58 ผลลัพธ์ สำหรับ *ehrlos*
หรือค้นหา: ehrlos, -ehrlos-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, these people don't have the means to fight back. Die Menschen sind wehrlos. Allegiance (2014)
I did not endure that devil man to be brought to naught. Sie denken, ich sei wehrlos und nutzen den Moment. Live Free, Live True (2014)
I'm a fucking sitting duck in there, Charlie. - Ich bin hier verdammt wehrlos. Episode #2.2 (2014)
We'll be sitting ducks. Wir werden wehrlose Opfer sein. Return to Sender (2014)
Standard defenceless little girl. Übliches, wehrloses kleines Mädchen. In the Forest of the Night (2014)
We'll be defenseless when the invasion comes. Wir werden wehrlos sein, wenn die Invasion kommt. Montreal (2014)
Why didn't you call Douchebag Metin? Mich, den ehrlosen Metin, warum ruft ihr mich nicht an? Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
Could it be because you're a douchebag, Metin? Du bist ehrlos, Metin, vielleicht deswegen? Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
- Douchebag. - Du Ehrloser. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
Which means we are essentially defenseless. Private, give me your comms. Das heißt, wir sind praktisch wehrlos. 13 Hours in Islamabad (2014)
What kind of bastard would kill a defenseless woman? Welches Schwein vergreift sich an einer wehrlosen Frau. Dragon noir (2014)
We did so to fight against injustice, against crooked barons and masters. Wir sind geflohen, weil wir gegen das unrechte Handeln ehrlose Männer vorgegangen sind. The Miracle (2015)
I was vulnerable and you're very sweet. Ich war wehrlos. - Und du bist so süß. The Boy Next Door (2015)
I was feeling vulnerable. Ich fühlte mich wehrlos. The Boy Next Door (2015)
Breaking everyone's mirrors. Disreputable magic, sir! This is its consequence. Das sind die Folgen der ehrlosen Zauberei! Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
Got me thinking you were some helpless thing they was beatin' on. Damit ich dich für ein wehrloses Opfer halte. IX. (2015)
♪ We toil and toil and when we die ♪ ♪ Must fill dishonored graves ♪ ~ plagen wir und mühen uns und erst der Tod ist unser ehrloser Hafen ~ The Hateful Eight (2015)
It never occurred to me to kill a helpless man, even one such as Randall. Es kam mir nie in den Sinn, einen Wehrlosen umzubringen, nicht einmal einen wie Randall. The Reckoning (2015)
She is a scared, vulnerable... Sie ist eine ängstliche, wehrlose... 'Tschuldigung, Episode #1.4 (2015)
Maybe that's because here is where we let a defenceless girl down. Vielleicht weil wir hier ein wehrloses Mädchen im Stich gelassen haben. Episode #1.4 (2015)
Losing again to a defenseless female? Noch eine Niederlage gegen eine wehrlose Frau. Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
Why not celebrate with us instead of hunting defenceless animals? Wollt ihr nicht lieber mit uns feiern als wehrlose Tiere jagen? Ostwind 2 (2015)
I will not kill a defenseless woman. Ich töte keine wehrlosen Frauen. Love and Time (2015)
We now return to "the Captain America Adventure Program," in which our hero's defenseless sweetheart finds herself in the clutches of evil. Wir kehren nun zurück zum "Captain America Abenteuer-Programm", wo die wehrlose Liebste unseres Helden sich in den Fängen des Bösen befindet. Bridge and Tunnel (2015)
You would leave a defenceless woman alone in these woods? Du würdest eine wehrlose Frau alleinlassen? Pandora's Tomb (2015)
I understand Lizzie's need to protect a defenseless animal, but the marshal is right. Ich verstehe Lizzies Wunsch, ein wehrloses Tier zu beschützen, aber... Welcome to Maplecroft (2015)
She has no defenses against you. Gegen dich ist sie wehrlos. AKA Top Shelf Perverts (2015)
And humans are defenseless against them. Und Menschen sind wehrlos gegen Sie. You Say You Want an Evolution (2015)
