Well Zina and Emmeline were my sister wives. | | Also Zina und Emmeline waren meine Nebenfrauen. Sisters of Mercy (2014) |
I wonder if Emmeline P. would agree with that adjective. | | ผมจะแปลกใจถ้า เอ็มมิลีน พี จะเห็นชอบกับสิ่งนี้ Saving Mr. Banks (2013) |
- Emmeline, stay in the car! | | - Emmeline, bleib im Auto! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
Are Russell and Emmeline with you? | | - Sind Russell und Emmeline da? It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
Emmeline! | | Emmeline! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
I'm bleeding, Emmeline! | | Ich blute, Emmeline! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
- Emmeline! | | Emmeline! - Sylvester! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
- They'd better be. | | Komm, Emmeline. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
Then sit! | | Dann bleib sitzen, Emmeline! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
Emmeline! | | Emmeline! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
Emmeline! | | Emmeline! The Blue Lagoon (1980) |
Bad enough to endanger yourself, but to encourage Emmeline... | | Schlimm, dass du dich gefährdest, aber Emmeline ermutigen... The Blue Lagoon (1980) |
Emmeline! | | Emmeline! The Blue Lagoon (1980) |
Richard, Emmeline, I want you both to promise me something. | | Richard, Emmeline, ich will, dass ihr mir etwas versprecht. The Blue Lagoon (1980) |
A ship, Emmeline! | | Ein Schiff, Emmeline! The Blue Lagoon (1980) |
- Emmeline! | | - Emmeline! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963) |
I'm mrs. Emmeline walcott, and I'm at 42 old mill road. | | Ich bin Mrs. Emmeline Walcott, und ich Wohne: Getting Married Today (2007) |
Of course not. Emmeline, you're becoming fixated on that subject! | | Emmeline, du bist ja besessen von diesem Thema. Episode #1.4 (2011) |
Mrs Emmeline Fox. | | - Mrs. Emmeline Fox. Episode #1.4 (2011) |
This is the catch of the day? | | - Das ist das leckere Tagesgericht? - EMMELINE: Pilot (2011) |
ZOE: | | EMMELINE: Mhm-hm. Pilot (2011) |
Mm-hmm. | | Ach, Emmeline, ich bitte Sie. Pilot (2011) |
Emmeline, come on. | | EMMELINE: Pilot (2011) |
Aunt Emmeline, this is breaking news. | | Tante Emmeline, die Meldung muss noch raus. Pilot (2011) |
- Get me some towels. - No, no, no, no, no, don't you come near me! | | Emmeline soll mir meine Arzttasche bringen, plus Medikamente und Handtücher. Pilot (2011) |
(crying weakly) Mabel, don't you pass out on me. | | - EMMELINE: Jetzt geht's los. Pilot (2011) |
Harley Wilkes was your father. | | EMMELINE: Harley Wilkes war Ihr Vater. Hairdos & Holidays (2011) |
Harley passed away. | | EMMELINE: Harley ist verstorben. Parades & Pariahs (2011) |
Zoe, this is Lemon Breeland. | | - EMMELINE: Zoe, das ist Lemon Breeland. Parades & Pariahs (2011) |
What are you on, some kind of cleanse? | | EMMELINE: Ach, kommen Sie. Was machen Sie? Parades & Pariahs (2011) |
'Cause my mother does not get it, and all Aunt Emmeline does is bake these days. | | Denn meine Mutter hat keine Ahnung. Und meine Tante Emmeline backt die ganze Zeit. Parades & Pariahs (2011) |
Oh, my goodness, Dr. Hart. | | Emmeline. Ach, du meine Güte, Dr. Hart. Parades & Pariahs (2011) |
Oh! Hold on. Oh! | | (EMMELINE STÖHNT AUF) Parades & Pariahs (2011) |
We need to get activated charcoal before she starts to seize. | | - EMMELINE: Alles klar. Wir brauchen Aktivkohle, bevor sie krampft. Parades & Pariahs (2011) |
Hey. | | EMMELINE: Parades & Pariahs (2011) |
Harley Wilkes was your father. | | - EMMELINE: Harley Wilkes war Ihr Vater. Gumbo & Glory (2011) |
This is Lemon Breeland. | | - EMMELINE: Zoe, das ist Lemon Breeland. Gumbo & Glory (2011) |
He left you his practice. | | - EMMELINE: In Havoc & In Heat (2011) |
If I do recall, we are at your engagement party. | | - EMMELINE: Zoe, das ist Lemon Breeland. - Sie sind Bricks Tochter, oder? In Havoc & In Heat (2011) |
Harley was your father. | | EMMELINE: Harley war Ihr Vater. The Undead & The Unsaid (2011) |
Harley Wilkes was your father. | | EMMELINE: Harley Wilkes war Ihr Vater. The Crush & the Crossbow (2011) |
Harley Wilkes was your father. | | Was bisher geschah: EMMELINE: The Pirate & The Practice (2011) |
Harley Wilkes was your father. | | WAS BISHER GESCHAH: EMMELINE: Hell's Belles (2012) |
Harley Wilkes was your father. | | EMMELINE: Harley Wilkes war Ihr Vater. Sweetie Pies & Sweaty Palms (2012) |
Harley Wilkes was your father. | | EMMELINE: Harley Wilkes war Ihr Vater. Aliens & Aliases (2012) |
Harley Wilkes was your father. | | EMMELINE: Harley Wilkes war Ihr Vater. Snowflakes & Soulmates (2012) |
Harley Wilkes was your father. | | WAS BISHER GESCHAH: EMMELINE: Tributes & Triangles (2012) |
She always blamed me for splitting up you and Emmeline. | | Sie hat mir immer die Schuld gegeben, dass du und Emmeline euch getrennt habt. Episode Six (2012) |
"Emmeline." | | *Emmeline* Episode Six (2012) |
"Emmeline!" | | * Emmeline! * Episode Six (2012) |