53
ผลลัพธ์ สำหรับ
*exponiert*
หรือค้นหา:
exponiert
,
-exponiert-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you feeling a little exposed having an anti-tank missile in our possession in the middle of Manhattan, or is it just me?
Fühlen Sie sich nicht ein bisschen
exponiert
, eine Panzerabwehrrakete in der Mitte von Manhattan in unserem Besitz zu haben, oder geht es nur mir so?
Wingman (2014)
Because I am already exposed.
Weil ich bereits
exponiert
bin.
Demons (2015)
So silver exposes the Abyzou and leaves it vulnerable to attack.
- Silber
exponiert
die Abyzou... und macht sie angreifbar.
The Sisters Mills (2015)
[ Peter ] Thinking back on the grandeur of Hurley's photographs, it's really surprising just how small and exposed this tiny outcrop of land really is.
Wenn man an die Erhabenheit von Hurleys Aufnahmen denkt, ist es überraschend, wie klein und
exponiert
diese winzige Felserhebung tatsächlich ist.
Panorama (2015)
The longer the president appeases Masovich, the greater the chance that he will be exposed and disgraced.
Je länger der Präsident Masovich beschwichtigt, desto größer die Chance, dass er
exponiert
und blamiert wird.
True Memoirs of an International Assassin (2016)
Are you a little worried you're so exposed up here? Uh, no.
Machst du dir Sorgen, weil du hier oben so
exponiert
bist?
Monsieur et Madame Bete (2016)
We've got exposure on three approaches.
Wir sind in drei Richtungen
exponiert
.
The Siege of Jadotville (2016)
Gotta say, don't you think we're a little exposed here? Kind of?
Findest du nicht, dass wir hier ein wenig
exponiert
sind?
The Table Read (2016)
We'll let him burn in the lights for a few days and see how this plays out.
Wir lassen ihn erst mal so
exponiert
. Mal sehen, wie es läuft.
Chapter 52 (2016)
- You exposed The Courtenay.
Du hast das Courtenay
exponiert
.
A Fall from Grace (2016)
Well, I appreciate your concern about my private area, Bethany, and... [ takes deep breath ] I will come up with a plan to make my private area... less exposed.
Ich schätze deine Sorge um meinen Privatbereich, Bethany. Ich werde einen Privatbereich schaffen, der weniger
exponiert
ist.
Becuming a Magichin (2016)
Your visibility's higher.
Sie sind
exponiert
er.
The Counterfeit Presentment of Two Brothers (2017)
Sort of exposed.
Eine Art
Exponiert
heit.
Exposed wires, the baseboard...
Die Kabel sind
exponiert
, die Fußleiste...
This colony is isolated, exposed, out on the edge of nowhere.
Diese Kolonie ist isoliert,
exponiert
, am Rande des Nichts.
Arena (1967)
I wonder how to feature it.
Interessant, wie sich das
exponiert
.
Wszystko na sprzedaz (1969)
You exposed yourself too much.
Sie haben sich zu sehr
exponiert
.
French Intrigue (1970)
_
Aber dieses System ist weniger
exponiert
. Weniger riskant.
Fall (2017)
People like S.M. Holland Lee Bowers Jean Hill, Willie O'Keefe have all taken that risk and they've all come forward.
Leute wie S.M. Holland, Lee Bowers, Jean Hill, Willie O'Keefe gingen dieses Risiko ein, haben sich
exponiert
.
JFK (1991)
Decks seven to 12 are exposed to space.
Deck sieben bis zwölf
exponiert
.
Hero Worship (1992)
- You've all been exposed to it.
- Ihr wart alle
exponiert
.
Apollo 13 (1995)
You left yourself very exposed, Alice.
Sie haben sich sehr
exponiert
, Alice.
Midnight Sun (2002)
So why does this guy take off before he's finished... and expose himself like that?
Also, wieso verschwindet er, bevor er fertig ist, und
exponiert
sich dabei so?
Midnight Sun (2002)
- But i didn't expose myself enough?
Habe ich mich nicht genug
exponiert
?
The Five Obstructions (2003)
- You really exposed yourself.
- Du hast dich wahnsinnig
exponiert
.
The Five Obstructions (2003)
But you exposed yourself.
Du wolltest mich exponieren, hast aber dich
exponiert
.
The Five Obstructions (2003)
As we all know, it's the attacker who really exposes himself.
