50 ผลลัพธ์ สำหรับ *die kälte*
หรือค้นหา: die kälte, -die kälte-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The cold doesn't bother you? Die Kälte stört dich nicht? Memorial Day (2014)
starvation, cold... and the things that come hunting for men in the night. gegen das Verhungern, die Kälte und die Dinge, die nachts auf Menschenjagd gehen. The Darkness (2014)
She said she liked the cold. Sie sagte, sie würde die Kälte mögen. Ho'i Hou (2014)
They can't be on the street with their children and suitcases in the cold. Mit all ihrem Zeug? Hinaus an die Kälte? The Fool (2014)
- Well, they say you can feel Old Nick's presence by the chill in the air. - Nun, man sagt, man kann die Anwesenheit des Teufels durch die Kälte der Luft fühlen. The Way Out (2014)
And I don't miss the cold, that's for sure. Ja, ich liebe es dort. Und die Kälte vermisse ich ganz bestimmt nicht. Cold Case (2014)
But when she did that, our winter spot down in Tampa fell through and we had to ride out the whole winter up there in the cold. Dadurch verloren wir allerdings unseren Winterplatz in Tampa... und wir mussten den ganzen Winter lang durch die Kälte irren. Test of Strength (2014)
I have the cold And bear the stench, Because you said, Here it would be safe. Ich habe die Kälte und den Gestank ertragen, weil du gesagt hast, hier wäre es sicher. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
S.T.A.R. Labs built the cold gun. Die Kältepistole ist von S.T.A.R. Labs. Going Rogue (2014)
The cold gun is powered by an engine-control unit. Die Kälte-Pistole wird von einer Motorsteuerung angetrieben. Going Rogue (2014)
It's never bothered me. Die Kälte ist ein Teil von mir. White Out (2014)
- Long story. So, the cold is acting as a barrier? Die Kälte wirkt als Barriere? Rocky Road (2014)
Half the town's not gonna make it through this cold. Die halbe Stadt wird die Kälte nicht überstehen. Black Ice (2014)
The cold -- it -- it doesn't bother you? Die Kälte... sie... sie macht dir nichts aus? Space Oddity (2014)
I'm gonna freeze to death down here. Ich werde mir durch die Kälte hier unten noch den Tod holen. The Scimitar (No. 22) (2014)
It's wax against the cold Das ist Wachs gegen die Kälte. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Just the cold. Nur die Kälte. Philly Feast (2014)
She can't keep going out in the cold if she doesn't have a coat. Sie kann nicht nach draußen in die Kälte gehen, wenn sie keinen Mantel hat. Risk (2014)
After the last warm night, we had, ten degrees plus on the Hausbergkannte, we hope that the next time the cold comes, which is predicted. Nach der letzten warmen Nacht, die wir hatten, zehn Grad plus auf der Hausbergkante, hoffen wir, dass in der nächsten Zeit die Kälte kommt, die vorausgesagt wird. Streif: One Hell of a Ride (2014)
She has the coldest hands I've ever felt. Sie hat die kältesten Hände, die ich je gespürt habe. The Longest Ride (2015)
Anticipated gale force winds coming from Siberia have moved down to the south This cold front will bring moderate gale and heavy snowfalls in the border area Die Kältefront aus Sibirien zieht bereits südwärts und bringt Sturmböen bei Windstärke 7 und Schneefall... Wolf Totem (2015)
Unless the cold made them go into cardiac arrest. Oder Herzstillstand durch die Kälte. True Story (2015)
I walked his naked ass for two hours 'fore the cold collapsed him. Sein nackter Arsch lief zwei Stunden vor mir her, bevor ihn die Kälte umwarf. The Hateful Eight (2015)
My name is Little Snow, I've been icy cold since birth. Ich heiße Kleiner Schnee. Die Kälte habe ich schon von klein an. Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015)
I mean, the isolation, the cold, the desolation. the loneliness. Ich meine die Isolation, die Kälte, die Trostlosigkeit, die Einsamkeit. Episode #1.1 (2015)
Cold must have killed the battery. Die Kälte hat wohl die Batterie lahmgelegt. You're No Rose (2015)
The cold does strange things to a man's mind. Die Kälte hat eine seltsame Wirkung auf das Gehirn. The Speed of Time (2015)
If you fall asleep, the cold will kill you. Wenn du schläfst, tötet dich die Kälte. The Speed of Time (2015)
The snow and cold helped. - Der Schnee und die Kälte haben geholfen. Midnight City (2015)
- He still has the cold gun,  Er hat immer noch die Kältekanone. Revenge of the Rogues (2015)
And while the cold gun achieves absolute zero, The heat gun successfully reaches absolute hot,  Und während die Kältekanone den absoluten Nullpunkt erreicht, erreicht die Hitzekanone die absolute Hitze, Revenge of the Rogues (2015)
The cold just kind of puts you to sleep. Die Kälte lässt einen einfach einschlafen. The Forever People (2015)
We'll need to compile a list of businesses which house caches of refrigerant-- HVAC repair companies, chemical plants and of course any food distribution warehouses in the vicinity of the accident. Wir müssen eine Liste von Unternehmen erstellen, die Kältemittel lagern... Klima-Wartungsunternehmen, Chemiefirmen und natürlich alle Lebensmittel Warenlager in der Nähe des Unfalls. T-Bone and the Iceman (2015)
I don't think I'd ever been as happy to be cold as I was then. Ich denke, dass mir die Kälte noch nie so wenig wie dort ausgemacht hat. FrAmed (2015)
Zombies hate the cold. Die Zombies hassen die Kälte. Zombie Road (2015)
Whine about the cold like a little latosa? Du jammerst über die Kälte wie eine kleine latosa. Inside (2015)
I feel the cold these days. Ich spüre die Kälte heutzutage, ich weiß nicht warum. The Danish Girl (2015)
Put the cold packs on him before he strokes out. - Legen Sie die Kältepacks auf ihn drauf. Criminal (2016)
The bastard hates the cold. Der Bastard hasst die Kälte. Phantasm: Ravager (2016)
It made us forget how cold it was. Die Kälte war vergessen. Episode #1.3 (2016)
The cold chamber, on the far wall. Die Kältekammer ganz hinten. Forking Paths (2016)
They throw them away, and then the cold gets to them. Sie werfen sie weg und dann bringt sie die Kälte um. Hunt for the Wilderpeople (2016)
Cold screws with your head. Die Kälte setzt deinem Hirn zu. The Dive (2016)
You can't just throw them out into the cold. Ihr könnt sie nicht einfach raus in die Kälte setzen. Hakeldama (2016)
Oh, I love the cold. Ich liebe die Kälte. White Knights (2016)
With his medical history, if the cold doesn't take him down, I'm betting detox will. Wenn ihn bei seiner medizinischen Vorgeschichte nicht die Kälte erledigt, dann wette ich, dass es der Entzug macht. I Went to the Woods (2016)
This will keep the cold from escaping. Dadurch entweicht die Kälte nicht. Super Power Tech (2016)
Cold on your cheek. Rough leather gloves on your naked back. Die Kälte auf deiner Wange, raue Lederhandschuhe auf deinem nackten Rücken. A Pine Fresh Scent (2016)
The blue indicates the coldest part. Die kältesten Stellen sind blau. Mission Totally Possible (2016)
Don't listen to 'em. Kids are delusional from the cold. - Keep walking. Die Kinder haben durch die Kälte Wahnvorstellungen. Pilgrim Rick (2016)

Time: 0.245 seconds, cache age: 53.102 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/