58 ผลลัพธ์ สำหรับ *fassbar*
หรือค้นหา: fassbar, -fassbar-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't imagine. Unfassbar. Rich and Famous (1981)
Unbelievable! Das ist unfassbar! Sophie Scholl: The Final Days (2005)
When I'm home for the weekend. Unfassbar. Stuck (2014)
You found the murder of Nadir Khadem, the elusive 17th ripple effect,  Du hast den Mord von Nadir Khadem gefunden, dem schwer fassbaren 17. Welleneffekt. The Grand Experiment (2014)
I mean, it's outrageous, but spot-on. - Es ist unfassbar, aber zutreffend. The Prisoner's Dilemma (2014)
You're outrageous. Ihr seid unfassbar. Liege Lord (2014)
Still, I can't believe Daniel had a tail on me and I didn't know it. Unfassbar, dass Daniel mich beschatten ließ und ich es nicht merkte. Disgrace (2014)
Can you believe the whelp didn't come to collect his own brother? Unfassbar. Der Welpe holt nicht mal seinen eigenen Bruder ab. Challenge (2014)
The most elusive of elements... Das am schwersten fassbare aller Elemente... Kansas (2014)
It's amazing, man. Unfassbar. Coming Soon (2014)
So, you sleep with a man because he wants to marry you, but now you change your mind. Du schläfst mit einem Mann, weil er dich heiraten will. Jetzt änderst du deine Meinung. Unfassbar. Episode #5.4 (2014)
I'm sorry. Das ist wirklich unfassbar. Metamorphosis (2014)
I can't believe she's out. Unfassbar. Fear Her (2014)
Shocking how much injustice that can affect one man. POLIZEIREVIER LILLEHAMMER Unfassbar, wie viel Unrecht einem Einzelnen zustoßen kann. Halt die Klappe. The Homecoming (2014)
This is... It's so shocking. Es ist so unfassbar. Citizenfour (2014)
This is unbelievable. Das ist unfassbar. The Mask (2014)
There would be immense shame in it. Es wäre eine unfassbare Schande. The Mask (2014)
One of them has proven to be particularly elusive, avoiding cameras and detection. Eine der beiden hat sich als besonders schwer fassbar herausgestellt, vermeidet Kameras und Detektion. Point of Origin (2014)
Acting on an anonymous tip, police arrested a man they say is a close associate of Reddington's and who may be able to lead them to the elusive Concierge of Crime. Basierend auf einen anonymen Tipp, hat die Polizei einen Mann verhaftet, von dem man sagt, dass er ein enger Mitarbeiter Reddingtons ist und sie vielleicht zu dem schwer fassbaren Concierge des Verbrechens führen kann. The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
- it's beautiful. - Es ist so schön. - Unfassbar. A Magic Christmas (2014)
The short guy from The Princess Bride who says "inconceivable"? der "unfassbar" sagt? One Trick Pony (2014)
Shame! Unfassbar. Hadi Insallah (2014)
- I can't believe the system is so corrupt. - Unfassbar wie korrupt das System ist. Selina Kyle (2014)
They're an international, incredibly effective, incredibly brutal gang of thieves. Eine internationale, unfassbar erfolgreiche, unfassbar brutale Diebesbande. Revenge (2014)
Ralph built an incredibly realistic suspension bridge with that erector set I got him. Ralph hat eine unfassbar realistische Zugbrücke mit dem Metallbaukasten gebaut. Revenge (2014)
God, I can't believe I spent nine years of my life - making that dumb show. Unfassbar, neun Jahre habe ich mit dieser dämlichen Serie verschenkt. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
Only the impossible depth of your beauty. Dass das Maß deiner Schönheit unfassbar ist. Dracula Untold (2014)
Amazing. Unfassbar. Lupin the 3rd (2014)
- Unbelievable. - Unfassbar. Goosebumps (2015)
His thermal signature is barely registering. Thermalsignatur ist kaum erfassbar. Fantastic Four (2015)
Unbelievable. You witches have no idea the power you've got. Unfassbar, ihr Hexen habt keine Ahnung, über welche Macht ihr verfügt. The Last Witch Hunter (2015)
I can't believe he sent us a fucking fake address! Unfassbar, dass er uns eine falsche Adresse schickte! Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
I can't believe mom and dad moved us here! Unfassbar, dieser Umzug. Inside Out (2015)
No way, that's so rad! Unfassbar, das ist so geil! Hell and Back (2015)
I can't believe you made it! Unfassbar, dass du da bist! Hell and Back (2015)
It's unfathomable. Es ist unfassbar. Queer Eyes, Full Hearts (2014)
It's hard to believe that I spent so many years learning how to blow air through a tube. Unfassbar, wie viele Jahre ich schon Luft in ein Rohr blase. Silent Symphony (2014)
It's amazing. Unfassbar. You Go to My Head (2014)
And use my incredible powers and strength. Und meine unfassbaren Kräfte anzuwenden. Hotel Transylvania 2 (2015)
How impossibly free one would be. Wie unfassbar frei wäre man dann. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
Yeah, it's unbelievable. Ja, es ist unfassbar. Ted 2 (2015)
Ever seen anything so funny? Welch Komik! Unfassbar. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
I can't believe we pulled that off. Unfassbar, dass das geklappt hat. Furious 7 (2015)
I can't believe we're sisters! Unfassbar, wir sind Schwestern! Pitch Perfect 2 (2015)
How empty? So. Unfassbar! Lady of Csejte (2015)
This is amazing! Das ist unfassbar! Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. Mann, ist das 'n Verkehr. unfassbar. Creed (2015)
Every time you wanna say it's the beginning of the end the other guy comes through with a shot you can't believe. Jedes Mal, wenn man denkt, das sei der Anfang vom Ende, landet der Andere immer einen unfassbaren Treffer. Creed (2015)
Awesome, let's go. Unfassbar. Criminal Activities (2015)
Never had I felt... such an incomprehensible emptiness within myself. Noch nie verspürte ich eine so unfassbare Leere in mir. Mr. Holmes (2015)

DING DE-EN Dictionary
Unbegreiflichkeit { f }; Unfassbarkeit { f }inconceivability [Add to Longdo]
anfassbartouchable [Add to Longdo]
auffassbarconstruable [Add to Longdo]
fassbarsubsumable [Add to Longdo]
unfassbar { adj } | unfassbarer | am unfassbarsteninconceivable | more inconceivable | most inconceivable [Add to Longdo]
unfassbar { adv }inconceivably [Add to Longdo]
unfassbarintangible [Add to Longdo]
unfassbar { adv }intangibly [Add to Longdo]

Time: 0.0395 seconds, cache age: 23.35 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/