How long is it gonna take you to get ready for Dixon's party? | | Wie lange brauchst du, bis du bereit für Dixons Party bist? Solace for Tired Feet (2014) |
General Dixon's favorite. | | General Dixons Liebling. Aloha (2015) |
One of Dixon's old Cis tipped us to Amarilla. | | Dixons Informant weiß, wo Amarilla steckt. Down Will Come (2015) |
But Dixon taking that headshot... | | Dixons Tod war kein Zufall. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
The pictures of you two were a happy coincidence we came across when clearing Detective Dixon's apartment. | | Die Fotos von Ihnen beiden fielen uns zufällig in die Hände, als wir Detective Dixons Wohnung ausräumten. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
Grace dixon's journal. Yeah. | | - Grace Dixons Tagebuch? Spellcaster (2015) |
In grace dixon's... Journal. | | In Grace Dixons Tagebuch. What Lies Beneath (2015) |
Does miss dixon's journal Say anything else about these damned souls? | | Steht in Ms. Dixons Tagebuch noch mehr über diese "verdammten Seelen"? What Lies Beneath (2015) |
Even Grace Dixon's journal yields nothing that could explain the desecration we witnessed. | | Sogar Grace Dixons Tagebuch enthält nichts... das die Schändung erklärt, die wir sahen. Dead Men Tell No Tales (2015) |
And what of this tonic | | Und was ist mit Ms. Dixons Fieber linderndem Tonikum? This Red Lady from Caribee (2015) |
Lieutenant, the entry in Grace Dixon's journal... 'tis not a riddle nor a nursery rhyme. | | Der Spruch in Grace Dixons Tagebuch ist kein Rätsel oder Kinderreim. This Red Lady from Caribee (2015) |
Grace Dixon's journal, which belonged to my mother, a necklace that Abbie gave to me, and... this is my father's. | | Grace Dixons Tagebuch, das meiner Mutter gehörte... eine Halskette, die Abbie mir gab und das hier. Es gehört meinem Vater. Incident at Stone Manor (2016) |
I don't know, but somebody involved in Dixon's campaign did. | | Ich weiß nicht, aber jemand aus Dixons Kampagne wusste es. Lycanthropia (2016) |
Dixon's media relations director. | | Dixons Pressereferentin. Lycanthropia (2016) |
HW thinks that someone inside Dixon's campaign knew he was gonna be assassinated. | | HW glaubt, jemand aus Dixons Kampagne wusste, dass er umgebracht würde. Lycanthropia (2016) |
Now I've been asked to take Dixon's place by his campaign organization. | | Ich wurde von Dixons Kampagnenorganisation gebeten, seinen Platz zu übernehmen. Skin Deep (2016) |
Dixon's diary. | | - Da ist es. Dixons Tagebuch. Leavin' on Your Mind (2016) |
And though she could neither hear nor speak, Shirley Dixon's words live on in the poetry she left behind. | | Und wenngleich sie weder hören noch sprechen konnte, leben Shirley Dixons Worte in der Poesie weiter, die sie hinterließ. Leavin' on Your Mind (2016) |
They also took Shirley Dixon's journal. | | Sie nahmen zudem Shirley Dixons Tagebuch mit. Leavin' on Your Mind (2016) |
Sean Renard to take Andrew Dixon's place... | | ...was Sean Renard motivierte, Andrew Dixons Platz einzunehmen. Beginning of the End: Part 1 (2016) |
His pride has bought him a ticket to Dixon's mines. | | Sein Stolz verschaffte ihm ein Ticket in Dixons Minen. Captain Blood (1935) |
Let him cool his head in Dixon's mines. | | Er soll seinen Kopf in Dixons Minen abkühlen. Captain Blood (1935) |
This is Dixon's PBX communication. | | Hier ist Dixons PBX-Nachricht. Maternal Instinct (2006) |
FRANKLY, I WAS NOT OVERLY IMPRESSED WITH THE LEVEL OF COMPETENCY DISPLAYED BY THE SCIENTIFIC TEAM. | | Und Dixons Spezialeinheit habe ich noch gar nicht gesehen. Attack of the Killer Tomatoes! (1978) |
Is this Ms Dixon's purse? | | Ist das Ms. Dixons Tasche? Cookie's Fortune (1999) |
We found the following information in Camille Dixon's medical records. | | "Bitte beachten Sie folgende Information aus Camille Dixons medizinischer Akte. Cookie's Fortune (1999) |
Then I had to lie to Dixon's wife. | | Dann musste ich Dixons Frau anlügen. Mea Culpa (2001) |
My CIA countermission included disarming Dixon's bomb. | | Die CIA-Abwehrmission hieß auch, Dixons Bombe zu entschärfen. Q & A (2002) |
I knew Dixon's detonator wouldn't work. | | Ich wusste, Dixons Detonator geht nicht. Q & A (2002) |
