72 ผลลัพธ์ สำหรับ *erwarten*
หรือค้นหา: erwarten, -erwarten-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Me, I can't wait to get away. Ich dagegen kann's gar nicht erwarten, hier wegzukommen. Star Wreck: In the Pirkinning (2005)
I can hardly wait. Ich kann es kaum erwarten. Episode #1.4 (1990)
"and satanic rituals "are just a few of the thousand plus horrors that await." "sind nur ein paar der Tausend Horror, die euch erwarten." The Anything Can Happen Recurrence (2014)
Would she be expected to do whatever the Earth Republic tells her to do? Würde man von ihr erwarten, dass sie alles tut, was die Erdrepublik von ihr verlangt? If You Could See Her Through My Eyes (2014)
- Can't wait. - Ich kann es nicht erwarten. For Better or Worse (2014)
I really cannot wait to kill these two. Ich kann es wirklich nicht erwarten, diese beiden zu töten. Forgive (2014)
Don't expect us to believe that this is a coincidence. Erwarten Sie nicht, dass wir glauben, dass das ein Zufall ist. Enough Nemesis to Go Around (2014)
I can't wait to see what your place looks like. Ich kann es kaum erwarten zu sehen, wie deine Wohnung aussieht. West Side Story (2014)
Can't wait to do that again. Kann's kaum erwarten, das noch mal zu machen. Echo (2014)
You're expecting a baby? Erwarten Sie ein Kind? La vie à l'envers (2014)
The festivities will be in the village square... Wir erwarten Sie auf dem Dorfplatz für die Feierlichkeiten. La dernière échappée (2014)
A predictable excess of pomp and grandeur. Wie zu erwarten, ein Übermaß an Pomp und Prunk. Snow Drifts (2014)
When we land at Cybertek, military brass and investors are expecting a demonstration, and I promised them indestructible super-soldiers. Wenn wir bei Cybertek landen, werden Militär und Investoren eine Vorführung erwarten, und ich versprach ihnen unzerstörbare Supersoldaten. Beginning of the End (2014)
What else would you expect? Was würdest du Anderes erwarten? Borrowed Time (2014)
Although, our colleagues at Chicago expect it returned, so don't dispose of it. Die Kollegen in Chicago erwarten die Rückgabe, also veräußern Sie sie es nicht. The Prisoner's Dilemma (2014)
So good that you start expecting them from everyone. So gut, dass man anfängt, sie von jedem zu erwarten. Beta (2014)
What is it you expect from Samaritan? Was erwarten Sie von Samaritan? A House Divided (2014)
You expect us to believe you gave one thought about people's rights as you were building the government a weapon of mass surveillance? Sie erwarten, dass wir Ihnen glauben, dass Sie auch nur einen Gedanken an die Rechte der Menschen verschwendeten, als Sie der Regierung eine Waffe der Massenüberwachung bauten? Deus Ex Machina (2014)
He's expected to go home any day now. Es ist zu erwarten, dass er jeden Tag nach Hause reist. Liege Lord (2014)
As well as can be expected. - So gut wie es zu erwarten ist. Liege Lord (2014)
It's to be expected. (LACHT LEISE) Wie nicht anders zu erwarten. Monsters (2014)
I can't wait for the divorce. Ich kann die Scheidung kaum erwarten. A Lovebirds' Divorce (2014)
Oh, I'm so tired. I can't wait to crash at your place. - Ich bin so müde und kann es kaum erwarten in deiner Wohnung anzukommen. Pilot: Day One/Välkommen (2014)
Gentlemen, I believe we are expecting a delivery of flowers soon. Wir erwarten schon bald eine Blumenlieferung. Challenge (2014)
- The challenge must be answered! - I'll see myself out. - Wir erwarten Ihre Antwort! Challenge (2014)
Debbie. - Ich kann es kaum erwarten. Debbie. 1984 (2014)
You can't just come here and say you're sorry and expect me to go running back home. Du kannst nicht einfach herkommen und sagen, dass es dir leidtut und erwarten, dass ich nun zurück nach Hause komme. Ma lalo o ka 'ili (2014)
As you'd expect from a reasonable fellow, I agreed to every term. Wie von einem vernünftigen Mann zu erwarten, habe ich zugestimmt. The Beating of Her Wings (2014)
And you seek what in return for this? Und als Gegenleistung erwarten Sie was? The Beating of Her Wings (2014)
She was my ward, my charge. Nun ist sie verschwunden, ist irgendwo hier auf diesen Straßen. Und Sie erwarten dafür auch noch ein Extralob? Your Father. My Friend (2014)
You, Yankee, this man yet lives, but there are others now dead awaiting us at Leman Street Sie, Yankee, dieser Mann lebt noch. Aber andere, die tot sind, erwarten uns in diesem Moment in der Leman Street, und ich möchte, dass Sie Ihre abtrünnigen Augen auf Sie richten. Heavy Boots (2014)
- But, Teddy... These publicans, they must know what will befall them, should they cross us. Aber Teddy, diese Schankwirte, die müssen doch wissen, was sie zu erwarten haben, wenn sie uns verärgern. Heavy Boots (2014)
We ask no questions, else they would not come,  Sie erwarten Diskretion. Live Free, Live True (2014)
And I can't wait to start the next step of our lives together. Und ich kann es nicht erwarten, den nächsten Schritt unseres Zusammenlebens zu gehen. Addiction (2014)
You can't just give me the cold shoulder and expect me to come running to save you the next day. Du kannst mir nicht die kalte Schulter zeigen und erwarten, dass ich am nächsten Tag komme, um dich zu retten. Addiction (2014)
Your brothers are in the library. Deine Brüder erwarten dich in der Bibliothek. Belinda et moi (2014)
Thank you for coming, sir. Danke für Ihr Kommen, meine Söhne erwarten Sie. Belinda et moi (2014)
Surely a bounty of demeaning tasks awaits you in the kitchen. Sicher erwarten dich in der Küche eine Menge Aufgaben? Toy Soldiers (2014)
Expecting an escalation, more militant behaviour. Erwarten eine Eskalation, kämpferisches Verhalten. Ich habe das schon einmal gesehen. Minute Changes (2014)
Well, there will be many conversations where I'm going, and do not think that I won't pull each skeleton from your closet for the feds to pick over everything... Mich erwarten bald viele Gespräche. Glaub ja nicht, dass ich irgendeins deiner Geheimnisse für mich behalte. Das FBI wird zu tun haben. Impetus (2014)
Well, I can't wait to make that happen for you. - Ich kann es kaum erwarten, es in die Tat umzusetzen. Big News (2014)
So the Duke of Guise can stop holding the English back on the eastern front, and push his men through where the English aren't prepared to defend themselves. He has thousands of men. Dann kann Herzog de Guise mit seinen Männern dorthin vorstoßen, wo die Engländer uns nicht erwarten. Higher Ground (2014)
We're expecting a big crowd this year, so register early. Wir erwarten dieses Jahr viele Menschen, also registrieren Sie sich frühzeitig. Guest (2014)
Expecting him to abide by your limitations is a folly. Wenn Sie erwarten, dass er sich an Ihre Begrenzungen hält, dann sind Sie verrückt. Art in the Blood (2014)
You lie to me the other day about everything, and now you expect me to help save your partner. Sie haben letztens über alles gelogen und jetzt erwarten Sie, dass ich helfe Ihren Bruder zu retten. Paint It Black (2014)
Well, it's going to be a beautiful sunny day today, and we can expect much more of the same over the next few... Es wird wieder ein sonniger Tag, und genauso viel Sonne erwarten wir an den... Nach der Paarung ruht sich das Weibchen aus. Ever After (2014)
I just can't wait till the guy gets locked up, so we can come out of hiding, you know? Ich kann's kaum erwarten, dass man ihn wegsperrt. Dann ist Schluss mit dem Versteckspiel. Cold Case (2014)
Including us. I can't wait to see what that feels like. Ich kann kaum erwarten zu erleben, wie sich das anfühlt. Execution (2014)
When do you expect him? Wann erwarten Sie ihn? Field Trip (2014)
I'd expect that. Das würde ich so erwarten. What on Earth Is Wrong? (2014)

