51 ผลลัพธ์ สำหรับ *eingerannt*
หรือค้นหา: eingerannt, -eingerannt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We wouldn't be stuck if you hadn't run directly into the very thing I told you to run away from. - Wir würden nicht feststecken, wenn du nicht genau in... das Ding hineingerannt wärst, von dem ich dir gesagt habe, dass du davor weglaufen sollst. Shoot the Moon (2014)
Before you could get the name out you rushed in and you saw me. Bevor er einen Namen nennen konntest, kamst du hereingerannt und sahst mich. Forsaken (2015)
Thank you for bumping into me that day in the hallway. Danke, dass du damals auf dem Korridor in mich reingerannt bist. I'm Thinking of You All the While (2015)
The brick wall seen coming but slammed into anyway. Die Mauer kommen sehen und trotzdem hineingerannt. Ejecta (2015)
Yes, a deer crossed my path, but I'm fine, thank you. Mir ist ein Hirsch reingerannt. Aber alles gut, danke. Contratiempo (2016)
She hit a deer, and the engine starter is blocked. I'll fix it for her. Ihr ist ein Hirsch reingerannt und das hat den Anlasser blockiert. Contratiempo (2016)
They've been knocking for 20 minutes, I'm surprised they haven't broken down the door. Sie klopfen seit 20 Minuten, ich bin überrascht, dass sie die Tür noch nicht eingerannt haben. Skin Deep (2016)
I bumped into them, she broke up with him. Ich bin in sie hineingerannt, daraufhin hat sie sich von ihm getrennt. Up to Heaven and Down to Hell (2016)
I just ran in blind, and... and now he's stuck, so... Ich bin einfach blind reingerannt und... und jetzt steckt er fest, also... The New Rogues (2016)
This guy just walked right into me. Right in-- - Der Kerl ist in mich reingerannt. Art and Life (2016)
Detective Patterson just ran inside. Detective Patterson ist einfach reingerannt. Borrowing Problems from the Future (2017)
- She ran inside! - Let me go! - No! Sie ist reingerannt! An Inward Treasure Born (2017)
You almost walked into it yourself. Du wärst beinah selber reingerannt. White Heat (1949)
At least in Sicily, a lady is honored and respected. Dieser Dickkopf hat schon Mauern eingerannt. Il soldato di ventura (1976)
You once ran into the salon and cried, "a chicken's chasing me!" Einst bist ins Salon schreiend eingerannt: Die Hüne verfolgt mich! The Maids of Wilko (1979)
- What? Du bist genauso in mich reingerannt, wie ich in dich. Girls on Top 2 (2004)
Those sightseers and reporters would have got all out of hand if it hadn't been for your deputies down at the gate. Ohne die Hilfssheriffs hätten mir die Reporter die Bude eingerannt. The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
Did you see your son tonight when he ran in here to tell you that boy's father was dying? Hast du heute Abend gesehen, wie dein Sohn reingerannt kam, um dir zu erzählen, dass der Vater des Jungen im Sterben liegt? The Torch (1986)
- Who? - He went inside. - Der, der dort reingerannt ist. In a Glass Cage (1986)
They sounded like he was screaming and then Dani came running in, and I I called the vet. Es klang, als schrie er, und dann kam Dani reingerannt und ich... Ich rief den Tierarzt. Cape Fear (1991)
She ran right in front of me. Sie ist mir direkt reingerannt! Dead Alive (1992)
He's down the alley. Er ist da vorn reingerannt! The Mask (1994)
They just about run smack into me. Sind direkt in mich reingerannt. Smoke (1995)
I killed Gant, then you ran in, being on his payroll... and shot me. Dann kamst du reingerannt, du wirst schließlich von ihm bezahlt, und hast mich erschossen. - Ja, so ungefähr ist das wohl passiert. Strange Days (1995)
