- Fallon? | | Fallon. Class of 1984 (1982) |
I'm Jimmy Fallon. | | Ich bin Jimmy Fallon. Jurassic World (2015) |
I'm Jimmy Fallon. | | Ich bin Jimmy Fallon. Jurassic World (2015) |
Got the 95 from Minna O'Fallon's brothel. | | Ich habe die 95 aus Minna O'Fallons Bordell. This Is All We Are (2015) |
-We're doing fallon tomorrow. | | - Morgen machen wir Fallon. Mr. Berserk (2015) |
Uh, Garcia found a frostbite victim, admitted to the hospital 3 years ago, by the name of Tom Fallon. | | Garcia hat ein Frostbeulen Opfer gefunden, der vor 3 Jahren in ein Krankenhaus eingeliefert wurde, mit dem Namen Tom Fallon. The Forever People (2015) |
Mrs. Fallon, we're with the FBI. | | - Mrs. Fallon, wir sind vom FBI. The Forever People (2015) |
This band that I work with is playing Fallon tonight, but their drummer just did some mushrooms and he thinks he's a dinosaur and won't go onstage. So I have to go and deal with this. | | Die Band, die ich betreue, spielt im Fallon, aber ihr Drummer schmiss Pilze ein, hält sich für einen Dino und will nicht auf die Bühne, ich muss mich darum kümmern. Old People (2015) |
- Mr. Fallon? | | Fallon? -Gut. The Last Person to See Teresa Alive (2015) |
I can't believe Jimmy Fallon hates us. | | Ich fasse es nicht, dass Jimmy Fallon uns hasst. The City Part of Town (2015) |
Jimmy Fallon loves everything. | | Jimmy Fallon liebt alles. The City Part of Town (2015) |
Don't do that, Jimmy Fallon. | | Lass das, Jimmy Fallon. Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Fallon! | | Fallon! The Prestige (2006) |
Fallon! | | Fallon! The Prestige (2006) |
Sadly, Jimmy Fallon just broke his face. | | Jimmy Fallon hat sich das Gesicht gebrochen. It's You (2016) |
- I'm Jimmy Fallon-- -[ horn honking ] | | Ich bin Jimmy Fallon... It's You (2016) |
You should send that to Jimmy Fallon. | | Ich sollte den an Jimmy Fallon schicken. The Separation Agitation (2017) |
Fallon gives us money to keep out of sight. You have to get drunk on it and show yourself. | | Fallon hat uns Geld gegeben, damit wir untertauchen können. Three Strangers (1946) |
Will I then hang quite as high As you or Fallon? If you show yourself | | Wenn die das wissen, hängen sie mich dann trotzdem so hoch wie dich und Fallon? Three Strangers (1946) |
And get picked up and spill- If we get nabbed on account of you- Yeah? | | Wenn die dich schnappen und du quatschst, werde ich schwören, dass du genauso schuldig wie Fallon und ich bist. Three Strangers (1946) |
To keep him swimming in gin! | | Fallon wird nicht unentwegt Mäuse ausspucken. Three Strangers (1946) |
And the crown intends to prove That police officer brown, hearing cries for help From the night watchman, Donald Frye, | | Es ist Absicht, der Krone zu beweisen, dass Police Officer Brown, als er Hilfeschreie hörte, das Gebäude betrat und Bertram Fallon und 2 Unbekannte aufforderte, sich zu ergeben. Three Strangers (1946) |
And the crown intends to prove that the hand that fired the shot Which killed police officer brown was Bertram Fallon's- | | Es ist weiter die Absicht zu beweisen, dass die tödliche Kugel von Fallon abgefeuert wurde. Three Strangers (1946) |
And that Bertram Fallon is guilty of murder. | | Dass also Fallon schuldig ist. Three Strangers (1946) |
Was it you or Fallon who picked me out at the Blue Crown? Fallon it was. | | Warst du das oder Fallon, der mich aus dem Blue Crown geholt hat? Three Strangers (1946) |
"Answer: he said, Fallon. | | Er sagte Bertram Fallon. Three Strangers (1946) |
Why did Fallon have to kill him? | | Warum musste Fallon ihn umbringen? Three Strangers (1946) |
Fallon's lawyer begins his defense. Begins his defense. | | Fallons Anwalt beginnt mit der Verteidigung. Three Strangers (1946) |
Did you have a particular purpose In calling on Mr. Fallon? | | Hatten Sie einen Grund, Mr. Fallon zu besuchen? Three Strangers (1946) |
Mr. Fallon told me the quiet time had been a revelation to him. | | Enormen Erfolg. Mr. Fallon sagte, er fühle sich wie ein anderer Mensch. Three Strangers (1946) |
I don't want to get too far away from Fallon. | | - Warum nicht? Weil mir das zu weit weg ist von Fallon. Three Strangers (1946) |
I was entirely innocent! Is it absolute love for Bertram Fallon or for money That prompts you to give false testimony here and now? | | Ist es Ihre Liebe zu Bertram Fallon oder zum Geld, das Sie zu Ihrer Falschaussage veranlasst hat? Three Strangers (1946) |
All I want is to get me hands on Fallon. That's all I ask. | | Ich wünsche mir nur noch, dass ich diesen Fallon zu fassen kriege. Three Strangers (1946) |
Hello, hello. Welcome home. | | Fallon hat gesungen. Three Strangers (1946) |
No. That's right. | | Du hasst nicht einmal Fallon. Three Strangers (1946) |
I suppose I... I could love you. | | Wenn ich Fallon hassen könnte, dann könnte ich wahrscheinlich auch... Three Strangers (1946) |
Fallon rang him in on it. Johnny didn't even know what happened | | Fallon hat ihn mit reingezogen. Three Strangers (1946) |
How do I know that? It's not inconceivable that you'd do more for west Than you would for Fallon. | | Es wäre nicht verwunderlich, wenn Sie dasselbe für West tun, was Sie auch für Fallon getan haben. Three Strangers (1946) |
Nope, Fallon's been killed. | | Nein. Fallon wurde ermordet. Three Strangers (1946) |
Which took the blame off you. And if what he says is true, | | Bevor Fallon starb, hat er ein Geständnis abgelegt. Three Strangers (1946) |
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard. | | Hier Officer Fallon, es gab einen Unfall am Revere Boulevard. In This Our Life (1942) |
Mr. Fallon just arrived from the airport. | | Mr. Fallon ist gerade vom Flughafen gekommen. White Heat (1949) |
"Radio Signal Fallon." You know what that means, sir? | | "Radio Signal Fallon". Wissen Sie, was das heißt, Sir? White Heat (1949) |
His name is Fallon. | | Sein Name ist Fallon. White Heat (1949) |
A copper and his name is Fallon. | | Ein Bulle und sein Name ist Fallon. White Heat (1949) |
We've got your boy Fallon in here, and he'll be all right if you do as I say. | | Wir haben Fallon. Es passiert ihm nichts, wenn ihr tut, was ich sage. White Heat (1949) |
Wait a minute. lt's Fallon. | | Augenblick! Das ist Fallon! White Heat (1949) |
Mayor Fallon. | | Bürgermeisterin Fallon. Life Is Priceless (2009) |
Or Hoffman's Jesus to O'Fallon's St. Paul. | | Oder O'Fallons Sankt Paulus. Hollywood A.D. (2000) |
Victor Fallon. | | Victor Fallon. Between the Cracks (2002) |