61 ผลลัพธ์ สำหรับ *fallen lassen*
/ฟ้า เหลิ่น แล้ เสิ่น/     /fˈɑːlən lˈæsən/
หรือค้นหา: fallen lassen, -fallen lassen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I ain't playing with this dude! - Keine Spielchen! - Fallen lassen! Four Brothers (2005)
Drop-- drop it. Fallen... - Fallen lassen. Eating the Blame (2014)
Wait, you're fighting this whole adoption thing because you're afraid she'll dump you? Well, yeah. Warte, du bekämpfst die ganze Adoptionssache, weil du befürchtest, dass sie dich fallen lassen wird? Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014)
I need you to drop the eyeliner, pick up a gun, and help me take down a criminal street gang. Du musst den Eyeliner fallen lassen, eine Pistole aufheben, und mir helfen eine kriminelle Straßenbande dingfest zu machen. Panopticon (2014)
After cancelling the biggest mountain stage, after trying to undermine me in every way, what did they do? Sie haben die beste Bergetappe ausfallen lassen, haben mir Steine in den Weg gelegt... und was schicken sie mir dann? La dernière échappée (2014)
Drop your weapons. Waffen fallen lassen. Deus Ex Machina (2014)
You got to make up a great lie. Du musst dir eine wirklich großartige Lüge einfallen lassen. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014)
You'll have to find a substitute. Du musst dir etwas anderes einfallen lassen. Super Franchise Me (2014)
I need to figure something out. Ich muss mir was einfallen lassen. Struggle (2014)
In case it weren't obvious, this is the part where you drop your guns. US Marshals Service. Für den Fall, dass es nicht offensichtlich ist... jetzt solltet ihr eure Waffen fallen lassen. Restitution (2014)
- Drop the weapon. - Ah, darling. - Waffe fallen lassen. Restitution (2014)
- I would... - Fallen lassen. Restitution (2014)
Drop 'em. - Fallen lassen. Memorial Day (2014)
- Yeah, well, she was gonna drop it. Sie wollte sie fallen lassen. Whatever It Takes (2014)
Your mama drop you on your head? Hat deine Mama dich auf den Kopf fallen lassen? Edward Mordrake: Part 2 (2014)
Might drop it on its head and kill it. Könnte es auf den Kopf fallen lassen und es töten. Orphans (2014)
Drop your weapon! Waffe fallen lassen! Nightmares (2014)
Somebody dropped their lunch tray and she practically jumped out of her skin. Jemand hat sein Tablett fallen lassen und sie hatte praktisch eine Nahtod-Erfahrung. Run, Ali, Run (2014)
I'm gonna do you the courtesy of reading these so that you can continue to work on them instead of coming up with new things, because I'm gonna tuck you in tonight. Ich werde sie lesen, damit Sie weiter daran arbeiten können... und sich nichts Neues einfallen lassen müssen, ... denn ich werde Sie heute Nacht ins Bett bringen. The Runaways (2014)
Thanks for not letting me fall. Danke, dass du mich nicht hast fallen lassen. In the Dark (2014)
People will drop them like hot potatoes. - Die Leute werden sie fallen lassen. Episode #5.4 (2014)
Will we drop Shrimpie? - Werden wir Shrimpie fallen lassen? Episode #5.4 (2014)
So you gotta spin some bullshit about how Henry's got ties to the community. Dann musst du dir was einfallen lassen, wie Henry in die Gemeinschaft eingebunden ist. Miss Cheyenne (2014)
I can't abandon the kingdom. Ich kann das Königreich nicht einfach fallen lassen. A Tale of Two Sisters (2014)
You can drop a pay phone on my foot. Du könntest eine Telefonzelle auf meinem Fuß fallen lassen. The Long Honeymoon (2014)
What do I have to do to get you to drop that suit? Was muss ich tun, dass Sie die Klage/den Anzug fallen lassen? The Long Honeymoon (2014)
He's cut me loose. Don't you get it? - Er hat mich fallen lassen, verstanden? Friendless Child (2014)
Then chief gates came to my house To tell me to drop the case. Denn Chief Gates kam zu mir nach Hause und sagte, ich solle den Fall fallen lassen. Rogue (2014)
Drop the weapon! Waffe fallen lassen! Of Children and Travelers (2014)
Listen, I have already pondered myself into a dead faint. Diese Grübelei hat mich schon in Ohnmacht fallen lassen. Ring of Fire (2014)
But right now you need to drop the weapon. Aber jetzt sollten Sie die Waffe fallen lassen. Fatal (2014)
Hotch just said to drop everything and get back here. Hotch sagte nur, dass wir alles fallen lassen und herkommen sollen. Angels (2014)
Drop it! Fallen lassen! Demons (2014)
Breaking this down logically, we're not just going to let those people fall out of the sky. Wenn wir das alles logisch durchgehen, werden wir nicht einfach diese Menschen vom Himmel fallen lassen. Pilot (2014)
It was wrapped in a towel, tucked in a door console so I wouldn't drop it. - Eingewickelt in einem Handtuch, in der Türkonsole, sodass ich sie nicht fallen lassen konnte. Pilot (2014)
Cahill wanted us to drop those cases anyway, and I just did him a big favor. Cahill wollte sowieso, dass wir die Fälle fallen lassen und ich habe ihm gerade einen großen Gefallen getan. Leveraged (2014)
We will sign a binding agreement right here, stating that we will not bring a civil suit against your office if you agree to drop all charges against Henry today. Wir werden hier eine verbindliche Vereinbarung unterschreiben, die besagt, dass wir keine Zivilklage gegen Ihr Büro einreichen, wenn Sie heute alle Anklagen gegen Henry fallen lassen. Ashes to Ashes (2014)
- Mike. - He let me skip law school. Er hat mich die Rechtsfakultät ausfallen lassen. Pound of Flesh (2014)
Harvey said he would drop Logan when this is over, and he will. Harvey hat gesagt, er würde Logan fallen lassen, wenn das vorbei ist, und das wird er. Litt the Hell Up (2014)
And there is no way that he's dropping Logan if Mike can't even be a client. Und auf keinen Fall wird er Logan fallen lassen, wenn Mike nicht einmal Mandant sein kann. Litt the Hell Up (2014)
You wanna bail on the plan. - Du willst du Plan fallen lassen. Monstrous (2014)
You disobeyed a direct order and about got yourself left behind! Du hast einen direkten Befehl missachtet und dich selbst zurückfallen lassen! Evolve or Die (2014)
It's gonna take a lot more than that to make me talk. Du musst dir schon mehr einfallen lassen, damit ich rede. Girls, Girls, Girls (2014)
- we could drop it down a well. - könnten wir sie einfach fallen lassen. A Cyclone (2014)
Suelten sus armas! Waffen fallen lassen! Corto Maltese (2014)
I said, "drop your weapon." - Ich sagte, "Waffe fallen lassen". Door Number Three (2014)
Drop 'em. Fallen lassen. Door Number Three (2014)
How do you put up with that? Wie kannst du dir das gefallen lassen? Volcheck (2014)
I did just come up with that fix. Ich habe mir immerhin diese Lösung einfallen lassen. Exposure (2014)
- Drop it! Fallen lassen! Poor Little Lambs (2014)

