Now, if the Captain will excuse me, there are whaleboats and watches to assign. | | Wenn der Kapitän mich entschuldigt, es müssen Walboote bemannt und Wachen eingeteilt werden. In the Heart of the Sea (2015) |
I have divided the building into five zones. | | Ich hab das Gebäude in 5 Zonen eingeteilt. Villmark 2 (2015) |
What happened between Kate and I, it's over. | | Eigenartig, dass Hassler dich hierfür eingeteilt hat. Where Paradise Is Home (2015) |
Well, as you know, I was put on the schedule for this weekend. | | Wie Sie wissen, war ich für dieses Wochenende eingeteilt. Concussion (2015) |
I am put on the schedule for every weekend. | | Ich bin jedes Wochenende eingeteilt. Concussion (2015) |
By the time I was assigned to here, you were just... gone. | | Zu dem Zeitpunkt, als ich hier eingeteilt wurde, waren Sie gerade gegangen. Move On (2015) |
So Deanna put you on gate duty? | | Deanna hat dich also zum Tordienst eingeteilt? First Time Again (2015) |
Our asset is about to move, and I've been assigned as overwatch. | | Unser Aktivposten setzt sich in Bewegung und ich wurde zur Überwachung eingeteilt. Sicher. A Hostile Witness (2015) |
From now on, animals were declared useful, unwanted or... symbols of misfortune | | Von nun an wurden Tiere eingeteilt in nützlich, schädlich oder... Symbole des Unglücks. Seasons (2015) |
Then you are on decoration duty. | | Dann bist du hiermit zum Dekorationsdienst eingeteilt. The Day I Tried to Live (2015) |
My visitors are in zones. | | Die Referenten sind nach Bezirk eingeteilt. Unexpected Love (2015) |
He's already detailed us bodies. | | Er hat schon Leute eingeteilt. Triple 9 (2016) |
- I'm from Harbinger, I'll be observing. | | - Ich bin zur Beobachtung eingeteilt. Kill Command (2016) |
You're on clean-up. | | Du bist zum Aufräumen eingeteilt. My Big Fat Greek Wedding 2 (2016) |
It's exactly as I want it. | | -Sie waren hierfür nicht eingeteilt. Episode #5.2 (2016) |
In the case that we're incurred upon, we have drivers assigned, evacuation and distraction, and the rendezvous we discussed. | | Falls es zum Schlimmsten kommt, haben wir Fahrer eingeteilt, Leute zur Evakuierung und Ablenkung, und wir treffen uns am besprochenen Treffpunkt. Last Day on Earth (2016) |
In addition to schooling the boys help in the field, in the kitchen and in the workshops. | | Die Tage sind eingeteilt. Neben ihren schulischen Pflichten helfen die Jungs auf den Feldern, in der Küche und in den Werkstätten. The Day Will Come (2016) |
Well, I've tried to match the various production departments to your skill sets, such as they are, so Cyril... accounting. | | Ich habe euch je nach Können in die diversen Abteilungen eingeteilt, so ihr welches habt. Also, Cyril, Buchhaltung. Deadly Velvet: Part 1 (2016) |
We've divided them into small, more manageable groups. | | Wir haben sie in kleinere, überschaubare Gruppen eingeteilt. Join or Die (2016) |
Am I supposed to be watching her? | | - Was denn? Bin ich etwa als Wache eingeteilt? Dead Rising: Endgame (2016) |
Uh, no, actually, I was scheduled to be there, but at the last minute, Declan called me off. | | Nein, eigentlich war ich dort eingeteilt, aber in letzter Minute hat Declan es widerrufen. The Stiff in the Cliff (2016) |
And how many minutes have you allotted for this phone call? | | Und wie viele Minuten haben Sie für diesen Telefonanruf eingeteilt? eps2.2_init_1.asec (2016) |
You've been reassigned to the castle guard. | | Du bist für die Palastwache eingeteilt. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
Been reassigned to assist on cases. | | Wurde eingeteilt, um bei Fällen zu assistieren. Liar, Liar, Slutty Dress on Fire (2016) |
Speaking of, I've only allotted 28 minutes for this conversation, which is very generous of me. | | Wo wir gerade davon sprechen, ich habe mir 28 Minuten für diese Konversation eingeteilt, was sehr großzügig von mir ist. eps2.9_pyth0n-pt1.p7z (2016) |
