66 ผลลัพธ์ สำหรับ *fasste*
หรือค้นหา: fasste, -fasste-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Boiled down that all hate comes from the inside out. Fasste zusammen... dass der ganze Hass aus dem Inneren kommt. S U C K (2014)
Photos we found on Roe's camera show he was digging deep into the street subculture. Überprüf das. Die Fotos auf Roes Kamera zeigen, dass er sich intensiv mit der Straßen Subkultur befasste. Shooter (2014)
I was so close to death today, I could feel... its dark hand on my throat. Ich war dem Tod heute so nah, ich spürte... wie seine dunkle Hand meinen Hals umfasste. Long Live the King (2014)
Heroes slaughtered. Ich sah, wie er dich anfasste. Slaughter of Innocence (2014)
Like when Angie was here, and we all touched the mini-dome? So wie mit Angie, und wir alle die Mini-Kuppel anfassten? In the Dark (2014)
A controversial figure, General Patton's career spanned both the First and Second World Wars,  Als kontrovers bekannt, umfasste General Pattons Karriere sowohl den ersten und den zweiten Weltkrieg, Both Sides Now (2014)
So which serial killers that you guys caught Vicky. Also, welcher Serienmörder, den Sie fassten, was der Beängstigenste? Angels (2014)
There's a non-compete clause in your former contract. Dein alter Vertrag umfasste ein Wettbewerbsverbot. 40-Love (2014)
I managed to turn it on just before the train hit. Ich konnte ihn einschalten, kurz bevor mich der Zug erfasste. Flatline (2014)
What do you mean? What do you mean he touched you? Was meinst du damit, er fasste dich an? Spooky Action at a Distance (2014)
Oh, uh, she touched my arm for five Mississippis, and I bought a $2, 000 iguana habitat. Sie fasste meinen Arm für fünf Mississippis an, und ich kaufte ein komplettes Leguan Terrarium für 2000 Dollar. The Misinterpretation Agitation (2014)
There were 22 paintings at the exhibit. Die Ausstellung umfasste 22 Gemälde. The Front (No. 74) (2014)
A beautifully penned suicide note. - Eine schön verfasste Selbstmordnachricht. Atonement (2014)
Not yet, but I do know that Blake Tanner has seized on one detail to form a link and then woven a web of tortured psychology in an effort to connect seven crimes which are, in fact, quite separate. Noch nicht, aber ich weiß, dass Blake Tanner ein Detail erfasste, um eine Verbindung zu bilden, und dann ein Netz gedrungener Psychologie webte, in dem Bemühen sieben Verbrechen zu verbinden, die in der Tat, ganz unabhängig sind. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
And it was cold... to the touch. Und sie war kalt, wenn man sie anfasste. The Devil's Vinyl (2014)
When they picked him up in Mexico, he denied all knowledge of it, but the cops clearly felt they had enough to bring him in. Als sie ihn in Mexiko fassten, stritt er alles ab, aber die Polizei dachte, es reichte für eine Verhaftung. True Story (2015)
She was right ... touching my side. Sie war direkt neben mir. Fasste ihn an. Swung (2015)
Now, you, you seem to be the more collected one, dear. Also, Sie scheinen mir die Gefasstere zu sein. Crimson Peak (2015)
I have words that would be howled in the desert air Doch ich habe Worte. Würden sie in leere Luft geheult, wo nie ein Ohr sie fasste. Macbeth (2015)
The time has been my senses would have cooled to hear a night-shriek Es gab eine Zeit, wo kalter Schauer mich fasste, wenn der Nachtvogel schrie. Macbeth (2015)
But... when the allies captured Goering... Aber... als die Alliierten Göring fassten, Mortdecai (2015)
Captured Goering. Fasste Göring. Mortdecai (2015)
WE WERE AT THE CIRCUS, AND SHE WAS ABOUT THREE, AND... THIS BALD GUY SITS DOWN IN FRONT OF US, AND Wir waren im Zirkus, sie war ungefähr drei, und... dieser Glatzkopf setzt sich genau vor uns, und ehe du dich versahst, fasste sie seinen Kopf an, streichelte und tätschelte ihn und lachte. Raven's Touch (2015)
And it's the largest recorded wave of suicides in history. Es ist die größte erfasste Rate an Selbstmorden in der Geschichte. The True Cost (2015)
In the last 16 years, there have been more than 250, 000 recorded farmer suicides in India. In den letzten 16 Jahren gab es mehr als 250.000 erfasste Selbstmorde von Landwirten in Indien. The True Cost (2015)
Mike said that you got physical with him, that you put your hands on him. Mike sagte, dass Sie handgreiflich wurden, dass Sie ihn anfassten. The Boy Next Door (2015)
Laws written, zero. Verfasste Gesetze: keine. Trumbo (2015)
There was nothing we could do for him, So we didn't touch the body. Wir konnten nichts mehr für ihn tun, also fassten wir die Leiche nicht an. Soaked in Bleach (2015)
With his left hand grasping the barrel In a vise-like grip, known as a cadaveric spasm. Seine linke Hand umfasste noch schraubstockartig den Lauf, in der Todesstarre. Soaked in Bleach (2015)
She grabbed my forearm. Sie umfasste meinen Unterarm. True Story (2015)
The Soviet spy who caught, we want you to defend him. Wir wollen, dass Sie den gefassten sowjetischen Spion verteidigen. Bridge of Spies (2015)
