We can call it... "Doug's Place. " | | - Und wir nennen sie Doug's Place". Pour Judgment (2005) |
Yeah, right, and Doug's muscles aren't pharmaceutically enhanced. | | ใช่ ๆ ถูกเลย แล้วกล้ามของดัคก็ดูไม่เหมือนใช้ยาช่วยเลย 50 First Dates (2004) |
Well, I wore a slut dress to my settlement hearing, and afterwards, Doug's lawyer came to my hotel to renegotiate. | | ฉันใส่ชุดอย่างวาบหวิวเพื่อไปฟังการส่งมอบทรัพย์สิน แล้วจากนั้นทนายของดั๊กก็มาหาชั้นที่โรงแรม เพื่อจะมาต่อรองอีกครั้ง Let Me Entertain You (2010) |
Oh, Jesus. Thank God. Doug's fine. | | โล่งอกไปที ดั๊กปลอดภัย The Hangover Part II (2011) |
Stu, Doug's fine! He's at the resort. | | สตู ดั๊กปลอดภัย อยู่ที่รีสอร์ท The Hangover Part II (2011) |
I'm keeping 'em focused on Doug's safety violations. | | ผมจะเน้นพวกเขาที่ดั๊กฝ่าฝืน เรื่องความปลอดภัย มันได้ผล Ka Ho' Oponopono (2012) |
Ok, are you talking about Michelle's watch or Doug's watch? | | โอเค คุณพูดถึงนาฬิกาของมิเชลล์ หรือของดั๊ก Broken (2013) |
Is this Doug's blood? | | นี่เลือดของดั๊กรึเปล่า Broken (2013) |
I'm sorry. What? Why? | | Doug's Eltern kommen heute hierher. Departure Time (2001) |
So suck it up, we're doing this for Doug's parents. | | Also, hör auf zu jammern! Wir tun es für Doug's Eltern, klar? Departure Time (2001) |
Man, I didn't know Doug's sister was comin' on this paintball thing. | | - Ich wusste nicht, dass Doug's Schwester auch auf dieses Farbdings mitkommt. Paint Misbehavin' (2001) |
A place for sandwiches." | | "Doug's, ein Paradies voll Sandwiches." Hero Worship (2002) |
This is when you made me take that picture of you in front of that place, Doug's Diner, 'cause it was kind of like it was your diner. | | Da sollt ich dich unbedingt vor diesem Laden fotografieren: "Doug's Diner". Du glaubtest, es wäre jetzt dein Imbiss. Prints Charming (2003) |
Oh, yeah. Doug's Diner. | | Oh ja. "Doug's Diner". Prints Charming (2003) |
Doug's life is in danger. | | Doug's Leben ist in Gefahr. Waiting for Dogot (2007) |
You only have doug's side of the story. | | Sie haben nur Doug's Geschichte. In Which Addison Finds the Magic (2007) |
Baby, if you could get Doug's calendar, hers, too. | | Baby, wenn du Doug's Kalender holen könntest, ihren vielleicht auch. Believe the Lie (2007) |
So, you're Doug's nephew from Jacksonville? | | Nun, Sie sind also Doug's Neffe von Jacksonville? Reckless Gardening (2007) |
I just wanted my delivery off of Doug's truck. | | IchwolltenurmeineLieferung wegvonDoug'sLKW . Special Delivery (2011) |
You start as earthbound handmaiden, but if you ascend to celestial helpmate, you'll share the quarters with us in Guru Doug's holy chambers. | | Du beginnst als erdgebundene Magd, aber wenn du zur himmlischen Gehilfin aufgestiegen bist, dann teilst du dein Lager mit uns in Guru Doug's heiliger Kammer. It's Time, Part 1 (2012) |