The cold doesn't bother you? | | Die Kälte stört dich nicht? Memorial Day (2014) |
starvation, cold... and the things that come hunting for men in the night. | | gegen das Verhungern, die Kälte und die Dinge, die nachts auf Menschenjagd gehen. The Darkness (2014) |
She said she liked the cold. | | Sie sagte, sie würde die Kälte mögen. Ho'i Hou (2014) |
They can't be on the street with their children and suitcases in the cold. | | Mit all ihrem Zeug? Hinaus an die Kälte? The Fool (2014) |
- Well, they say you can feel Old Nick's presence by the chill in the air. | | - Nun, man sagt, man kann die Anwesenheit des Teufels durch die Kälte der Luft fühlen. The Way Out (2014) |
And I don't miss the cold, that's for sure. | | Ja, ich liebe es dort. Und die Kälte vermisse ich ganz bestimmt nicht. Cold Case (2014) |
But when she did that, our winter spot down in Tampa fell through and we had to ride out the whole winter up there in the cold. | | Dadurch verloren wir allerdings unseren Winterplatz in Tampa... und wir mussten den ganzen Winter lang durch die Kälte irren. Test of Strength (2014) |
I have the cold And bear the stench, Because you said, Here it would be safe. | | Ich habe die Kälte und den Gestank ertragen, weil du gesagt hast, hier wäre es sicher. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) |
S.T.A.R. Labs built the cold gun. | | Die Kältepistole ist von S.T.A.R. Labs. Going Rogue (2014) |
The cold gun is powered by an engine-control unit. | | Die Kälte-Pistole wird von einer Motorsteuerung angetrieben. Going Rogue (2014) |
It's never bothered me. | | Die Kälte ist ein Teil von mir. White Out (2014) |
- Long story. So, the cold is acting as a barrier? | | Die Kälte wirkt als Barriere? Rocky Road (2014) |
Half the town's not gonna make it through this cold. | | Die halbe Stadt wird die Kälte nicht überstehen. Black Ice (2014) |
The cold -- it -- it doesn't bother you? | | Die Kälte... sie... sie macht dir nichts aus? Space Oddity (2014) |
I'm gonna freeze to death down here. | | Ich werde mir durch die Kälte hier unten noch den Tod holen. The Scimitar (No. 22) (2014) |
It's wax against the cold | | Das ist Wachs gegen die Kälte. The Taking of Tiger Mountain (2014) |
Just the cold. | | Nur die Kälte. Philly Feast (2014) |
She can't keep going out in the cold if she doesn't have a coat. | | Sie kann nicht nach draußen in die Kälte gehen, wenn sie keinen Mantel hat. Risk (2014) |
After the last warm night, we had, ten degrees plus on the Hausbergkannte, we hope that the next time the cold comes, which is predicted. | | Nach der letzten warmen Nacht, die wir hatten, zehn Grad plus auf der Hausbergkante, hoffen wir, dass in der nächsten Zeit die Kälte kommt, die vorausgesagt wird. Streif: One Hell of a Ride (2014) |
She has the coldest hands I've ever felt. | | Sie hat die kältesten Hände, die ich je gespürt habe. The Longest Ride (2015) |
Anticipated gale force winds coming from Siberia have moved down to the south This cold front will bring moderate gale and heavy snowfalls in the border area | | Die Kältefront aus Sibirien zieht bereits südwärts und bringt Sturmböen bei Windstärke 7 und Schneefall... Wolf Totem (2015) |
Unless the cold made them go into cardiac arrest. | | Oder Herzstillstand durch die Kälte. True Story (2015) |
I walked his naked ass for two hours 'fore the cold collapsed him. | | Sein nackter Arsch lief zwei Stunden vor mir her, bevor ihn die Kälte umwarf. The Hateful Eight (2015) |
My name is Little Snow, I've been icy cold since birth. | | Ich heiße Kleiner Schnee. Die Kälte habe ich schon von klein an. Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015) |