The laws of kashrut state that permissible foods are divided into groups... | | Das Gesetz des Kaschrut sagt, dass zulässige Nahrungsmittel in Gruppen eingeteilt sind... How the Sausage Is Made (2016) |
Berlin is presently divided into four major territories. | | Berlin ist derzeit in vier Hauptgebiete eingeteilt. |
Then we went to the fair, and I was at the cotton candy stand till 2:00, and then Mr. Milton Kupchak relieved me. | | Dann sind wir zum Fest gegangen. Ich war bis 14 Uhr am Zuckerwatte-Stand eingeteilt, bis Mr. Milton Kupchak mich abgelöst hat. Going in Style (2017) |
So, I paced my career. | | Aber so habe ich meine Karriere eingeteilt. After Porn Ends 2 (2017) |
I want patients organized by condition and severity! | | Ich möchte die Patienten nach Zustand und Schweregrad eingeteilt haben! Ring of Fire (2017) |
- All attended to, sir. | | Schon eingeteilt, Captain. King Kong (1933) |
According to your answers, you'll be classified in a job. | | Und je nach euren Antworten werdet ihr für einen Job eingeteilt. Great Guns (1941) |
- They put us in the White Army. | | - Sie haben uns für die Weiße Armee eingeteilt. Great Guns (1941) |
Our War Activities Committee and the studios will finance its costs. and every actor will be allotted time to carry on this work. | | Unser Kriegskomitee und die Studios unterstützen diese Aufgabe finanziell, und jeder Schauspieler wird seiner freien Zeit gemäß eingeteilt werden. Follow the Boys (1944) |
This method of surveillance enabled the 400 FBI agents now assigned to the case to become familiar with the faces of every worker permitted to leave the plant. | | Diese Überwachungsmethode... führte dazu, dass die 400 FBI-Agenten, die für den Fall eingeteilt wurden... die Gesichter jedes Arbeiters kannten... der den Betrieb verlassen durfte. The House on 92nd Street (1945) |
You were assigned to attend the king? | | Lhr wart für den Dienst am König eingeteilt? David and Bathsheba (1951) |
All those detailed, dismount and proceed to stations. | | Alle wie eingeteilt auf ihre Posten. The Desert Rats (1953) |
You see, the available forces have been badly distributed. | | Sie werden sehen, dass man die Arbeitskräfte falsch eingeteilt hat. The Bridge on the River Kwai (1957) |
The following unassigned men report to Traffic: | | Folgende nicht eingeteilte Männer zur Verkehrsabteilung: Crime of Passion (1957) |
You are confirmed for seat 20g. | | Sie sind für Platz 20G eingeteilt. Exodus: Part 2 (Part I) (2005) |
You know every penny of that money is budgeted. | | Du weißt, dass jeder Penny eingeteilt ist. Dip in the Pool (1958) |
Prince Phillip! Phillip! | | Bei Dornröschen wurde er für einige der Lakai-Szenen eingeteilt, die mit dem Hofnarren. Sleeping Beauty (1959) |
The major has been designated as awards officer by General Pershing. | | Der Major wurde von General Pershing als Belobigungsoffizier eingeteilt. They Came to Cordura (1959) |
Gravel, stone, marble, and straight lines marked out rigid spaces, areas devoid of mystery. | | Der Kies, die Steine und der Marmor waren in abgezirkelte Felder eingeteilt, die starre Formen darstellten. Da gab es nichts Geheimnisvolles. Last Year at Marienbad (1961) |
From today's onward, abandon the conservative system And to set up provinces | | Die Lehensherrschaften werden aufgehoben und das Land in Provinzen eingeteilt. Shin no shikôtei (1962) |
You are scheduled for 7:30 in the morning... and 4:00 in the afternoon. | | Sie sind für halb acht Uhr morgens und vier Uhr nachmittags eingeteilt. Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
Yes. Well, it's the high- | | Sie waren diese Woche für die Apollo Erdumlaufbahnmission eingeteilt. My Master, the Rainmaker (1966) |
The sun is shining on the other houses. | | Haben Sie...? Sagten Sie "waren eingeteilt"? My Master, the Rainmaker (1966) |
You're on guard duty, Maggott. | | Sie sind zur Wache eingeteilt, Maggott. The Dirty Dozen (1967) |
SACHS: Been assigned to your position? | | - Hat man Sie schon eingeteilt? The Green Berets (1968) |