72
ผลลัพธ์ สำหรับ
*dreist*
หรือค้นหา:
dreist
,
-dreist-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You went too far.
Sie haben das
dreist
ausgenutzt.
Happy Easter (1984)
Yeah, and on top of that, Leonard has the audacity to suggest that now that he and Penny are engaged, he may not want to live with me anymore.
Ja, und als Krönung hat Leonhard noch die
Dreist
igkeit anzudeuten, dass, da er und Penny jetzt verlobt sind, er nicht länger mit mir zusammenwohnen will.
The Status Quo Combustion (2014)
Such a brazen crime.
Was für ein
dreist
es Verbrechen.
This Woman's Work (2014)
She's just filed a nine-figure lawsuit against the city.
Sie hat gerade eine Anklage in
dreist
elliger Millionenhöhe gegen die Stadt eingereicht.
The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
It's an abandoned three-story building.
Es ist ein verlassenes
dreist
öckiges Gebäude.
Beta (2014)
Well, I applaud your presumption. I've already picked out a gown.
Hut ab vor der
Dreist
igkeit, aber ich habe schon ein Kleid.
Disgrace (2014)
That man, Lord Montacute, Major Christopher Kerswell, come here so brazen, entitled as he is, thinking to hide in plain view.
Dieser Mann, Lord Montacute, Major Christopher Kerswell, stolziert hier derart
dreist
herein.
The Incontrovertible Truth (2014)
It's a shameless volley from Pascal that I returned.
Es war eine unverschämte
Dreist
igkeit von Pascal, welches ich zurückgab.
Addiction (2014)
No, but I am allergic to perky-ass little white girls.
Nein, aber ich bin allergisch gegen... dumm
dreist
e, kleine, weiße Schnallen.
Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
He's called Kevin Weatherill. Why do you think they ask for him?
- Er ist
dreist
, hält sich für witzig.
Episode #1.4 (2014)
- The tri-state area.
Aus dem
Dreist
aaten-Eck.
The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
Don't be a flirt and don't take any liberties.
Sei nicht kokett und erlaub dir nichts
Dreist
es.
La forêt (2014)
What liberties?
Was denn
Dreist
es?
La forêt (2014)
Are these Scots rascals that bold to attack an armed British camp?
Sind die schottischen Gauner so
dreist
, ein bewaffnetes britisches Camp anzugreifen?
The Garrison Commander (2014)
Of the six three-digit integers on the board, which are divisible by four?
Welche von diesen
dreist
elligen Ganzzahlen Callan, Irland, 1994 können durch vier geteilt werden?
Single Point of Failure (2014)
I hope I'm not being too forward.
Ich hoffe, ich bin nicht zu
dreist
.
...Through Self Discovery (2014)
God, you're one pushy broad, MJ.
Du bist ein
dreist
es Weibsbild, MJ.
Copycat (1995)
Perfect task for a former investigator for The Hague, don't you think?
Die perfekte Aufgabe für eine ehemalige Ermittlerin für Den Haag, denken Sie nicht? Diese Crews sind
dreist
, aber vorhersehbar.
Point of Origin (2014)
- Such boldness!
- Welche
Dreist
igkeit!
Il Trovatore (2014)
I checked Lady Whitmore's medical records again, and everything was normal, which I would have known if I had double-checked them before making accusations that were unfounded, baseless, dickish.
Ich habe noch mal Lady Whitmores Krankenakte überprüft und alles war normal, was ich gewusst hätte, hätte ich sie doppelt überprüft, bevor ich Anschuldigungen mache, die unbegründet, sinnlos und
dreist
waren.
Fade Into You (2014)
This is merely a three-hour clogging and snowshoe dance exhibition.
Das ist lediglich eine
dreist
ündige, vollkommen langweilige... Schneeschuh-Tanzvorführung.
Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
What a nerve!
Ganz schön
dreist
!
L'île aux trésors (2014)
Our killer's getting bolder.
Unsere Mörder werden immer
dreist
er.
If the Shoe Fits (2014)
It's, you know, too brazen.
Das wäre einfach zu
dreist
.
Black Mass (2015)
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please?
Ich bin so
dreist
und bitte Sie, Ihre Finger zu befeuchten.
You Have Insulted Tchaikovsky (2014)
He has committed the crime of attacking a loyal minister of the Emperor.
Er hatte die
Dreist
igkeit, einen loyalen Minister des Kaisers anzugreifen.
Last Knights (2015)
You've got a nerve.
Dreist
.
Aimer sans mentir? (2015)
No, you listen to me, you snipey overbearing bitch!
Nein, Sie hören zu, Sie
dreist
es Weibsbild.
American Ultra (2015)
Is everybody's cockiness.
Die
Dreist
igkeit der Leute.
Stealing Cars (2015)
You're a bold lass, asking him to stay.
Das war
dreist
, ihn zum Bleiben aufzufordern.
Wentworth Prison (2015)
People who want to be liked this much are the ones fucking off, Bob.
Mich kotzen Menschen an, die mich so
dreist
anlügen, Bob.
Episode #1.1 (2015)
I don't mean to be forward. I'm sorry.
Verzeihung, ich wollte nicht so
dreist
sein.
Above the Vaulted Sky (2015)
I find the sheer audacity of your plot quite offensive.
Denn ich empfinde die unverfrorene
Dreist
igkeit deines Komplotts als beleidigend.
Sanctuary (2015)
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me?
