tell me, where is sanity? ? - _ | | Ethische Überlegungen zur Hochfrequenzwirtschaft Panopticon (2014) |
What do you say you and I continue this ethical debate some place a little more private? | | Was halten Sie davon, wenn wir diese ethische Debatte an einem ungestörteren Ort fortsetzen? Most Likely to... (2014) |
That's a huge moral and ethical decision to make. | | Da muss man vorher eine große moralische und ethische Entscheidung treffen. Charlie Has a Threesome (2014) |
Lacey, of all the selfish, narcissistic, unethical things you've ever done, this is easily the most recent. | | Lacey, von allen egoistischen, narzisstischen... und unethischen Dingen, die du je getan hast, ist das da mit absoluter Sicherheit... das mit Abstand Allerletzte. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014) |
You know I can't answer that, Robby, it's unethical. | | Ich darf nicht antworten. Es wäre unethisch. Spotlight (2015) |
I didn't let him examine a patient for ethical reasons. | | Ich verweigerte ihm die Untersuchung aus ethischen Gründen. Béatrice et la thérapie (2014) |
But as the years went by, things got unethical, out of control. | | Aber über die Jahre wurde es unethisch und geriet außer Kontrolle. Gridlocked (2015) |
How can you make it ethical? | | Wie kann man das ethisch rechtfertigen? The True Cost (2015) |
You no longer have ethical concerns, Hannibal. | | Sie haben nicht länger ethische Bedenken, Hannibal. Antipasto (2015) |
She was fired for ethical reasons. | | - Sie wurde aus ethischen Gründen gefeuert. Was hat sie gemacht? Rabbit Hole (2015) |
It's invasive and possibly... unethical. And I don't want us to be railroaded. | | Er ist invasiv und möglicherweise... unethisch. Episode #1.8 (2015) |
But you, you like things nice and neat and tidy and ethical. | | Bei dir muss alles nett sein, sauber und ordentlich und ethisch. Maggie's Plan (2015) |
- Well, you're very ethical. | | - Wie ethisch. Maggie's Plan (2015) |
You think the billboard thing was unethical. | | Du bist der Meinung, die Sache mit der Plakatwand sei unethisch gewesen. Alpine Shepherd Boy (2015) |
- HHM doesn't view that as ethical. | | - Für HHM ist das unethisch. Pimento (2015) |
From what I understand, he's not gonna be up for Citizen of the Year Award, either, so you won't have an ethics problem, because you're all men of principle, when you go to pick him up for me. | | So wie ich das sehe, gewinnt der auch nicht die Wahl zum "Bürger des Jahres". Deswegen sehe ich kein ethisches Problem. Ihr müsst auch keine Gewissensbisse haben, wenn ihr ihn für mich abholt. Criminal Activities (2015) |
You know it so that with an ethical approach. | | Du versiehst das also mit einem ethischen Ansatz. Bang Gang (A Modern Love Story) (2015) |
From a moral and ethical standpoint... it was unconscionable. | | Vom moralischen und ethischen Standpunkt aus war es gewissenlos. Truth (2015) |
And what about your own ethics? | | Und was ist mit Ihren ethischen Grundsätzen? The Night Lila Died (2015) |
Blue Sky experimentation on humans is considered unethical. | | Artverwandte Experimente an Menschen gelten als unethisch, daher besitzen wir nur Rogues' Gallery (2015) |
I can only conclude that high-level persons or groups within Wayne Enterprises... have colluded in corruption, bribery, racketeering and unethical medical research. | | Ich kann folgern, dass hochrangige Personen oder Gruppen innerhalb Wayne Enterprises in Verbindung stehen mit Korruption, Bestechung und unethischer Forschung. The Blind Fortune Teller (2015) |
Enough for me to know it would be unethical If somebody didn't look into this. | | Genug, damit ich weiß, dass es unethisch wäre, wenn sich das niemand genauer anschauen würde. Derailed (2015) |
Now you're concerned with ethics? | | Seit wann haben Sie ethische Bedenken? Social Engineering (2015) |
She violated every conceivable moral and ethical code because she thought that life had cheated her out of the happiness she deserves. | | Sie hat jede erdenkliche ethische und moralische Grenze verletzt, weil sie dachte, das Leben hätte sie um das Glück betrogen, das sie verdient. Astroburger (2015) |
