- Yeah! - Like Orocodile Dundee. | | Wie 'Crocodile Dundee'. Wolf Creek (2005) |
Clint dundee put his hands all over Angie. | | Clint Dundee hat Angie angefasst, In the Dark (2014) |
Yo, who the fuck is Crocodile Dundee over here? | | Wer zum Teufel ist Crocodile Dundee hier? A Tittin' and a Hairin' (2015) |
Your maiden name's Dundee? | | Dein Mädchenname ist Dundee? Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
Like Crocodile Dundee? | | Wie Crocodile Dundee? Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
Crocodile Dundee. | | Crocodile Dundee. Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
-Who's that Crocodile Dundee guy over there? | | Wer ist der Crocodile-Dundee-Typ dort? Oh, das ist mein Mann, Hector. Hunt for the Wilderpeople (2016) |
Why, yes, indeed, Mr. Dundee. Why, just a few moments ago, I noticed her pass by. | | Aber gewiß doch, Mr. Dundee ich habe sie gerade vor ein paar Minuten hier an mir vorbeigehen sehen. Criss Cross (1949) |
Oh! There she is, Mr. Dundee. | | Oh, da ist sie ja, Mr. Dundee. Criss Cross (1949) |
- Get outta here. Yes, Mr. Dundee. | | Ja, Mr. Dundee. Criss Cross (1949) |
Thank you, Mr. Dundee. | | 'Tschuldigen Sie, Mr. Dundee. Criss Cross (1949) |
You always wanted to get Slim Dundee. | | Sie wollten doch Slim Dundee immer fassen. Criss Cross (1949) |
This is just between me and Dundee. | | Das hier geht nur mich und Dundee an. Criss Cross (1949) |
Steve, this is Slim Dundee. | | - Steve, das ist Slim Dundee. Criss Cross (1949) |
That fellow, Dundee. Slim Dundee? He just asked me for a date. | | Du weißt doch dieser Dundee Slim Dundee, der hat mich nur eingeladen. Criss Cross (1949) |
Can't you see what you're doing, running around with people like Dundee? | | Du kannst dich doch nicht mit solchen Banditen wie Dundee einlassen. Criss Cross (1949) |
Imagine! A man like Slim Dundee. A man with his known character. | | Denken Sie mal, ausgerechnet Slim Dundee, wo doch jeder weiß, dass er nichts taugt. Criss Cross (1949) |
So she went to Yuma. So she married Slim Dundee. | | Sie ist also nach Yuma gefahren und hat Slim Dundee geheiratet. Criss Cross (1949) |
Dundee. | | Dundee. Criss Cross (1949) |
I'm gonna do anything I please, and you and Dundee and nobody else is gonna tell me what to do. | | Ich werde alles tun, was mir gefällt. Weder du, noch Dundee, noch irgend jemand anders wird mir Vorschriften machen. Criss Cross (1949) |
And the heavyweight champion of the world, Gus Dundee! | | Und den Weltmeister im Schwergewicht, Gus Dundee! The Harder They Fall (1956) |
Next week, in Philadelphia Brannen and Dundee will meet in a 15-round bout for the heavyweight championship of the world. | | Nächste Woche werden sich in Philadelphia... Brannen und Dundee zu einem 15-Runden-Kampf treffen... und um die Meisterschaft kämpfen. The Harder They Fall (1956) |
- Nick, Dundee will murder him. | | - Nick, Dundee wird ihn umbringen. The Harder They Fall (1956) |
You can't buy Dundee. | | Dundee ist nicht käuflich. The Harder They Fall (1956) |
- We're waiting for Dundee. | | - Wir warten auf Dundee. The Harder They Fall (1956) |
You have to knock Dundee flat to get the champ. | | Du musst Dundee k.o. schlagen. The Harder They Fall (1956) |
- Dundee's in bad shape. | | - Dundee geht es schlecht. The Harder They Fall (1956) |
And his opponent, at 212 pounds the ex-heavyweight champion of the world, Gus Dundee. | | Und sein Gegner, mit 96 kg... der Ex-Weltmeister im Schwergewicht, Gus Dundee. The Harder They Fall (1956) |
And you keep a tab on Dundee. | | Passt auf Dundee auf. The Harder They Fall (1956) |
Dundee's always been a clean fighter, a good family man. | | Dundee hat immer fair gekämpft, er ist ein guter Familienvater. The Harder They Fall (1956) |
I'll prove that I'm the guy that put Dundee away. | | Ich will beweisen, dass ich Dundee erledigt habe. The Harder They Fall (1956) |
You really believe you killed Dundee, don't you? | | Glaubst du wirklich, du hast Dundee getötet? The Harder They Fall (1956) |
Brannen's got it in for you. He killed Dundee and wants to prove it. | | Brannen will beweisen, dass er Dundee umgebracht hat. The Harder They Fall (1956) |
Ladies and gentlemen, let us have a moment of silence for Gus Dundee. | | Wir wollen eine Schweigeminute für Gus Dundee einlegen. The Harder They Fall (1956) |
Who made the matches with Dundee and Brannen? | | Wer hat mit Dundee und Brannen verhandelt? The Harder They Fall (1956) |
You'll wake up Crocodile Dundee. I swear. | | Du weckst Krokodil Dundee. Salaam Namaste (2005) |
Damn. | | Verdammt. Crocodile Dundee hat angerufen. A Bird in a Gilded Cage (2015) |
There's not a lot to do in Dundee, but it's an all right place. | | ไม่มีอะไรให้ทำมากในดันดี แต่มันก็เป็นย่านที่โอเค The Lazarus Project (2008) |
So you been in Dundee long? | | แล้วคุณอยู่ดันดีนานแล้วเหรอ The Lazarus Project (2008) |
Dundee is perfectly, boringly small-town normal. | | ดันดีก็เพอเฟ็คท์ดี เมืองเล็กๆก็น่าเบื่อเป็นปกติ The Lazarus Project (2008) |
Good day mates. This is Australian ship, Dundee 01. | | สวัสดีสหาย นี่คือยานออสเตรเลีย Indurain 1 Iron Sky (2012) |
Hey, Moses. Looks like Dundee found your new sparring partner. | | เฮ้โมเสส ดูเหมือนว่าดันดี พบคู่ซ้อมใหม่ของคุณ Grudge Match (2013) |
Waylon? Sounds like the Dundee brothers. | | นั่นคงจะเป็นสองพี่น้องตระกูลดันดีน่ะ The Endless Thirst (2013) |
Darling, is there any of that Dundee cake left? | | Liebling, ist noch was von dem Dundee-Kuchen übrig? The Grass Is Greener (1960) |
Do you like Dundee cake? | | Mögen Sie Dundee-Kuchen? The Grass Is Greener (1960) |
So, I'm afraid I won't be able to accept your offer of Dundee cake after all. | | Ich kann also leider doch nicht zu Tee und Dundee-Kuchen bleiben. The Grass Is Greener (1960) |
Thank you very much, mr. | | Vielen Dank, Mr. Dundee. The Night of the Meek (1960) |
I don't know how to tell you, mr. | | Ich weiß nicht, wie ich es Ihnen sagen soll, Mr. Dundee. The Night of the Meek (1960) |
Do you know another reason why i drink, mr. Dundee? | | Wollen Sie noch einen Grund wissen, warum ich trinke, Mr. Dundee? The Night of the Meek (1960) |
I just wish, mr. | | Ich wünschte mir, es gäbe einmal Weihnachten, Mr. Dundee... The Night of the Meek (1960) |