Wir wissen, dass eigentlich der Angreifer sich
exponiert
.
The Five Obstructions (2003)
Ultimately capital puts its foot down somewhere.
Früher oder später
exponiert
sich das Kapital.
The Corporation (2003)
- We'll be exposed!
- Sei nicht blöd, wir wären vollkommen
exponiert
.
Shaun of the Dead (2004)
- Break the window!
- Wir sind hier vollkommen
exponiert
. Schlag das Fenster ein!
Shaun of the Dead (2004)
We're totally exposed.
Wir sind vollkommen
exponiert
.
Shaun of the Dead (2004)
We'll know if you were exposed to beryllium in a few hours.
Wir testen, ob Sie beryllium
exponiert
waren.
Hunting (2005)
Not everybody in the hospital has been exposed to it for the last 20 years.
Nur waren wir nicht Tb-
exponiert
.
TB or Not TB (2005)
Now we're both exposed.
Jetzt sind wir beide
exponiert
.
Euphoria: Part 1 (2006)
- Now we're both exposed.
Jetzt sind wir beide
exponiert
Euphoria: Part 2 (2006)
Outside we were at risk.
Draußen waren wir etwas
exponiert
.
The Girl from Monaco (2008)
The state, which claims to promote freedom uses the methods of totaliarianism... in the name of fighting terrorism.
Und das alles nur, weil ich mich jahrelang für diesen Staat und seine freiheitlich-demokratische Ordnung eingesetzt und
exponiert
habe. Manchmal kommen mir Aussprüche, auch von politischen Stellen, wie eine Verhöhnung dieser Tätigkeiten vor.
The Baader Meinhof Complex (2008)
They stay away from the smaller towns, anywhere that's exposed.
- von allem was
exponiert
ist. - Warte mal.
Flotsam and Jetsam (2009)
Doesn't get more exposed than this, does it?
Exponiert
er als hier geht nicht, oder?
A Dark Road (2010)
Doctor, we're too exposed here. We have to move on.
Doctor, wir sind hier zu
exponiert
, wir müssen weiter.
Flesh and Stone (2010)
We're exposed everywhere, and Amy can't move, and that's not the plan.
Wir sind überall zu
exponiert
und Amy kann sich nicht bewegen, und sowieso, - das ist nicht der Plan. - Es gibt einen Plan?
Flesh and Stone (2010)
Our best chance at radio reception is on top of that building but it's the most exposed.
Die größte Wahrscheinlichkeit für Funkempfang ist da oben... aber es ist am
exponiert
esten.
Battle Los Angeles (2011)
Try and get some of that exposure in. Show how high up we are.
Ich will, dass man sieht, wie
exponiert
wir hier sind.
A Lonely Place to Die (2011)
So we've gotten ourselves quite exposed here, haven't we?
Womit wir uns in eine
exponiert
e Lage gebracht haben, richtig?
Margin Call (2011)
It's terribly important, but...
Wir sind hier... zu
exponiert
.
Hugo (2011)
They always wanted us gone, and now you done exposed us to every buried hate-filled desire in this county.
Die wollten uns immer hier weg haben und da du uns nun
exponiert
hast... gegenüber jedem hasserfüllten Verlangen in diesem Bezirk.
When the Guns Come Out (2012)
Even with diligent redaction you're exposed.
Selbst mit gründlicher Schwärzung sind sie
exponiert
.
The Conversation (2012)
You came in a little strong, and I felt like I needed to temper your overconfidence.
Du kamst etwas
exponiert
herüber... und ich dachte ich müsste deine Vermessenheit mindern.
Beautiful Doom (2012)
And selling Spanish CDS I know who's exposed.
Ich verkaufe spanische CDS, ich weiß, wer
exponiert
ist.
Möbius (2013)
Once someone is exposed, they're at your mercy.
Sobald sich jemand
exponiert
, ist er ausgeliefert.
Chapter 11 (2013)
DING DE-EN Dictionary
exponiert
; offen; ungeschützt { adj }
exposed
[Add to Longdo]
exponiert
sein
to be out on a limb [ fig. ]
[Add to Longdo]
JDDICT JP-DE Dictionary
顕
[けん, ken] OFFENKUNDIG, DEUTLICH, BEDEUTEND,
EXPONIERT
[Add to Longdo]
Time: 0.0419 seconds
, cache age: 3.847 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/