As for Abel, if he dies in an American prison. The next Russian operative who is caught. Might think twice about keeping his mouth shut. Und falls Abel in amerikanischer Gefangenschaft stirbt, hält der nächste gefasste russische Geheimagent vielleicht nicht seinen Mund. Bridge of Spies (2015)
And after I broke out of Wellenbeck, well, the South took my continued existence as a personal affront. Nachdem ich aus Wellenbeck ausgebrochen war, fasste der Süden mein Fortleben als persönliche Beleidigung auf. The Hateful Eight (2015)
At around 4:30 a.m. Central Standard Time... our satellites detected a storm approaching the Ares 3 mission site on Mars. Gegen 4.30 Uhr Central Standard Time erfassten unsere Satelliten einen Sturm, der sich der Marsmission Ares 3 näherte. The Martian (2015)
It was actually quite a bit of survival training. Es umfasste auch Überlebenstraining. Krampus (2015)
We were at war with each other. Das letzte Mal, als sie hier Fuß fassten, waren wir im Krieg mit ihnen. Rubicon (2015)
"His hands were around her neck." Seine Hände umfassten ihren Hals." The Night Lila Died (2015)
Please, raise your hands. Sie fasste sich an die Brust, sie riefen einen Krankenwagen. Ich hab gefragt, wo Sie sind. Pilot (2015)
- Oh, you know, like what really happened with Bob and Carol, how we really busted Julianna, what we really know. - Oh, du weißt schon, was wirklich mit Bob und Carol passierte, wie wir Julianna fassten, was wir wirklich wissen. Cat's Out of the Bag (2015)
Didn't get much else Because the laptop fried itself when we touched it. Viel mehr haben wir nicht, weil sein Laptop durchgebrannt ist, als wir ihn anfassten. Social Engineering (2015)
A senator with more than a passing familiarity with the dark arts sponsored the Barbarian Gladiator. Ein Senator, der sich mit schwarzer Magie befasste... war der Gönner des barbarischen Gladiators. The Born (2015)
Moment she touched it after the break, bam! In dem Moment, als sie es nach der Pause anfasste, bam! Dead Air (2015)
"I'll always watch over you, " she said and in the dark, she took his hand. "Ich passe immer auf dich auf", sagte sie und fasste im Dunkeln seine Hand. "Dein Wunsch ist mir Befehl." Victor (2015)
It happened to my partner after he touched an egg we found in Mexico. Es passierte meinem Partner, nachdem er das Ei anfasste, das wir in Mexiko fanden. Legacy (2015)
I also looked at her records. Ich befasste mich auch mit ihrer Akte. A Stitch in Time (2015)
Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. Unsere Vereinigung mit Frankreich ist in Gefahr, die Regeln, die er verfasste, um dieses Land zu regieren, bleiben unvollendet. Tempus Fugit (2015)
Laws written by bureaucrats. Von Gesetzen, die Bürokraten verfassten. The Ten Commandments Killer (2015)
Didn't Helle get a typewritten, threatening letter? Hat Helle nicht einen mit Schreibmaschine verfassten Drohbrief erhalten? Episode #3.2 (2015)
And for 11 years, I did not touch another man. Elf Jahre lang fasste ich keinen anderen Mann an. Strangers (2015)
I saw you touching yourself. Ich sah, wie Sie sich anfassten. Ladies and Gentlemen (2015)

DING DE-EN Dictionary
ins Auge fassen | ins Auge fassend | er/sie fasst ins Auge | ich/er/sie fasste ins Augeto envisage | envisaging | he/she envisages | I/he/she envisaged [Add to Longdo]
erfassen; verstehen; begreifen | erfassend; verstehend; begreifend | erfasst; verstanden; begriffen | erfasst | erfassteto apprehend | apprehending | apprehended | apprehends | apprehended [Add to Longdo]
fasstecollared [Add to Longdo]
fasste einwelted [Add to Longdo]
fasste sichrecollected [Add to Longdo]
fasste zusammen; zusammengefasstsummarized [Add to Longdo]
fasste; zugefasstgrabbed [Add to Longdo]
missverstehen; falsch verstehen; falsch auffassen | missverstehend; falsch verstehend; falsch auffassend | missverstanden; falsch verstanden; falsch aufgefasst | er/sie missversteht; er/sie versteht falsch; er/sie fasst falsch auf | ich/er/sie missverstand; ich/er/sie verstand falsch; I/he/she fasste falsch aufto misconceive | misconceiving | misconceived | he/she misconceives | I/he/she misconceived [Add to Longdo]
packen; zupacken; fassen; ergreifen; greifen; zugreifen | packend; zupackend; fassend; ergreifend; greifend; zugreifend | gepackt; zugepackt; gefasst; ergriffen; gegriffen; zugegriffen | packt; packt zu; fasst; ergreift; greift; greift zu | packte; packte zu; fasste; ergriff; griff; griff zuto grip | gripping | gripped | griped | griped [Add to Longdo]
umfassen | umfassend | umfasst | es umfasst | es umfasste | es hat/hatte umfasstto encompass | encompassing | encompassed | it encompasses | it encompassed | it has/had encompassed [Add to Longdo]
umfasstecomprised [Add to Longdo]
umfassteenfolded [Add to Longdo]
verfasstepenned [Add to Longdo]
verfasste zusammencoauthored [Add to Longdo]
zusammenfassen | zusammenfassend | fasste zusammento recapitulate | recapitulating | recapitulated [Add to Longdo]
Er fasste Mut und machte sich auf den Weg.He plucked up courage and went on his way. [Add to Longdo]

Time: 0.0315 seconds, cache age: 15.564 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/