Longdo Approved DE-TH
etw. gefallen lassen(phrase) ยอมรับ หรือ ไม่ต่อต้านให้สิ่งนั้นๆ เกิดขึ้น หรือ ยอมทนให้เกิดขึ้น เช่น Demonstration gefallen lassen = ยอมให้มีการประท้วงเกิดขึ้น

DING DE-EN Dictionary
eine Dividende ausfallen lassento pass a dividend [Add to Longdo]
Option { f } | Optionen { pl } | Option am Geld | Option verfallen lassenoption | options | at-the-money option | to allow an option to lapse [Add to Longdo]
abfallen lassento let drop [Add to Longdo]
abladen; schütten; auskippen; fallen lassento dump [Add to Longdo]
abwerfen; fallen lassen | abwerfend; fallen lassend; fallenlassend [ alt ] | abgeworfen; fallen gelassento drop | dropping | dropped [Add to Longdo]
jdn. durchfallen lassento fail sb. [Add to Longdo]
etw. fallen lassen; fallenlassen [ alt ]to drop sth. [Add to Longdo]
fallen lassento dump down [Add to Longdo]
hinnehmen; gefallen lassen | hinnehmend; gefallen lassend | hingenommen; gefallen lassen | nimmt hinto acquiesce | acquiescing | acquiesced | acquiesces [Add to Longdo]
verfallen lassento allow to lapse [Add to Longdo]

Time: 0.0502 seconds, cache age: 11.735 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/