Come on. He was released this morning, his wedding was today and a woman in a wedding dress ran into the bank this afternoon. Kommen Sie, er kam heute Morgen aus dem Knast und wollte heute heiraten, und es ist eine Frau im Brautkleid reingerannt. Best Men (1997)
Yes, Robin, he's running in right now. - Ja, er kommt eben hereingerannt. Private Parts (1997)
Or I might have lost my head, after all. "wär sonst am End doch hineingerannt Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
Two of them. Und gleich 2. Einer ist mir reingerannt. 3000 Miles to Graceland (2001)
I took one in the grill. Einer ist mir reingerannt. 3000 Miles to Graceland (2001)
Yeah, he just went through there on the side. - Wo ist er hin? - Er ist da links reingerannt. Friday After Next (2002)
Imagine my surprise when he's banging down the door. Und nun krieg ich die Tür eingerannt. The Recruit (2003)
I guess I walked into that one. Ich schätze in den bin reingerannt. Does Kyle Dream of Electric Fish? (2007)
Why'd you rush in here? Was ist? Warum bist du hier reingerannt? Ghost in the Machine (2007)
Because you expected guys to be pestering you all night but from your look I can tell nobody pestered you at all. Und so, wie du guckst, hat dir niemand die Bude eingerannt. Death Proof (2007)
And now she ran in there and must've jammed something in the handles. Und nun ist Sie da reingerannt und hat mit irgendetwas die Türklinken blockiert. The Right Stuff (2007)
Can't believe the way he ran in here. Ich fass es nicht, wie der hier reingerannt ist. The Mist (2007)
He got right in there and kicked like a Pussycat Doll. Er ist da reingerannt, und hat wie ein Mädchen gekämpft. Pilot (2009)
Got a list inside. Er ist gerade reingerannt. Flowers for Your Grave (2009)
He just came running in here, mate. Gelber Anzug? Er kam gerade hier reingerannt, Kumpel. Return of the Prodigal (2009)
I was careless. I ran into him and knocked over his wine. Completely ruining his day. Auf der Flucht vor der Trommel bin in Herrn Wu hineingerannt und habe seinen Wein verschüttet und ihm den Appetit verdorben. Let the Bullets Fly (2010)
Ron, you just walked right in the middle of my shot. Ron, Du bist genau in den Focus meiner Aufnahme reingerannt! The Golden Ticket (2010)
I--I left the car out front, and I ran in. Ich habe das Auto draußen stehen lassen und bin reingerannt. Gone (2011)
You walked into me. - Du bist in mich reingerannt. Rhapsody in Red (2011)
People started things for me. Die Frauen haben mir die Bude eingerannt. Gumbo & Glory (2011)
A real professional, 'cause our Asian guy comes runnin' through the door... so he leaves him to crawl while he goes to his car, gets his tools, comes back,  Über einen Vollprofi. Der Asiate kommt durch die Tür reingerannt und er lässt ihn einfach weiterkriechen, geht zum Wagen raus, ...holt sein Werkzeug, kommt wieder rein und verpasst ihm den finalen Schuss. Alex Cross (2012)
Why did he run in here? Wieso ist der hier reingerannt? An Event in Autumn (2012)
You ran out in front of it, boy. Du bist mir reingerannt, Junge. Hourglass (2012)
So I ran in and I looked at the picture and I looked at your smile and I looked at Cathy's and I thought,  Also bin ich reingerannt und schaute mir das Bild an, dann dein Lachen und dann Cathys und ich dachte: Stories We Tell (2012)
Maybe you can get a reward too. For walking into the other guy. Vielleicht kriegen Sie auch was, weil Sie in den einen reingerannt sind. Hours (2013)
The thing ran right out in front of us. Dieses Ding ist uns direkt reingerannt. Charlie Helps Lacey Stay Rich (2013)

DING DE-EN Dictionary
eingeranntforced open [Add to Longdo]

Time: 0.0633 seconds, cache age: 22.543 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/