I mean, the isolation, the cold, the desolation. the loneliness. | | Ich meine die Isolation, die Kälte, die Trostlosigkeit, die Einsamkeit. Episode #1.1 (2015) |
Cold must have killed the battery. | | Die Kälte hat wohl die Batterie lahmgelegt. You're No Rose (2015) |
The cold does strange things to a man's mind. | | Die Kälte hat eine seltsame Wirkung auf das Gehirn. The Speed of Time (2015) |
If you fall asleep, the cold will kill you. | | Wenn du schläfst, tötet dich die Kälte. The Speed of Time (2015) |
The snow and cold helped. | | - Der Schnee und die Kälte haben geholfen. Midnight City (2015) |
- He still has the cold gun, | | Er hat immer noch die Kältekanone. Revenge of the Rogues (2015) |
And while the cold gun achieves absolute zero, The heat gun successfully reaches absolute hot, | | Und während die Kältekanone den absoluten Nullpunkt erreicht, erreicht die Hitzekanone die absolute Hitze, Revenge of the Rogues (2015) |
The cold just kind of puts you to sleep. | | Die Kälte lässt einen einfach einschlafen. The Forever People (2015) |
We'll need to compile a list of businesses which house caches of refrigerant-- HVAC repair companies, chemical plants and of course any food distribution warehouses in the vicinity of the accident. | | Wir müssen eine Liste von Unternehmen erstellen, die Kältemittel lagern... Klima-Wartungsunternehmen, Chemiefirmen und natürlich alle Lebensmittel Warenlager in der Nähe des Unfalls. T-Bone and the Iceman (2015) |
I don't think I'd ever been as happy to be cold as I was then. | | Ich denke, dass mir die Kälte noch nie so wenig wie dort ausgemacht hat. FrAmed (2015) |
Zombies hate the cold. | | Die Zombies hassen die Kälte. Zombie Road (2015) |
Whine about the cold like a little latosa? | | Du jammerst über die Kälte wie eine kleine latosa. Inside (2015) |
I feel the cold these days. | | Ich spüre die Kälte heutzutage, ich weiß nicht warum. The Danish Girl (2015) |
Put the cold packs on him before he strokes out. | | - Legen Sie die Kältepacks auf ihn drauf. Criminal (2016) |
The bastard hates the cold. | | Der Bastard hasst die Kälte. Phantasm: Ravager (2016) |
It made us forget how cold it was. | | Die Kälte war vergessen. Episode #1.3 (2016) |
The cold chamber, on the far wall. | | Die Kältekammer ganz hinten. Forking Paths (2016) |
They throw them away, and then the cold gets to them. | | Sie werfen sie weg und dann bringt sie die Kälte um. Hunt for the Wilderpeople (2016) |
Cold screws with your head. | | Die Kälte setzt deinem Hirn zu. The Dive (2016) |
You can't just throw them out into the cold. | | Ihr könnt sie nicht einfach raus in die Kälte setzen. Hakeldama (2016) |
Oh, I love the cold. | | Ich liebe die Kälte. White Knights (2016) |
With his medical history, if the cold doesn't take him down, I'm betting detox will. | | Wenn ihn bei seiner medizinischen Vorgeschichte nicht die Kälte erledigt, dann wette ich, dass es der Entzug macht. I Went to the Woods (2016) |
This will keep the cold from escaping. | | Dadurch entweicht die Kälte nicht. Super Power Tech (2016) |
Cold on your cheek. Rough leather gloves on your naked back. | | Die Kälte auf deiner Wange, raue Lederhandschuhe auf deinem nackten Rücken. A Pine Fresh Scent (2016) |
The blue indicates the coldest part. | | Die kältesten Stellen sind blau. Mission Totally Possible (2016) |
Don't listen to 'em. Kids are delusional from the cold. - Keep walking. | | Die Kinder haben durch die Kälte Wahnvorstellungen. Pilgrim Rick (2016) |