Just seems like we keep making excuses for ethically-ambiguous choices here, don't you think? | | Es sieht so aus, als finden wir weiter Ausreden für ethisch fragwürdige Entscheidungen, nicht wahr? Empathy for the Devil (2015) |
I'm saying... I've got my own ethical adapter, and its little alarm bells keep going off, over and over again. | | Ich will damit sagen... ich habe meinen eigenen ethischen Adapter und seine Alarmglocken leuchten immer wieder auf. Empathy for the Devil (2015) |
I'll open myself up to an ethics review. | | Dann wirft man mir unethisches Verhalten vor. Your Inside Voice (2015) |
Oh... Which is inappropriate, wrong, completely unethical. | | Es ist unangemessen, falsch, gänzlich unethisch. Skip (2015) |
It's unethical. | | Finde ich nicht ethisch. Niyazi Gül Dörtnala (2015) |
But it's morally wrong for me to be here right now. | | Liebe Frau, das ich hier bin, ist ethisch gesehen ein Fehler. Niyazi Gül Dörtnala (2015) |
Well, then you know it's unethical at best and illegal at worst. | | - Dann wissen Sie auch, dass es mindestens unethisch und schlimmstenfalls illegal ist. No Puedo Hacerlo (2015) |
It's wrong to serve meat to children. | | Es ist unethisch, Kindern Fleisch zu geben. Sponsorbarnet (2015) |
It seems your wife doesn't share your ethical principles. | | Es scheint, als teile Ihre Frau Ihre ethischen Prinzipien nicht. Quon Zhang (No. 87) (2015) |
I'm not ethically allowed to. | | - Das ist ethisch tabu. Episode #1.2 (2015) |
I got to tell you, Zeep, with no disrespect, I really think what you're doing here is unethical. | | Ich muss schon sagen, Zeep, bei allem Respekt, dass das hier ziemlich unethisch ist. The Ricks Must Be Crazy (2015) |
No, what are you doing telling this guy that his miniverse is unethical? | | Nein, wieso sagst du diesem Typen, dass sein Miniversum unethisch ist? The Ricks Must Be Crazy (2015) |
It will be unethical for me to lie to my client. | | Es wäre unethisch, meinen Klienten zu belügen. Marvin Gerard (No. 80) (2015) |
It's illegal and unethical. | | - Es ist ungesetzlich und unethisch. - Wenn wir vorsichtig sind, dann nicht. The American Dream (2015) |
Don't you think there's a little more ethical solution here? | | Gibt es keine ethisch korrektere Lösung? The Choice (2016) |
Particularly in a case involving seniors for whom the ethical guidelines on solicitation were virtually created by the ABA. | | Insbesondere, da es hier um Senioren geht... und für die hat die Anwaltskammer die ethischen Richtlinien... in Bezug auf Anwaltswerbung gemacht. Amarillo (2016) |
Well, I'm flattered, but there's clearly an ethical issue here. | | Das ist schmeichelhaft... aber wir haben hier definitiv ein ethisches Problem. Bali Ha'i (2016) |
What she did was unprofessional, unethical, and grounds for a mistrial, after which, the State asks itself | | Was sie tat, war unprofessionell, unethisch und ein Grund für einen fehlerhaften Prozess, nachdem sich der Staat fragen wird: The Call of the Wild (2016) |
I'm just making the footage public to discuss any ethical violations. | | Ich bringe es nur ans Licht, damit wir hinterfragen können, ob das ethisch vertretbar ist. -Ja. Episode #1.4 (2016) |
You keep saying "ethical violations". | | -Apropos ethisch vertretbar... Episode #1.4 (2016) |
You shouldn't be so cocky when you speak about ethical violations. | | Sie sollten sich etwas zurückhalten, was ethisches Fehlverhalten angeht. Episode #1.4 (2016) |
The Press Complaints Commission too. | | Der ethische Rat der Presse ebenfalls. Episode #1.5 (2016) |
This seems extremely unethical. | | Das erscheint extrem unethisch. The Singularity (2016) |
I just think it's unethical and some of the listeners would be upset if they knew calls were faked. | | Ich halte es für unethisch. Käme das raus, wären die Hörer enttäuscht. Andy (2016) |
That would be unethical. | | Das wäre unethisch. Hail, Caesar! (2016) |
The fact that you treat your own daughter is bizarre, not to mention unethical, wouldn't you say, Doctor? | | Dass Sie Ihre eigene Tochter behandeln, ist bizarr und unethisch. Oder, Doktor? Fugitive (2016) |