22 ผลลัพธ์ สำหรับ *el beda*
/เอ็ล เบ๊ เดอะ/     /ˈel bˈeɪdə/
หรือค้นหา: el beda, -el beda-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We do not deal in name and faces... only in coin and anonymity. Unser Handel bedarf keiner Namen und Gesichter... nur Münzen und Namenlosigkeit. Hashshashin (2014)
If this is about that pic in The Globe... Die sollten sich lieber bei mir für den Rummel bedanken. Game, Set & Murder (2015)
And I have much use... oh, much loving use... for a beauty such as will be yours. Und ich habe viel Bedarf, viel liebevollen Bedarf, für eine solche Schönheit, wie du es sein wirst. Ill Met by Moonlight (2015)
Such sorrow, however, cannot be conveyed through the post. Soviel Bedauern, jedoch, kann nicht postalisch mitgeteilt werden. Mended (2016)
There's a lotta need for Jesus, so there's a lotta Jesus. Es gibt viel Bedarf an Jesussen, also gibt's 'ne Menge Jesusse. Head Full of Snow (2017)
A lot I regret. Es gibt viel Bedauern. Keepers of the House (2017)
On the one hand it would be welcome for the people of Genoa, on the other hand the aristocracy would regret if it were to lose a valuable property. Einerseits sei es erfreulich für Genuas Volk, anderseits müsst' es der Adel bedauern, wenn ein wertvoll stück Grund und Boden verloren ihm ginge. Die Gezeichneten (1922)
We have to keep our charming hostages safe. - Stimmt. Wir müssen auf das Wohl unserer bezaubernden Geisel bedacht sein. Shoot the Piano Player (1960)
Came to thank you for the article in your paper. Ich wollte mich für Ihren Artikel bedanken. The Last Mustang (1976)
"And when a raccoon broke into my room, unfortunately, Shel was there. Und als ein Waschbär in mein Zimmer einbrach, war Shel bedauerlicherweise da. Truth Be Told (2010)
Much regret, so sorry. Viel Bedauern, tut uns so leid. Medicine Man (1992)
Finally, I... I want to thank my sister Rachel... who never for one second doubted my innocence. Zuletzt wollte ich mich bei meiner Schwester Rachel bedanken ... die nicht für eine Sekunde an meiner Unschuld gezweifelt hat. Jack in the Box (1997)
Of course, given her continuing level of frustration, Lynette also felt a little self-medication couldn't hurt. Wenn man natürlich ihren ständigen Frustlevel bedachte, fand Lynette, dass etwas Selbstbehandlung nicht schaden konnte. Who's That Woman? (2004)
This shellfish apparently demands great care in preparation. Diese Muschel bedarf offenbar grösster Sorgfalt bei der Zubereitung. Love and Honor (2006)
I'm saying Jesse James is a desperate case and may require a desperate remedy. Ich sage, Jesse James ist ein Extremfall, der extremer Mittel bedarf. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford (2007)
Sumida you always think your decisions through seriously don't you? Du wählst deins immer mit viel Bedacht aus, was? 5 Centimeters Per Second (2007)
Had a lot of regrets. Hat viel bedauert. Judgment Day (2008)
There's so many applications for causing short-term paralysis. Es gibt so viel Bedarf an Kurzzeitlähmungen. Iron Man (2008)
Look, I didn't kill him. - sehr viel Bedauern. - Hören Sie, ich habe ihn nicht getötet. The Better Half (2009)
In this game, the skill one must have above all else is patience. In diesem Spiel bedarf es vor allem der Kunst der Geduld. Brave New World: Part 1 (2012)
Seriously? - Ich werde mich für die Molekülformel bedanken, wenn mir warm genug dafür ist. Possibility Two (2013)

WordNet (3.0)
doha(n) the capital and chief port of Qatar, Syn. capital of Qatar, El Beda, Bida

Time: 0.1293 seconds, cache age: 27.174 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/