66 ผลลัพธ์ สำหรับ *erfreulich*
หรือค้นหา: erfreulich, -erfreulich-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Scott, I got some very good news. Scott, ich hab ein paar sehr erfreuliche Nachrichten. Gem and Loan (2014)
That would be unfortunate. Das wäre unerfreulich. Thanks for the Memories (2014)
Well, if my survival is a happy by-product of my selfless act, so be it. Wenn mein Überleben ein erfreuliches Nebenprodukt meiner selbstlosen Tat ist, dann sei es so. Restitution (2014)
I can't tell you how it brightens things up. Das ist wirklich sehr erfreulich. Episode #5.2 (2014)
Mette, Magnus, I have Something pleasing missed? Mette, Magnus, habe ich etwas Erfreuliches verpasst? Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
You are a sight for sore eyes. Sie sind ein erfreulicher Anblick. Declaration of Independence (2014)
Yes, it is most pleasing. Ja, sie ist höchst erfreulich. The Scholar's Pen (2014)
In truth, I found the countryside most beautiful, my stay not altogether unpleasant, but my greatest wish now is to be reunited with my family. Um ehrlich zu sein, fand ich die Landschaft wunderschön, meinen Aufenthalt nicht nur unerfreulich, aber jetzt ist mein größter Wunsch, zu meiner Familie zurückzukehren. The Garrison Commander (2014)
Well, that's very gratifying. - Das ist sehr erfreulich. Episode #5.8 (2014)
I do have one piece of encouraging news. Ich habe aber eine erfreuliche Nachricht. The Eye (2014)
Not pleasant. War nicht erfreulich. Penguin's Umbrella (2014)
He is the only pure and joyful thing that remains in my life. Er ist die einzige reine und erfreuliche Sache, die in meinem Leben bleibt. Terror of the Faithful (2014)
Well, good for him. Erfreulich für die beiden. Vacation (2015)
Oh, such an uninvited hug. Oh. Diese Umarmung ist unerfreulich. Sisters (2015)
Now, normally I would say that's a pretty good thing. Normalerweise würde ich das erfreulich finden. Jurassic City (2015)
Nope. Not a good thing. Nein, das ist nicht erfreulich. Jurassic City (2015)
Let's go back to more pleasant things. Aber zurück zu erfreulicheren Dingen: Panama (2015)
I thought the page had turned on an unpleasant chapter. Ein unerfreuliches Kapitel schien abgeschlossen. The Reckoning (2015)
You have a not-so-good look on your face. Sie haben keinen erfreulichen Gesichtsausdruck. Public Enemy (2015)
That's fantastic. Na, das ist doch erfreulich. Sick City (2015)
But if Detective Blake chooses to speak out of turn... the result would be... unpleasant, for you and for me. Aber sollte Detective Blake sich unpassend äußern wollen, wäre das Resultat wenig erfreulich, für Sie und für mich. Shadows in the Glass (2015)
Yes, I received a call that was upsetting. Ja, ich bekam einen Anruf. Er war unerfreulich. The Ones We Leave Behind (2015)
Apart from a few remarkable exceptions. Abgesehen von ein paar erfreulichen Ausnahmen. Murder & the Maiden (2015)
You're a sight for sore eyes,  Sie sind ein erfreulicher Anblick, Checking In (2015)
I think you geniuses hide behind a pile of facts and figures when you don't want to engage in something... unpleasant, like the idea of Ralph and me leaving. Ich denke, ihr Superhirne versteckt euch hinter Fakten und Zahlen, wenn etwas unerfreulich ist. So wie jetzt, da es aussieht, als ob Ralph und ich weggehen. Forget Me Nots (2015)
That was rather unpleasant. Das war ziemlich unerfreulich. The Last Death of Henry Morgan (2015)
Well, that sounds like more fun than making small talk with heads of State. Das klingt erfreulicher als Smalltalk mit Staatsoberhäuptern. Infants of the Spring (2015)
- What a cheering sound. Was für ein erfreulicher Klang. Christmas Special (2015)
Let me make this very happy announcement. Lass mich diese erfreuliche Ankündigung machen. Christmas Special (2015)
Art History and Dance. Sehr erfreulich. Stand and Unfold Yourself (2015)
