And that German dude? | | Und dieser Deutsche? Wir haben heute El Diablo getroffen... Occultation (2014) |
That's the team cheer for the Hemlock Diablos, right? | | - Der Schlachtruf der Hemlock Diablos! Lost Generation (2014) |
They call it "La garita del diablo ..." | | Sie nennen sie "La garita del diablo". Ye Who Enter Here (2014) |
Itwas the verbis diablo. | | Das waren die verbis diablo. Fresh Hell (2015) |
According to biblical law the verbis diablo is a corruption of angelical speech. | | Nach dem biblischen Gesetz sind die verbis diablo eine verderbte Form der Sprache der Engel. Fresh Hell (2015) |
- It was the Verbis Diablo. | | - Es war das Verbis Diablo. Verbis Diablo (2015) |
The Verbis Diablo, the Devil's Tongue, has roots as old as Aramaic and likely much older. | | Das Verbis Diablo, die Sprache des Teufels, hat Wurzeln im Aramäischen, oder in noch älteren Sprachen. Verbis Diablo (2015) |
In any event, this demon spoke to him in the Verbis Diablo. | | Jedenfalls sprach dieser Dämon mit ihm in der Sprache Verbis Diablo. Verbis Diablo (2015) |
If we seek to understand the Verbis Diablo we must start there. | | Wenn wir Verbis Diablo verstehen möchten, müssen wir dort beginnen. Verbis Diablo (2015) |
The Verbis Diablo. | | Die Verbis Diablo. Verbis Diablo (2015) |
- De La Cruz, man, El Diablo. | | - De La Cruz, Mann, El Diablo. Stealing Cars (2015) |
Ooh. | | ...Diablo. Little Scorpion (2015) |
The moment you opened your mouth and spoke the Verbis Diablo. | | In dem Moment, als du den Mund geöffnet hast und die Verbis Diablo aussprachst. And They Were Enemies (2015) |
_You told me that Diablo drew a blank. | | Mir hast du gesagt, es hätte an Diablos Sperma gelegen. Don't Make Me Come Back There (2015) |
- Major is a Level 66 Wizard in Diablo III. | | Major ist ein Level 66 Zauberer in Diablo III. Liv and Let Clive (2015) |
Official business for El Diablo. | | Geschäfte für El Diablo. The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
Senor Diablo and his zombie friend, Pepito. | | Señor Diablo und seinen Zombie-Freund Pepito. - Sag "Guten Tag". Party with the Zeros (2015) |
On the streets they call him El Diablo. | | Auf der Straße nennt man ihn El Diablo. Suicide Squad (2016) |
This LA gangbanger thought he was king of the world until he lost his queen. | | Er war in einer Gang in L.A., er hielt sich für den König. CHATO SANTANA ALIAS EL DIABLO Bis er seine Königin verlor. Suicide Squad (2016) |
DIABLO: | | DIABLO: Suicide Squad (2016) |
DIABLO: | | DIABLO: Suicide Squad (2016) |
Diablo, drive him into the corner! | | Diablo! Treib ihn in die Ecke. Suicide Squad (2016) |
(DIABLO YELLING) | | (DIABLO SCHREIT) Suicide Squad (2016) |
Diablo, get clear! | | Diablo, komm weg da! Suicide Squad (2016) |
El diablo blanco. | | El Diablo Blanco. Skiptrace (2016) |
To look into an ecological disaster. The Diablo Blanco Disaster. | | Wir sollen eine Umweltkatastrophe untersuchen, die Diablo-Blanco-Katastrophe. Salt and Fire (2016) |
I hadn't heard of that. Diablo Blanco will soon be a household name. | | Diablo Blanco wird bald in aller Munde sein. Salt and Fire (2016) |
They are all responsible for the Diablo Blanco Disaster. | | Zusammen sind sie für die Diablo-Blanco-Katastrophe verantwortlich. Salt and Fire (2016) |
Of course the Diablo Blanco Disaster exists. | | Die Diablo-Blanco-Katastrophe ist natürlich Wirklichkeit. Salt and Fire (2016) |
Lake Diablo Blanco. | | Der Diablo-Blanco-See? Salt and Fire (2016) |
I know what your field of study is, professor, but there is something much bigger looming than the Diablo Blanco Disaster. | | Ich kenne Ihr Fachgebiet, aber es droht etwas Gewaltigeres als die Diablo-Blanco-Katastrophe. Salt and Fire (2016) |
What does it have to do with my report on Diablo Blanco? | | Was hat das mit meinem Bericht über Diablo Blanco zu tun? Salt and Fire (2016) |
I'll beat it out of you! You are my darling angel. I will beat you all night | | Du bist mein Engel, und ich werde dich die ganze Nacht schlagen, um dir den El Diablo auszutreiben. Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
- Diablo. | | - Diablo. You Have Wings, Learn to Fly (2016) |
LosDiablos, low-yield, twocharges. | | Los Diablos, geringe Leistung, zwei Sprengsätze. Dissonance Theory (2016) |
Cool? Okay, okay. | | Okay, okay. "Los Diablos". Favorite Son (2016) |
Under what rock will we find Los Diablos? | | Wo verstecken sich "Los Diablos"? Favorite Son (2016) |
Insanely wild guess, but this is where we'll find some Los Diablos. | | Ich rate nur, aber hier finden wir wohl "Los Diablos". Favorite Son (2016) |
-Diablo. | | -Diablo. Turn Table Turn (2016) |
Hey! Bruno! Where are you off to? | | Den Durchsuchungsbefehl zum Club Diablo bringen, dort, wo Molly gefeiert hat am... Pilot (2016) |
Luc and I are going to Diablo to see Roz's set. | | Luc und ich gehen ins Diablo, um Roz' Auftritt zu sehen. What Did You Do? (2016) |
Chuck has muscles for days, but his conversation is not the stuff of Oscar Wilde, or even Diablo Cody. | | - Chuck hat zwar einen tollen Körper, aber seine Konversationsfähigkeiten stehen Oscar Wilde oder selbst Diablo Cody sehr nach. Hey, Veronica. Chapter Three: Body Double (2017) |
Reid is going to El Diablo maximum security by the end of the day They just put in the transfer. | | Reid wird heute Abend nach El Diablo verlegt, maximale Sicherheitsstufe. Sie haben ihn gerade auf die Transportliste gesetzt. Spencer (2017) |
We're trying to stop your transfer to El Diablo. | | Wir versuchen, deine Verlegung nach El Diablo zu stoppen. Spencer (2017) |
"Meacham reports Diablo's band decamped from reservation. | | Meacham meldet, Diablos Bande hat Reservat verlassen. Fort Apache (1948) |
Diablo's band. | | Das war Diablos Bande. Fort Apache (1948) |
That's right. That Diablo and 30 others, the ungrateful dogs. | | Ja, Diablo und 30 dieser undankbaren Hunde. Fort Apache (1948) |
We've taken Diablo and his band, what's left of them. | | Wir haben Diablos Bande. Sie sind bald hier. Fort Apache (1948) |
Light clouds over the Sierra Diablo. | | Leichte Wolken über der Sierra Diablo. Three Violent People (1956) |
Stop it! | | - Diablo fuge. Slither (2011) |