60 ผลลัพธ์ สำหรับ *distel*
/ดิ้ สึ เติ่ล/     /D IH1 S T AH0 L/     /dˈɪstəl/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: distel, -distel-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An uncivilised, unsightly, filthy bore, with your tasteless clothes and with your hair like thistledown. Sie sind ein unzivilisiertes, hässliches, dreckiges Schwein. Mit Ihren geschmacklosen Kleidern und Ihren Haaren wie... Distelwolle. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
"Thistledown"? Distelwolle? Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
Little Swan, Thistlefinch! Schecki, Distelfink, hört auf! Heidi (2015)
Ever since they got here, you have the look on your face Like you've got a thistle stuck up your arse. Seit sie ankamen hast du diesen Gesichtsausdruck, als ob du eine Distel im Arsch hättest. The Watch (2015)
Proust twists the knife in the ground, he is like a cat on a hot tin wolf! Er holt die Disteln aus dem Feuer! The Brand New Testament (2015)
You look bonny, though ye do have a few teasel heads in your hair. Du siehst hübsch aus, auch wenn du ein paar Disteln im Haar hast. The Fox's Lair (2016)
It's, uh... it's Silybum marianum. Das ist Silybum marianum. Mariendistel. Felling Tree with Roots (2017)
[ voice gurgles ] Well, I spent the last decade sleeping in a spiny thistle thicket. Ich schlief die letzten zehn Jahre in stachligem Distel-Dickicht. Changing of the Guard (2017)
Low cholesterol tribal herbs, safflower oil, a little alcohol, 120 proof. Cholesterinreduzierte Stammeskräuter, Distelöl, etwas Alkohol, 120 Prozent. Man's Favorite Sport? (1964)
I've got a lot of thistles. Ich habe viele Disteln. Funeral in Berlin (1966)
'If our torment is to end, if liberty is to be restored, 'we must grasp the nettle, even though it makes our hand bleed. Wenn unsere Qual ein Ende haben soll , wenn wir wieder frei sein wollen müssen wir die Disteln anfassen, auch wenn unsere Hände danach bluten. Checkmate (1967)
A finch, probably. Gewiss ein Distelfink. The Invitation (1973)
It all started because of the "Blue Thistle"... an unusual shop near my house, Rue Daguerre. Alles fing wegen der "Blauen Distel" an, einem ungewöhnlichen Laden in meiner Straße, Rue Daguerre. Daguerréotypes (1976)
Mrs "Blue Thistle" with the meekness of a ca' ptive... fascinates me more than the shop... where her husband makes his perfumes which he sells retail. Frau "Blaue Distel", sanft wie eine Gefangene, fasziniert mich noch mehr als der Laden, wo Herr "Blaue Distel" eigenhändig Parfums herstellt und einzeln verkauft. Daguerréotypes (1976)
Time, such as it passes in "The Blue Thistle"... made me sensitive to that of tradespeople. Der Fluss der Zeit in der "Blauen Distel" machte mich empfänglich für die des Kleinhandels. Daguerréotypes (1976)
These colour daguerreotypes, these old images... that collective and stereotyped portrait... of some men and women of the Rue Daguerre... these images and sounds anxious to remain discreet... facing the grey silence haloing Mrs Blue Thistle... does it all form a report? Diese farbigen Daguerréotypen, diese altmodischen Bilder, dieses kollektive und dagué-stereotypische Porträt einiger Typen und Typinnen der Rue Daguerre, diese Bilder, dieser Ton, die sich diskret zurückhalten gegenüber dem grauen Schweigen von Frau "Blaue Distel"... Ist das alles eine Reportage? Daguerréotypes (1976)
Sir, can I borrow your ointment? Könnte ich bitte etwas von Ihrem Distelöl bekommen? Crazy Stone (2006)
Why keep some thistles and sand? Wozu behalten Sie drei Disteln und Sand? Garçon! (1983)
A thorn on my rose. Eine Distel im Rosenstock. My Mother's Castle (1990)
Oh, yeah, milk thistle. Milchdistel. Practical Magic (1998)
It's famous for its thistle oil. Er ist bekannt für sein Distelöl. Mifune (1999)
Thistle oil. Distelöl. Mifune (1999)
- Thistle oil. - Distelöl. Mifune (1999)
- Holy thistle - Heilige Distel That '70s Episode (1999)
Lavender, mimosa, holy thistle Cleanse this evil from our midst Lavendel, Mimose, Distelduft Schickt ihn zurück in die Gruft Witch Trial (1999)
You can't keep wolfsbane and holy thistle on the same shelf. Man darf Eisenhut und Mariendistel nicht nebeneinander lagern. Ms. Hellfire (2000)
Thistles get stuck in there. Disteln bleiben dort gerne hängen. Dark Blue World (2001)
