Breathe the air, Mrs. Donnelly! | | Atmen Sie die Luft, Mrs. Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Tell me more about your establishment. | | Mrs. Donnelly. Erzählen Sie mir mehr über Ihr Etablissement. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
I take it you would agree with me, Mrs. Donnelly? | | Ich nehme an, Sie geben mir recht, Mrs. Donnelly? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mrs. Donnelly. | | Mrs. Donnelly? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
If you only go once around the room, you are wiser than he who remains sitting still. | | Wer nur einmal im Raum umhergeht, Mrs. Donnelly, ist klüger als der, der still sitzen bleibt. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mrs. Donnelly, this is Kushal. | | Mrs. Donnelly, das ist Kushal. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
- Good evening, Mrs. Donnelly. | | Guten Abend, Mrs. Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
The nose knows, Mrs. Donnelly. Right. | | Die Nase weiß es, Mrs. Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mrs. Donnelly? | | Mrs. Donnelly? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
- Mrs. Muriel Donnelly. | | Mrs. Muriel Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mrs. Donnelly. Forgive me for not escorting you to the clinic, but... - ...our plans for expansion have hit a roadblock. | | Mrs. Donnelly, verzeihen Sie mir, dass ich Sie nicht zur Klinik begleitet habe, aber... unseren Expansionsplänen wurden Steine in den Weg gelegt. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Good evening, Mrs. Donnelly. | | Guten Abend, Mrs. Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mrs. Donnelly, can you please talk to this guy? | | Mrs. Donnelly, können Sie mit ihm reden? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
- What's your advice, Mrs. Donnelly? | | Wie lautet Ihr Rat, Mrs. Donnelly? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
I don't know what to do, Mrs. Donnelly. | | Ich weiß nicht, was ich machen soll, Mrs. Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
- Mrs. Muriel Donnelly. | | Mrs. Muriel Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Thank you, Mrs. Donnelly. | | Danke, Mrs. Donnelly. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mrs. Donnelly? | | Mrs. Donnelly? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
How are you, Mrs. Donnelly? | | Wie geht es Ihnen, Mrs. Donnelly? The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Mr. Sterling and Mr. Donnelly are here. | | Mr. Sterling und Mr. Donnelly sind hier. Severance (2015) |
You know Ferguson Donnelly from McCann. | | Sie kennen Ferguson Donnelly von McCann. Severance (2015) |
I think Ferguson Donnelly is one happy man. | | Ich denke, Ferguson Donnelly ist ein glücklicher Mann. Severance (2015) |
Bring Ciaran Donnelly in. | | Schafft Ciaran Donnelly her. Episode #1.2 (2015) |
Hildur: Are you having an affair with Jason Donnelly? | | Hast du eine Affäre mit Jason Donnelly? Episode #1.2 (2015) |
Get Jim Hobart... no, Ferg Donnelly on the horn. | | Holen Sie Jim Hobart, nein, Ferg Donnelly ans Telefon. Time & Life (2015) |
Ciaran Donnelly. | | Ciaran Donnelly. Episode #1.7 (2015) |
- Medic and ambulance needed straightaway. - Ah, Jesus. Ciaran Donnelly's camping shop. | | - Hier ist Petra, ich brauche sofort einen Arzt und einen Krankenwagen in Ciaran Donnellys Campingshop. Episode #1.3 (2015) |
Jason Donnelly's smarter than a bear. | | Jason Donnelly ist schlauer als ein Bär. Episode #1.2 (2015) |
Mr. Donnelly said you'd be on the call to help with the transition. | | Mr. Donnelly sagte, dass Sie mit dem Übergang helfen. Lost Horizon (2015) |
No, I was actually looking for Mr. Donnelly. | | Nein, ich habe Mr. Donnelly gesucht. Lost Horizon (2015) |
Well, I don't think that Ferg Donnelly is a good match. | | Ich denke, dass Ferg Donnelly nicht der Richtige dafür ist. Lost Horizon (2015) |
Hey, the boys are throwing me a welcome-back down at O'Donnelly's. | | Hey, die Jungs schmeißen im O'Donnelly's eine Party wegen meiner Entlassung. Everyone Has a Cobblepot (2015) |
Donnelly is so not your guy. | | Donnelly passt nicht zu dir. Ok. Paradise Lost (2015) |
Okay. | | Wer ist Donnelly? Paradise Lost (2015) |
Not to mention, | | Außerdem hatte Donnelly letzte Nacht die erste Schicht. Paradise Lost (2015) |
Deputy Donnelly -- he's not the brightest bulb, but I got a copy of his report. | | Deputy Donnelly... Er ist nicht die hellste Birne, aber ich habe eine Kopie seines Berichts. Baby (2015) |
Ian Donnelly? | | Ian Donnelly? Arrival (2016) |
Louise, this is Ian Donnelly. | | Louise, das ist Ian Donnelly. Arrival (2016) |
Louise Banks, Ian Donnelly. | | Louise Banks, Ian Donnelly. Arrival (2016) |
Everyone, this is Dr. Ian Donnelly. | | Hört her. Das ist Dr. Ian Donnelly. Arrival (2016) |
Dr. Donnelly, are you all right? | | Dr. Donnelly, geht's Ihnen gut? Arrival (2016) |
Dr. Donnelly. You good? | | Dr. Donnelly, alles klar? Arrival (2016) |
Dr. Donnelly, are you all right? | | Dr. Donnelly, geht's Ihnen gut? Arrival (2016) |
Sir, Donnelly is taking off his hazmat suit. | | Donnelly zieht seinen Schutzanzug aus. Arrival (2016) |
Donnelly. | | Donnelly. The Siege of Jadotville (2016) |
Donnelly is on the mortars. | | Donnelly am Granatwerfer. The Siege of Jadotville (2016) |
Donnelly! | | Donnelly! The Siege of Jadotville (2016) |
Corporal Donnelly! Bring your sections! | | Corporal Donnelly, Ihre Sektion hier rüber! The Siege of Jadotville (2016) |
Donnelly, take explosives into the chapel and outer houses. | | Donnelly. Bringen Sie den Sprengstoff in die Gebäude. The Siege of Jadotville (2016) |
Donnelly, Lawson, go check it out. | | Donnelly, Lawson, geht nachsehen. Resurrection (2016) |