62 ผลลัพธ์ สำหรับ *dienlich*
หรือค้นหา: dienlich, -dienlich-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it's not a trap, then I find having her in our possession quite beneficial with regards to, uh, leverage. Wenn es keine Falle sein sollte, wäre es sehr dienlich für uns, sie in unserem Besitz haben. Hinsichtlich eines Druckmittels. Silence (2014)
"Henceforth and forthwith... for the furtherance... and expedience and regulation and..." "Nunmehr und unverzüglich für die Förderung und Zweckdienlichkeit, und Anordnungen und..." Soul Survivor (2014)
But I prefer a venue less conducive to conflict. Aber ich bevorzuge einen Treffpunkt, der weniger dienlich für Konflikte ist. The Magician (2014)
No, I am recording all pertinent details in my incident report log before they slip my mind. Nein, ich nehme sachdienliche Details in mein Schadenshergangsprotokoll auf, bevor ich sie vergesse. Hot Pursuit (2015)
He was treated as a combatant in that war. Until it no longer suited our government to treat him. Er wurde so lange als Kämpfer in diesem Krieg behandelt, bis es unserer Regierung nicht länger dienlich war, ihn so zu behandeln. Bridge of Spies (2015)
I told him that I have a kink and that my kink is servicing other people's kinks and that I'd give him 5% if he got the goods to a drop-off point. Ich sagte, ich hätte da einen Tick, der dem Tick anderer Menschen dienlich ist, und dass ich ihm 5 % gebe, wenn er die Waren abliefert. Fear, and Other Smells (2015)
But it made sense to you that anyone else who looked guilty for Lila's murder only helped your case? Aber es hat für Sie Sinn ergeben, dass wenn jemand anderes für Lilas Mord schuldig wirkt, es Ihrem Fall nur dienlich war? Mama's Here Now (2015)
When clients talk to the police, they think clarifying or being helpful can aid in their case. Wenn Mandanten mit der Polizei reden, denken sie, dass Dinge aufzuklären oder zu helfen ihrem Fall dienlich ist. She's a Murderer (2015)
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. Jeder dienliche Reifen, durch den unser Verstand springen kann, beginnt mit einem gewissen Grad an Aufmerksamkeit. Aperitivo (2015)
Apparently, the Aureates found it a magically useful condition. Die Aureaten fanden diesen Zustand der Zauberei dienlich. Chapter Six: The Black Tower (2015)
Expedient alliances with despicable characters. Zweckdienliche Allianzen mit abscheulichen Personen. Frenemy of My Enemy (2015)
Leekie was a useful face for acceding ideas, but we run far deeper than that. Leekie war dienlich für neue Ideen. Aber wir gehen weit tiefer. History Yet to Be Written (2015)
Do we love our neighbor when it is convenient? Lieben wir unseren Nächsten, wenn es dienlich ist? Acts of Borden (2015)
She was a sweet child... When it served her. -Sie war ein süßes Kind, wenn es ihr dienlich war. Acts of Borden (2015)
I kill when it's expedient. Ich töte, wenn es zweckdienlich ist. Getaway (2015)
I lie when it's expedient. Ich lüge, wenn es zweckdienlich ist. Getaway (2015)
How quickly I was thrown out of the castle when it was politically expedient. Wie schnell ich aus dem Schloss geworfen wurde, als es politisch zweckdienlich war. Fugitive (2015)
He's gonna be instrumental in an upcoming project. Er wird für ein kommendes Projekt dienlich sein. Caged (2015)
We ask people to contact us if they've seen anything. Wir bitten die Bevölkerung um Mithilfe. Melden Sie sich bei sachdienlichen Hinweisen zu Tatorten oder Tathergängen. Episode #3.6 (2015)
Do you have any information pertinent to the case? Haben Sie sachdienliche Informationen bezüglich des Falles? The Verdict in the Victims (2015)
So your question lacks relevance. Die Frage ist also nicht sachdienlich. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
And of course, it's known to do strange things to a man's mind... let alone a woman's. Nicht gerade dienlich für den Verstand, vor allem den einer Frau. Alice Through the Looking Glass (2016)
A MAN'S USEFULNESS DEPENDS UPON HIS LIVING UP TO HIS IDEALS EIN MANN IST DIENLICH, WENN ER SEINEN IDEALEN ENTSPRICHT Snowden (2016)
I am here instead. Ich fand es der Revolution dienlicher, wenn sich der Ankläger erholt. Ich kam an seiner Statt. The Visitors: Bastille Day (2016)
Understood, but Chico is a person of interest who might have pertinent information. Schon klar, aber Chico ist von Interesse für die Polizei, er hat vielleicht sachdienliche Hinweise. Code of the Streets (2016)
Pertinent information? Sachdienliche Hinweise? Code of the Streets (2016)
Pertinent as in useful. Sachdienlich wie in nützlich. Code of the Streets (2016)
Yeah, the most beneficial outcome is for me to get those hostages and my detective out alive, and Luke Cage in cuffs. Am dienlichsten wäre es, die Geiseln und meinen Detective lebend da rauszuholen, und Luke Cage in Handschellen. Now You're Mine (2016)