Longdo Approved DE-TH
erwarten(vt) |erwartete, hat erwartet| คาดหวัง
das Kind erwarten(phrase) ในที่นี้หมายถึง ตั้งครรภ์ เช่น Meine Frau erwartet ein Kind!! = ภรรยาผมตั้งครรภ์, Syn. schwanger werden
erwarten(vt) |erwartete, hat erwartet, jmdn./etw.(A)| คาดหวัง, รอคอย เช่น Wir erwarten an diesem Freitag Besuch. เราคาดว่าจะมีคนมาเยี่ยมวันศุกร์นี้

DING DE-EN Dictionary
Wetterwarte { f }; Wetterstation { f } | Wetterwarten { pl }; Wetterstationen { pl }weather station | weather stations [Add to Longdo]
bewerten; beurteilen; abschätzen; gewichten; erwartento estimate [Add to Longdo]
bleiben; erwarten | bleibend; erwartend | gebliebento abide { abode, abided; abode, abided } | abiding | abode [Add to Longdo]
erwarten (von)to expect (of; from) [Add to Longdo]
erwarten; entgegensehen | erwartend | erwartet | erwartet | erwarteteto expect | expecting | expected | expects | expected [Add to Longdo]
erwarten; voraussehen; ahnen; vorahnen | erwartend; voraussehend; ahnend; vorahnend | erwartet; vorausgesehen; geahnt; vorgeahnt | erwartete; ahnte voraus | wie erwartet; wie vorausgesehento anticipate | anticipating | anticipated | anticipated | as anticipated [Add to Longdo]
erwarten | erwartend | erwartet | erwartet | erwartete | etw. kaum erwarten könnento await | awaiting | awaited | awaits | awaited | could hardly await something [Add to Longdo]
erwarten | erwartend | erwartet | erwartet | erwarteteto bide | biding | bided | bides | bided [Add to Longdo]
etw. nicht erwarten könnento be impatient for [Add to Longdo]
erwartend; vorausschauend; vorgreifendanticipatory [Add to Longdo]
erwartendexpectant [Add to Longdo]
sehnlich erwartento await eagerly [Add to Longdo]
überfordern; zu viel erwartento expect too much [Add to Longdo]
wider { prp; +Akkusativ } | wider (alles) Erwarten | wider Willen | wider besseres Wissen | wider alle Vernunftagainst; contrary to | contrary to (all) expectations | against one's will | against one's better knowledge | against all reason [Add to Longdo]
Das war zu erwarten.That was to be expected. [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
嘱望[しょくぼう, shokubou] viel_erwarten (von), sich_viel_versprechen (von) [Add to Longdo]
待ち兼ねる[まちかねる, machikaneru] nicht_warten_koennen, nicht_erwarten_koennen [Add to Longdo]
待つ[まつ, matsu] warten, erwarten [Add to Longdo]
案外[あんがい, angai] wider_Erwarten [Add to Longdo]

Time: 0.0507 seconds, cache age: 19.585 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/