Which makes me nothing but a sitting duck, and this a waste of time. Was mich zu einem wehrlosen Opfer macht, und das ist Zeitverschwendung. Patient X (2015)
The unsub uses this role play to get his victims into a vulnerable position before his own fantasy takes hold. Der Unbekannte nutzt dieses Rollenspiel, um seine Opfer in eine wehrlose Position zu bringen, bevor seine eigene Fantasie sich durchsetzt. Breath Play (2015)
It could mean, "Come here, they're vulnerable, help yourself." Es könnte bedeuten, "Kommt her, sie sind wehrlos, bedient euch." Under the Lake (2015)
And then... you shot an unarmed man. Und dann haben Sie einen Wehrlosen erschossen. Helen (2015)
I'm sorry that my deeply held belief that you are a dishonorable, untrustworthy person led me to falsely accuse you of killing Branch Connally. Tut mir leid, dass mein tief verwurzelter Glaube, dass du eine ehrlose, nicht vertrauenswürdige Person bist, mich dich zu Unrecht beschuldigen ließ, dass du Branch Connally ermordet hast. Four Arrows (2015)
- Who would abduct a defenseless disabled man and subject him to such cruelty? Wer würde einen wehrlosen, behinderten alten Mann entführen und ihn so einer Gräueltat unterziehen? The Longevity Initiative (No. 97) (2015)
They are defenceless. Sie sind wehrlos. The Woman Who Lived (2015)
We're dragon-less and defenseless. Ohne Drachen sind wir wehrlos.
Evildoers! Ehrlose! L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
Triple evildoers! 3 Mal Ehrloser! L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
We're out of gasoline. Wir sind wehrlos. Resident Evil: The Final Chapter (2016)
Ain't no pride in having other people do what you're too weak to do yourself. Es ist nämlich ehrlos, andere Menschen das tun zu lassen, wozu man selbst zu schwach ist. Live by Night (2016)
I know this isn't an easy decision, Billy, but there's no dishonor in it. Ich weiß, das ist keine leichte Entscheidung, Billy, aber es ist nichts Ehrloses an ihr. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
I've had more old lags than you can shake a stick at come through these doors, and I've never seen tats like that. Auf wehrlose Frauen, die ihrem Tagwerk nachgehen. Episode #5.6 (2016)
I feel vulnerable. Ich fühle mich wehrlos. Wrath of the Villains: Transference (2016)
Kara's saved me from a death without honor. Kera hat mich vor einem ehrlosen Tod bewahrt. For the Girl Who Has Everything (2016)
I'm not in the habit of cutting into defenseless women. Es ist nicht meine Art, wehrlose Frauen aufzuschneiden. Dissonance Theory (2016)
Tell me where she is, unless you expect me to stay here and leave our sister entirely defenseless. Sag mir, wo sie ist, außer du erwartest von mir hierzubleiben und unsere Schwester völlig wehrlos zu lassen. Where Nothing Stays Buried (2016)
How can we protect others when we can't protect our own family? Wie können wir andere schützen, wenn die Familie wehrlos ist? Of Men and Angels (2016)
But it does not help the defenseless little boy there. Aber das hilft nicht dem wehrlosen kleinen Jungen dort. The Last King (2016)
I hate it when you're charming, I have no defense. Ich hasse es, wenn dein Charme mich wehrlos macht. Beast Interrupted (2016)
You're as weak as any human. Du bist so schwach und wehrlos wie die Menschen. Blood Bonds (2016)

DING DE-EN Dictionary
Ehrlosigkeit { f }dishonorableness [Add to Longdo]
Ehrlosigkeit { f }infamousness [Add to Longdo]
Ehrlosigkeit { f }infamy [Add to Longdo]
Wehrlosigkeit { f }defenselessness [Add to Longdo]
ehrlosdishonourable [Add to Longdo]
ehrlos { adv }dishonourably [Add to Longdo]
schutzlos; wehrlos { adj }defenceless; defenseless [Add to Longdo]
Lieber tot als ehrlos.Better death than dishonor. [Add to Longdo]

Time: 0.0494 seconds, cache age: 67.312 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/