The individuals pertinent to this incident have already been interviewed by your colleague. Die diesem Vorfall sachdienlichen Personen wurden bereits von Ihrer Kollegin befragt. Founder's Mutation (2016)
If anything I tell you jogs any memories, any pertinent information at all, I'll ask you to divulge. Wenn etwas, dass ich dir sage, eine Erinnerung hervorruft oder sonstige, sachdienliche Informationen, werde ich dich bitten, darüber zu sprechen. Absolution (2016)
Have you thought of any new pertinent information? Sind dir neue sachdienliche Informationen eingefallen? Absolution (2016)
His new host body is pure expedience. Sein neuer Wirtskörper ist rein zweckdienlich. The Fall (2016)
It will serve... no purpose. Es wäre keinem Zwecke dienlich. Death of a Hero (2016)
Has being French salvaged your reputation, dear cousin? War es Eurem Ruf dienlich, als Franzose geboren zu sein, teurer Cousin? Prisoners of War (2016)
Well, I thank you for your counsel on the running of both my police station and my family. Wie gesagt, Mr. Drake, ich finde nur, dass diese Feindseligkeit unserer Arbeit hier nicht dienlich ist. Ja. Men of Iron, Men of Smoke (2016)
Do I get, um, like a... a... a reward for all this pertinent information? Bekomme ich... so was wie eine... eine... eine Belohnung für all diese - sachdienlichen Informationen? Good to the Bone (2016)
Yeah, a mutually beneficial arrangement between two reasonable people. Ja, ein für beide Seiten dienliches Arrangement zwischen zwei vernünftigen Leuten. For Richer or Poorer (2016)
I'm sorry, we don't serve those anymore. Es tut mir leid, wir nicht mehr dienlich sind diejenigen. Much Apu About Something (2016)
If you have any information, please call the number on our screen. Bei sachdienlichen Hinweisen rufen Sie die eingeblendete Telefonnummer an. Going in Style (2017)
I want actionable intelligence. Ich will dienliche Informationen. Chapter 53 (2017)
It's always good to give a girl a good helping whenever you can. Es ist immer gut, einer Frau dienlich zu sein. Sokosha (2017)
It will help your case. Das würde der Sache dienlich sein. Dreams Die First (2017)
I... just wouldn't want anyone to infer a personal investment on his part that isn't useful to the campaign. Ihm soll niemand persönliches Engagement andichten. Das wäre für die Kampagne nicht dienlich. Chapter 54 (2017)
It's unexpectedly useful. Das ist dienlich. Bag of Cobras (2017)
Gladly... once she tells us something that could be of help, because, as I recall, when Freya kicked her into this drab shadowland, her brethren wanted to tear her apart. - Sei still. Gerne. Sobald sie uns etwas Dienliches sagt. Voodoo in My Blood (2017)
Perhaps you could get to the bit of the story that might be of some use. Kannst du zum Teil der Geschichte kommen, der dienlich ist? Voodoo in My Blood (2017)
Oan I help you in any other way? Kann ich Ihnen sonst noch dienlich sein? Danke schön, Herr Doktor. Two Merry Adventurers (1937)
If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would be of assistance to you, I should be most honoured if you would permit me to offer you my hand in marriage. Wenn Ihnen die Hilfe eines Bewunderers dienlich wäre, wäre es mir ein große Ehre, wenn ich um Ihre Hand anhalten dürfte. Kind Hearts and Coronets (1949)
My niece asks a most pertinent question, Dardo. Meine Nichte stellt eine recht sachdienliche Frage, Dardo. The Flame and the Arrow (1950)
This resemblance might be useful to us. Diese Ähnlichkeit könnte unserer Sache dienlich sein. The Eagle with Two Heads (1948)

DING DE-EN Dictionary
dienlich; zuträglich { adj } | dienlicher; zuträglicher | am dienlichsten; am zuträglichstenconducive | more conducive | most conducive [Add to Longdo]
dienlich { adv }conducively [Add to Longdo]
dienlichserviceable [Add to Longdo]
dienlich sein; förderlich sein; dienen | es ist dienlich | es war dienlichto subserve | it subserves | it subserved [Add to Longdo]
nützlich; zweckdienlich { adj } | sich als nützlich erweisen | sich nützlich machenuseful | to prove (to be) very useful | to make oneself useful [Add to Longdo]
nützlich; dienlich; praktisch { adj } | sich als nützlich erweisenhandy | to come in handy [Add to Longdo]
sachdienlich; sachbezogen { adj }pertinent; relevant [Add to Longdo]
sachdienlich { adv }pertinently [Add to Longdo]
sachdienlich { adv }relevantly [Add to Longdo]
sachdienliche Daten; relevante Datenrelevant data [Add to Longdo]
zweckdienlich; dienlich; zweckmäßig; praktisch; brauchbar { adj }convenient [Add to Longdo]
Die Polizei bittet um sachdienliche Hinweise.The police are looking for any relevant information. [Add to Longdo]

Time: 0.0311 seconds, cache age: 2.451 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/