Ich habe gerade erst herausgefunden, dass er mit einer jungen Frau geschlafen hat, die ermordet wurde, und Sie besitzen die
Dreist
igkeit hierherzukommen und mich zu verhöhnen?
Hello Raskolnikov (2015)
How dare you?
Wie könnt ihr Euch er
dreist
en?
Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
You have the audacity to analyze me?
Du besitzt die
Dreist
igkeit, mich zu analysieren?
I Love You, Goodbye (2015)
When she got uppity, just shove her back in the bottle.
Wenn sie zu
dreist
wurde, konnte man sie einfach zurück in die Flasche schicken.
The Exterminator (2015)
I have to tell you, I admire your chutzpah.
Ich muss Ihnen sagen, ich bewundere Ihre
Dreist
igkeit.
Liv and Let Clive (2015)
You were a cocky little shit.
Du warst ein
dreist
er, kleiner Scheißkerl.
Devil in a Garbage Bag (2015)
Your age is into triple figures.
Du hast ein
dreist
elliges Alter.
Telling Tales (2015)
You've got a nerve.
Sie sind
dreist
.
Meurtres au Mont Ventoux (2015)
The brazen robbery earlier this morning by a highly organized group of assailants is further evidence that the country is teetering on the verge of financial collapse.
Ein
dreist
er Raub am Morgen von einer organisierten Truppe... zeigt klar, dass das Land am Rande des finanziellen Abgrunds steht.
Quick and Painless (2015)
So completely and utterly brazen.
Sie sind ja ganz schön
dreist
.
Yesterday (2015)
The only Charles Wynn that died in the Tri-State Area this year did so in a car accident-- no trace of aconitine in his blood.
Der einzige Charles Wynn, der im
Dreist
aaten-Eck dieses Jahr gestorben ist, starb bei einem Autounfall. Keine Spur von Akonitin in seinem Blut.
Q & A (2015)
I would never do something so brazen.
So was
Dreist
es würde ich nie tun.
Chapter IV: Two Tigers Subdue Dragons (2015)
Be brazen, be bold.
Seid
dreist
, seid kühn.
Justice League: Gods and Monsters (2015)
It explains why he's so cocky, at least.
Das erklärt, warum er so
dreist
ist.
Unbreakable (2015)
I heard bold threats in Condé's camp.
Ich habe
dreist
e Drohungen in Condes Lager gehört.
Burn (2015)
You're even more brash than usual.
Sie sind sogar noch
dreist
er als üblich.
Alaska (2015)
You must admit, stepping foot onto our bow, settling blaze to our ship... the minx is brazen.
Du musst zugeben, einen Fuß auf unseren Bug zu setzen, und ein Feuer auf unserem Schiff zu entfachen... dieses Biest ist
dreist
.
Ill Met by Moonlight (2015)
DING DE-EN Dictionary
Dreist
igkeit { f }; Unverfrorenheit { f }
boldness
[Add to Longdo]
Dreist
ufen...;
dreist
ufig { adj }
three-step
[Add to Longdo]
Frechheit { f };
Dreist
igkeit { f } | Frechheiten { pl };
Dreist
igkeiten { pl }
effrontery | effronteries
[Add to Longdo]
Frechheit { f };
Dreist
igkeit { f }
assurance
[Add to Longdo]
Frechheit { f }; Unverschämtheit { f };
Dreist
igkeit { f }; Chuzpe { f }
impudence
[Add to Longdo]
Keckheit { f };
Dreist
igkeit { f }; Übermut { m }
cockiness
[Add to Longdo]
Unverschämtheit { f }; Zumutung { f };
Dreist
igkeit { f }; Unverfrorenheit { f } | Unverschämtheiten { pl }; Zumutungen { pl };
Dreist
igkeiten { pl }
impertinence | impertinences
[Add to Longdo]
dreist
{ adv }
perkily
[Add to Longdo]
dreist
; frech { adj } |
dreist
er; frecher | am
dreist
esten; am frechsten
perky | perkier | perkiest
[Add to Longdo]
dreist
uppity
[Add to Longdo]
dreist
; aufdringlich { adj }
brash
[Add to Longdo]
dreist
ellig { adj } |
dreist
elliger Dezimalbruch
three-digit; three-figure | number with three decimal places
[Add to Longdo]
dreist
immig { adj }
for three voices
[Add to Longdo]
sich er
dreist
en; dürfen
to dare { dared; durst; dared }
[Add to Longdo]
frech; unverschämt;
dreist
{ adj } | frecher | am frechsten
nervy [ Am. ] [ coll. ] | nervier | nerviest
[Add to Longdo]
keck;
dreist
; frech; unverschämt { adj } | kecker; kühner | am kecksten; am kühnsten
bold | bolder | boldest
[Add to Longdo]
unverfroren; kaltblütig; kaltschnäuzig;
dreist
{ adv }
coolly; audaciously
[Add to Longdo]
unverfroren;
dreist
{ adj }
audacious
[Add to Longdo]
unverfroren;
dreist
{ adv }
boldly
[Add to Longdo]
vorlaut;
dreist
forward
[Add to Longdo]
Dreist
reifentyrann { m } [ ornith. ]
Three-striped Flycatcher
[Add to Longdo]
Dreist
reifen-Waldsänger { m } [ ornith. ]
Three-striped Warbler
[Add to Longdo]
Time: 0.0366 seconds
, cache age: 30.175 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/