It transmits the ECG data to Dixon's cellphone, which fools the sensor. | | Es überträgt die Daten auf Dixons Handy, das überlistet den Sensor. Rendezvous (2002) |
I thought I would have some measure of satisfaction with Diane Dixon's death. | | Ich dachte, Diane Dixons Tod würde mir Befriedigung verschaffen. Countdown (2003) |
Dixon said he should not tell you. | | Es war Dixons Idee, dir besser nichts zu sagen. Episode #1.2 (2004) |
Dixon has given me clearance to talk about one thing only. The Passenger. | | Auf Dixons Befehl dürfen wir über ein einziges Thema reden: den Reisenden. Unveiled (2004) |
I think I might be able to triangulate Dixors signal using one of NSA's comm sats. | | Vielleicht kann ich Dixons Signal mit einem der NSA-Satelliten finden. A Clean Conscience (2005) |
Based on the eyewitness account from Dixon, Irina Derevko is currently being held prisoner by her sister. | | Dixons Aussagen nach wird Irina Derevko derzeit von ihrer Schwester gefangen gehalten. Search and Rescue (2005) |
This is LC Luco. He's Mason Dixon's manager. | | Das ist L.C. Luco, Mason Dixons Manager. Rocky Balboa (2006) |
Balboa just walking straight into Dixon's punches. | | Balboa ist gerade direkt in Dixons Schläge gelaufen. Rocky Balboa (2006) |
That is Ava Dixon's file. | | Das ist Ava Dixons Akte. Outcast (2008) |
Cromartie's got Charlie Dixon's wife. | | Cromartie hat Charlie Dixons Frau. The Mousetrap (2008) |
Everywhere you go on the Dixons' smallholding seems to be teeming with wildlife. | | Überall wo man in Dixons Kleinbauernhof hin geht, scheint es von wilden Tieren zu wimmeln. A Farm for the Future (2009) |
Back in Wales at the Dixons' equally small plot, there is a similar story of productivity. | | Zurück in Wales auf dem ebenfalls kleinen Grundstück der Dixons ist die Produktivität eine ähnliche Geschichte. A Farm for the Future (2009) |
Jane and Mr Dixon were out walking with a party of Mr Dixon and Miss Campbell's dearest friends, when Jane slipped on a stone and Mr Dixon stepped in and saved her from almost certain death! | | Man war unterwegs mit Mr. Dixons und Miss Campbells Freunden. Auf dem Spaziergang stolperte Jane, und Mr. Dixon reagierte schnell und beherzt und bewahrte Jane vor dem Sturz von der Klippe. Episode #1.2 (2009) |
And why would she move home to Miss Bates' tiny little cottage when she could go to Ireland to Mr Dixon's no doubt boundlessly beautiful estate? | | Und warum kommt sie hierher auf Besuch, in Miss Bates' winziges Häuschen, wenn sie in Irland auf Mr. Dixons betörend schönem Landsitz sein könnte? Episode #1.2 (2009) |
I'm Dixon's birth mom. | | Ich bin Dixons leibliche Mutter. What's Past Is Prologue (2010) |
I'm Dixon's birth mom. | | Ich bin Dixons leibliche Mutter. Girl Fight! (2010) |
- Like Dixon's brain... Weak. | | Wie Dixons Gehirn, ... schwach. Guts (2010) |
See, now, why can't you have some of Dixon's positive go-get-'em energy? | | Siehst du, wieso kannst du nicht ein bisschen von Dixons positiver Energie haben? Nerdy Little Secrets (2011) |
Ballistics match the bullets to each killing, along with firearms residue on his hand. And forensics match the oil stains on Dixon's shirt and trouser to the gun. | | Die Ballistik wies die Kugeln jedem Mord zu, passend mit Schmauchspuren an seiner Hand, und die Forensik konnte die Ölflecken der Pistole auf Dixons Shirt und Hose nachweisen. Episode #1.3 (2011) |
On top of that, I have Dixon's post-mortem report, which notes, "Pre-mortem abrasions to Dixon's stomach matching the length of the barrel." Suggesting beyond reasonable doubt that in the last 24 hours before death, he'd been carrying the gun tucked into his trousers for a considerable period of time. | | Noch dazu habe ich Dixons Leichenbefund, der sagt, es gab Abschürfungen vor seinem Tod an Dixons Bauch, passend zur Länge des Laufes, was, ohne begründete Zweifel, nahelegt, dass er die letzte 24 Stunden vor seinem Tod, die Waffe für eine beträchtliche Zeit in seiner Hose verstaut hatte. Episode #1.3 (2011) |
-Dixon's brother, what's his name? | | - Dixons Bruder, wie war sein Name? Episode #1.3 (2011) |