Eternity can be tedious without something enjoyable to break up the day. Die Ewigkeit kann langweilig sein... ohne etwas Erfreuliches, das einem Abwechslung bietet. Room 33 (2015)
There were a couple of unpleasant letters and emails. Ja, es gab einige eher unerfreuliche - - Briefe und E-Mails. Episode #3.2 (2015)
A joyful piece of your father still remains. Eine erfreuliche Erinnerung an deinen Vaters bleibt zurück. The Silence of the Cicadas (2015)
Ms. Sultan will give you the good news. Diese erfreuliche Nachricht wird euch Frau Sultan verkünden. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
But you deal with it, and me, with skill and grace and I appreciate it. Aber du schluckst das, und mich, erfreulich routiniert und elegant. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
The other incident night was unfortunate. Der Zwischenfall neulich Nacht war unerfreulich. Episode #1.3 (2015)
Yes, a lovely shipment, very desirable young ladies. Eine erfreuliche Lieferung, begehrenswerte junge Ladys. Bondage (2015)
A fair woman bled dry is the most aesthetically pleasing sight of all. But I... Eine hübsche Frau ausbluten zu sehen, ist ein sehr kunstvoller, erfreulicher Anblick. Midnight Never Come (2015)
It's a most delectable game for those who know how to play. Es ist ein erfreuliches Spiel für die, die wissen, wie man es spielt. Midnight Never Come (2015)
Well, now, this is a sight for sore eyes. Nun, das ist ja mal ein erfreulicher Anblick. A Wanted (Inhu)Man (2015)
If we run into each other again, next time it won't be so pleasant. Unsere nächste Begegnung könnte unerfreulicher verlaufen. The Art of War (2015)
- Something I wish I hadn't, Mulch. Etwas Unerfreuliches, Mulch.
What a pleasant surprise. Was eine erfreuliche Überraschung. Hitting Home (2015)
- Pleasant? - Erfreulich? Hitting Home (2015)
After our meeting last week, I had an unpleasant encounter with the Green Arrow and his compatriots. Nach unserem Treffen letzte Woche hatte ich eine unerfreulichen Begegnung mit dem Green Arrow und seinen Begleitern. Brotherhood (2015)
'Course my Todd's already won the Little Kumquat Competition, the Prickly Pineapple Fashion Walk Off and the Young Scholars of Madagascar Beauty Contest. Jetzt geh da raus und hab Spaß, Kumpel. Wie erfreulich, dass der kleine Falk dieses Jahr mitmacht. Daddy Julien (2015)
This is perhaps the most beautiful piece of information that I received in my entire life. Das ist wohl die erfreulichste Neuigkeit, die ich in meinem Leben bekommen habe. Bridget Jones's Baby (2016)
Oh, that's nice, very nice. Das ist sehr erfreulich. The Bar Mitzvah (2015)
Ha! There's a sight for sore eyes. Das ist ein erfreulicher Anblick. Personal Day (2015)
- No, no. No, the most happy news. Nein, nein, es sind erfreuliche Nachrichten. Love & Friendship (2016)

DING DE-EN Dictionary
eine Augenweide; ein erfreulicher Anblick; ein göttlicher Anblicka sight for sore eyes [Add to Longdo]
erfreulichenjoyable [Add to Longdo]
erfreulichgratifying [Add to Longdo]
erfreulich; freudig { adj }joyful [Add to Longdo]
erfreulich; genießbar { adj }enjoyable [Add to Longdo]
erfreulich; nett; gefällig { adj }pleasant [Add to Longdo]
erfreulich { adv }gratifyingly [Add to Longdo]
erfreulich { adv }beautifully [Add to Longdo]
erfreulichjoyous [Add to Longdo]
erfreulicherweise; glücklicherweise { adv }fortunately [Add to Longdo]
unerfreulichjoyless [Add to Longdo]
unerfreulich; lästig { adj }annoying [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
吉報[きっぽう, kippou] gute_Nachricht, erfreuliche_Nachricht [Add to Longdo]
快い[こころよい, kokoroyoi] angenehm, erfreulich [Add to Longdo]
快適[かいてき, kaiteki] bequem, behaglich, angenehm, erfreulich [Add to Longdo]
楽しい[たのしい, tanoshii] froh, erfreulich [Add to Longdo]

Time: 0.0342 seconds, cache age: 9.899 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/