Do not take the elevators. | | อย่าใช้ลิฟต์ Heat (1995) |
Teams are moving up the other elevators to the 17th floor. | | ทีมกำลังขึ้นไปชั้น 17 ทางลิฟต์อื่น Heat (1995) |
Elevators are all out of commission because of the fire alarm. | | ลิฟต์ประจำปิดเพราะสัญญาณไฟ Heat (1995) |
I can't take elevators. I'll walk. | | ฉันขึ้นลิฟท์ไม่ได้ เดินดีกว่า Woman on Top (2000) |
You're one sneaky lady. I was almost in the elevators. | | เร็วสิคะ เร็วเข้า I Heart Huckabees (2004) |
- Look at the elevators. | | - ดูที่ลิฟท์. National Treasure (2004) |
Adrian monk may be afraid of milk and germs and elevators and puppies, but you, you couldn't pack that man's lunch. | | เอเดรียน มังก์อาจจะ ขี้กลัวนมและเชื้อโรคและลิฟท์และลูกสุนัข แต่นาย ห่ออาหารกลางวันมาทานไม่เป็นแบบหมอนั่น Mr. Monk Meets the Godfather (2004) |
Next thing you know they're putting in elevators. | | นอกจากสิ่งที่นายรู้แล้ว พวกนี้ชอบสร้างลิฟต์ด้วย The Cave (2005) |
You two, cover these elevators. The rest of you follow me. | | นาย2คน, คุมลิฟท์ไว้ ที่เหลือตามฉันมา. V for Vendetta (2005) |
E elevator closet's checked. No elevators are in service. | | ลิฟท์ก็เช็คหมดแล้ว/Nไม่มีลิฟท์ตัวไหนทำงาน Compulsion (2005) |
The guards made sure all floors are empty and no elevators are in service. | | พวกเขาแน่ใจว่าทุกชั้นไม่มีใครอยู่ และไม่มีลิฟท์ตัวไหนใช้งานได้/Nเดี๋ยวก่อน Compulsion (2005) |
Addison is gone, burke isn't around, and you and grey aren't smelling each other in the elevators anymore. | | แอดิสันไปแล้ว, เบิร์คก็ไม่อยู่ และคุณกับเกรย์ก็ไม่ยิ้มเวลาขึ้นลิฟท์อีกแล้ว A Change Is Gonna Come (2007) |
Check the doors, elevators, escalators everywhere, under the staircases, now! | | เช็ค ประตู ลิฟท์ บันไดเลื่อน ทางใต้บันได เดื๋ยวนี้เลย Next (2007) |
The reason I brought you here, Parkman, was so that you could get us to those elevators without raising a ruckus. | | เจ้านายของคุณต้องการให้เขาชนะเท่าไร? แบบถล่มทลาย ตอนนี้ผมกลับบ้านได้หรือยัง? Chapter Twenty-Two 'Landslide' (2007) |
Move Echo One to the roof, as soon as he's out of surgery. Air-Vac him out of here. The rest of us, we'll take the elevators. | | บินพาเขาออกไปจากที่นี่ พวกเราที่เหลือ เราจะไปลิฟต์ Mayhem (2008) |
Hundreds of people stuck in elevators right now. Okay, | | คนเป็นร้อยที่ติดอยู่ในลิฟท์ตอนนี้ The Dark Night (2008) |
Cryostats, or elevators. | | cryostatsหรือลิฟท์ Adverse Events (2008) |
Well, that's okay, but now they've got men riding elevators to wash the windows... | | ดีมากเลยมันก็คงเป็นงั้น แต่เดี๋ยวนี้เขาสร้างกันเยอะแยะ หลายคนใช้ลิฟท์ เพื่อต้องขึ้นไปเช็คกระจก Fighting (2009) |
Daemons run the lights, daemons manage the elevators, | | เดม่อนคุมแสง, เดม่อนที่คุมลิฟต์ To the Lighthouse (2009) |
Elevators. Thank goodness for redial. | | ลิฟท์ ขอบคุณพระเจ้าที่มีปุ่ม โทรกลับ Confessions of a Shopaholic (2009) |
I saw empty cargo elevators back there. | | ฉันเหงลิฟต์ส่งของ ข้างหลังนั่น The Good Wound (2009) |
Okay, I can't take elevators, walk-in closets. | | โอเค ฉันไม่กล้าขึ้นลิฟท์ ตู้เสื้อผ้าแบบเลื่อน Release Me (2009) |
But then again, these elevators can take forever. ? ? | | ลิฟต์นี่ใช้เวลานานมาก ที่รัก The Treasure of Serena Madre (2009) |
- How good can this guy be If there's no elevators? | | หมอนี่เก่งแน่เหรอแค่ลิฟต์เค้ายังไม่มีเลย You Don't Know Jack (2010) |
Lock down all elevators Seal all internal blast doors | | ปิดลิฟท์และอุดช่องโหว่จากแรงระเบิด Resident Evil: Afterlife (2010) |
