | | Denny? ! Shoot the Moon (2014) |
Seemed abandoned, so I sent Dick and Denny to fan out, check around. | | Es schien verlassen zu sein, also ließ ich Dick und Denny ausschwärmen, um die Umgebung zu überprüfen. Shoot the Moon (2014) |
Well, we usually go to Denny's for Thanksgiving. | | Nun ja, üblicherweise gehen wir an Thanksgiving immer zu Denny's. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014) |
- Denny! | | - Denny! Love & Mercy (2014) |
Hank, Jim Denny, manager of the Opry. | | Hank. Jim Denny, Direktor der Opry. I Saw the Light (2015) |
Well, one time I drank 15 milkshakes at Denny's, so we'll see what happens. | | Ich trank einmal 15 Milchshakes bei Denny's, mal sehen, was passiert. Pixels (2015) |
- Why isn't Denny O'Leary here today? | | - Wieso ist Denny O'Leary nicht da? Jenny's Wedding (2015) |
Denny. | | Denny. Find Your Warrior (2015) |
'Cause they're gonna pay for what they did to Denny. | | Sie werden dafür bezahlen, was sie Denny angetan haben. Find Your Warrior (2015) |
It's hard. | | Ich weiß, hör zu... Denny, richtig? Kidnapping 2.0 (2015) |
Wow, there's a Denny's in Vegas you can actually get married in. | | Wow, die haben ein Denny's in Vegas, in dem man sogar heiraten kann. The Commitment Determination (2015) |
I'm gonna wait for you at the Denny's down the street. | | Ich werde auf dich warten, im Denny's die Straße runter. Swing Vote (2015) |
Denny, right? | | Denny, richtig? The Enemy Within (2015) |
The only thing I'm stoppin' for is Denny's. I am fuckin' starvin'. | | Ich halt nur bei "Denny's", ich verhungere. Pandemic (2016) |
Do you guys have a photograph of James Franco leaving a Denny's? | | Habt ihr ein Foto von James Franco, wie er Denny's verlässt? Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
I should've just let her slip away... Shelagh... | | Denny will uns fotografieren und wir sollten alle das Gleiche anhaben. Episode #5.1 (2016) |
And I know Denny Dantone is actively looking. | | Und ich weiß, dass Denny Dantone aktiv auf der Suche ist. Pilot (2016) |
Denny Dantone's coming in with an offer on the Norton house... $62 million. | | Denny Dantone steigt mit einem Angebot auf das Norton-Haus ein... 62 Millionen Dollar. Pilot (2016) |
- Ratliff. | | - Ja, hier ist Sheriff Denny Lunce. His Deeds Were Scattered (2016) |
How the hell you doing, Denny? | | Wie geht's denn so, Denny? His Deeds Were Scattered (2016) |
Denny! | | Denny! Horizon (2016) |
Instead of all this, you should be working for dollar tips at Denny's. | | Eigentlich solltet ihr nur für das Trinkgeld bei Denny's arbeiten. Monster Swamp (2016) |
Free appetizers at Applebee's, free dinner at Denny's, free dessert at TGI Fridays and then free drinks all night long at Chili's. | | Gratis-Vorspeise bei Applebee's, Gratis-Drinks bei Denny's, Gratis-Dessert bei TGI Fridays, dann Drinks bei Chili's. Better as a Memory (2016) |
Yeah, Denny. | | Ja, Denny. Table 19 (2017) |
Denny, who's that man there, he said that there's no one registered under the name you asked about. | | Denny, der Mann da, ... sagte, es ist niemand mit dem Namen registriert. Table 19 (2017) |
Come on, Denny. | | Komm, Denny. Girlfriend's Day (2017) |
Denny. | | Denny. Girlfriend's Day (2017) |
My dad used to take my family and I to Denny's. | | Mein Dad lud unsere Familie immer ins Denny's ein. The Long D (2017) |
I'm gonna go to Denny's, then. | | - Dann gehe ich zu Denny's. Episode #3.6 (2017) |
Oh? It has come to my attention that Sir Anthony Denny, | | Ich habe Kenntnis erlangt, dass bisher Sir Anthony Denny, The Sword and the Rose (1953) |
Denny. | | Denny. What a Difference a Day Makes (2009) |
okay, denny, the situation is-- | | Okay, Denny. Die Situation ist... Smoke Signals (2008) |
- Denny. | | - Denny. Smoke Signals (2008) |
Denny, if this is a joke... | | - Denny, wenn das ein Witz ist... Guardians and Gatekeepers (2008) |