It's actually Crug grains and thistles but with enough Kalla berries.... Eigentlich sind's nur Crug Körner und Disteln... aber reichlich Kalla-Beeren... There's No Place Like Plrtz Glrb (2001)
His neighbours' fields showed green crops, his own only thistles and weeds, thick as a windbreak. Bei den Nachbarn grünte alles sein Feld war voll Disteln und Unkraut. Dicht wie Windbrecher. Fimfárum Jana Wericha (2002)
An angel on a bicycle, as light as a feather, and I'm under her spell. Einen Engel auf einem Rad. Ein schöner kleiner Engel, leicht wie eine Distel. Sie hat mich verzaubert. Little Lili (2003)
An overgrown thistle is certainly breathing in me. Mein Leben ist eine zu groß gewordene Distel. Izo (2004)
- Thistles. - Disteln. Funeral in Berlin (1966)
Sadly were singing the goldfinches, and the blackbirds, and all the other birds whistling in the sierra. Die Distelfinken und Spottdrosseln sangen ein trauriges Lied Und die anderen Gebirgsvögel stimmten mit ein The Violin (2005)
Sadly were singing the goldfinches and blackbirds, and all the other birds whistling in the sierra. Die Distelfinken und Spottdrosseln sangen ein trauriges Lied Und die anderen Gebirgsvögel stimmten mit ein The Violin (2005)
"For the earth upon which rain falls receives blessings from God" "if it drinks the water and bears herbs useful to those who cultivate it." "But if it bears thorns and briers... "Wenn ein Boden den häufig herabströmenden Regen trinkt und denen," "für die er bebaut wird, nützliche Gewächse hervorbringt, empfängt er Segen von Gott;" "trägt er aber Dornen und Disteln, so ist er nutzlos" - Del 3 (2009)
Imagine... Imagine you're blowing on your... thistle blooms. Stell dir vor, dass du auf deine Disteln pustest. Antichrist (2009)
- The milk thistle. Die Mariendistel. Vision (2009)
"Both thorns and thistles it shall bring forth for us. Dornen und Disteln soll er dir tragen, dir. The Book of Eli (2010)
What's that, Mrs Thistle? Was ist das, Frau Distel? Four Lions (2010)
Stupid Mrs Thistle, I don't want to retake it. Doofe Frau Distel, Ich kann es nicht rückgängig machen. Four Lions (2010)
[ man speaking native language ] man: Did you see the fence fell down in those thistles? Hast du gesehen, in den Disteln ist der Zaun umgefallen. Life in a Day (2011)
Goddamned thistles everywhere. Überall diese verdammten Disteln. Life in a Day (2011)
He got some bumps and bruises and a thistle in his britches. Er hat ein paar Beulen, blaue Flecke und eine Distel in seiner Hose. Bart Stops to Smell the Roosevelts (2011)
I have 100 alphabetized topics from - Kommt schon, Leute, das ist nur eine Riesendistel!"... bis "Zzz... The Isolation Permutation (2011)
And when he hears me whistle he knows I have a thistle "Wenn er mich pfeifen hört, weiß er, ich bringe Disteln." Marley (2012)
He'd rather eat a thistle than hay Hee-haw hee-haw "Er frisst lieber Disteln als Heu. Marley (2012)
I meant, plain holy-thistle. Ich meinte Kardobenedikten-Distel. Much Ado About Nothing (2012)
(WHISPERING) There thou prickest her with a thistle. Da stichst du sie mit einer Distel. Much Ado About Nothing (2012)
Distelmeyer says himself that since "Old Nobody" - his lyrics just mean what they say. Distelmeyer sagt ja selber, dass seine Texte seit 'Old Nobody' einfach das aussagen, was sie aussagen. Move (2012)
- Jochen Distelmeyer was the singer who once... Jochen Distelmeyer war mal der Sänger einer Band namens Blum... - Ich weiß. Move (2012)

CMU Pronouncing Dictionary
distel
 /D IH1 S T AH0 L/
/ดิ้ สึ เติ่ล/
/dˈɪstəl/
baudendistel
 /B AW1 D IH0 N D IH0 S T AH0 L/
/บ๊าว ดิ่น ดิ สึ เติ่ล/
/bˈaʊdɪndɪstəl/

DING DE-EN Dictionary
Distel { f } [ bot. ] | Disteln { pl }thistle | thistles [Add to Longdo]
Distelfink { m } [ ornith. ]goldfinch [Add to Longdo]
Distelwolle { f }thistledown [Add to Longdo]
Saflor { m }; Färberdistel { f }safflower [Add to Longdo]
Silberdistel { f } [ bot. ]carline thistle [Add to Longdo]
Distelschwanzschlüpfer { m } [ ornith. ]White-chinned Spinetail [Add to Longdo]
Grau-Distelschwanzschlüpfer { m } [ ornith. ]Mouse-coloured Thistletail [Add to Longdo]
Brillen-Distelschwanzschlüpfer { m } [ ornith. ]Eye-ringed Thistletail [Add to Longdo]

Time: 0.0265 seconds, cache age: 9.347 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/