I guess those elevators go more than just up and down. | | ผมเดาว่าลิฟท์นั่น คงไปได้มากกว่าขึ้นหรือลง Incursion: Part 1 (2010) |
Have dr. Webber confirm. And shut down the elevators. | | ให้ดร.เว็บเบอร์ยืนยันซิ และปิดลิฟต์ด้วย Death and All His Friends (2010) |
There's a hum... Elevators make when they're on. | | มันมีเสียงฮัม... Death and All His Friends (2010) |
It means the elevators... | | หมายความว่าลิฟต์... Death and All His Friends (2010) |
The elevators aren't working! The elevators aren't worng! | | ลิฟต์ใช้การไม่ได้! Death and All His Friends (2010) |
Turn the elevators back on! | | เปิดลิฟต์กลับมานะ! Death and All His Friends (2010) |
Turn the elevators back on! Dr. B., please, please. Please. | | พระเจ้า เปิดลิฟต์กลับมา! Death and All His Friends (2010) |
Rn the elevators back on! | | - ผู้ชายคนนั้นยังอยู่ที่นี่ Death and All His Friends (2010) |
The building's elevators are knocked out. | | ลิฟต์ของตึกนี้ใช้งานไม่ได้แล้ว Chuck Versus the Anniversary (2010) |
That'll take you to a bank of elevators. | | แล้วจะเจอที่ขึ้นลิฟต์ The Big Bang Job (2010) |
First of all, I can't go on elevators. | | อย่างแรกเลย ผมไม่กล้าขึ้นลิฟต์ Episode #1.12 (2010) |
If we can't get to the server, we don't control the elevators, we don't control the security cameras. | | ถ้าเราเข้าไปในห้องเสริฟเวอร์ไม่ได้ เราก็ควบคุมลิฟท์ไม่ได้ เราจะควบคุมกล้องวงจรปิดไม่ได้ Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. | | โอเค, ผมควบคุมลิฟท์ และกล้องวงจรปิดได้แล้ว Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
Moreau is at the elevators ahead of schedule. | | มอโรอยู่ที่ลิฟท์แล้ว ตรงตามนัดหมาย Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
I've got Leonid by the elevators. He's been shot. | | ผมพบลีโอนิดที่ลิฟท์ เขาถูกยิง Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
You can look that good if you don't take the elevators and only take the stairs like Cary Grant. | | เปล่าแค่จะบอกว่า นายน่าจะลองไปนั่งดู แล้วไป.. รู้ไหม มันทำให้ฉันนึกถึงเพลงขึ้นมาได้ Just Go with It (2011) |
A great icebreaker. In bars, in elevators, even in the john. | | คนตัดน้ำแข็ง ในบาร์ ลิฟท์ ในห้องน้ำ Super Sunday (2011) |
Then disable the elevators and give me time to get Jimmy to the chopper. | | จากนั้นก็ปิดลิฟท์ ให้ฉันมีเวลาพอพาจิมมี่ขึ้นคอปเตอร์ As You Were (2011) |
The elevators are disabled. | | ลิฟท์ก็ใช้การไม่ได้ครับ As You Were (2011) |
I'd use vines as elevators, and I'd put tail holes in the bathrobes, and I'd lower all the shower knobs. | | เอาเถาวัลย์มาทำเป็นลิฟต์ ผมจะเจาะเสื้อคลุมอาบน้ำให้เป็นรูสำหรับหาง และลดระดับฝักบัวอาบน้ำให้ต่ำกว่าเดิม Biology 101 (2011) |
He's the penthouse, 43rd floor, accessible by two elevators and the fire stairs. | | เขาอยู่บนเพนท์เฮ้าส์ ชั้น 43 เข้าได้ทางลิฟท์ 2 ตัว และบันไดหนีไฟ Countdown (2011) |
It's a clear shot from there to the elevators. | | จากตรงนั้นไปถึงลิฟท์ ผ่านสะดวก Countdown (2011) |
The elevators are mine, Neal. | | ลิฟท์เป็นของฉันแล้ว นีล Countdown (2011) |
I know how you feel, but how can I do it? I can't even get in elevators. | | แต่ฉันจะทำได้ยังไง, แค่ให้ขึ้นลิฟท์ ฉันยังทำไม่ได้เลย Episode #1.15 (2011) |
I took the elevators to save energy. But I'm in a hurry right now. | | ทุกครั้งผมใช้บันไดเลื่อนเพราะอยากจะออกกำลังกายน่ะ แต่วันนี้ผมจะใช้ลิฟต์เพราะผมรีบน่ะ Episode #1.15 (2011) |