58 ผลลัพธ์ สำหรับ *filiale*
หรือค้นหา: filiale, -filiale-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's a Western Union there. Dort ist eine Western Union-Filiale. 24 Days (2014)
That's uh, dangerous. Stimmt schon, aber wenn es nach mir ginge, würde ich mein Schließfach leerräumen, bevor das passiert. Ich überwache alle kleinen Bankfilialen und die Bregenzer Bank hat heute sehr viele reiche Besucher. Minute Man (2014)
ComputerLand has nearly a thousand branches. ComputerLand hat fast 1000 Filialen. Up Helly Aa (2014)
The New York branch of Diogenes-- their idea. Die New Yorker Filiale von Diogenes - deren Idee. Paint It Black (2014)
They're going to open their thousandth store and that's across 45 states. Dass sie ihre 1000. Filiale öffnen, und das über 45 Bundesstaaten verteilt. The Monolith (2014)
Have you been to the restaurant yet? Warst du schon in einer Filiale? The Monolith (2014)
We're keeping this in a bank with two major branches. Wir bewahren es in einer Bank mit zwei Hauptfilialen auf. And the Free Money (2014)
All from a subsidiary from Amertek in Qurac, which just happens to be the largest untapped oil field on the planet. Alles von einer Filiale von AmerTek in Qurac, wo zufällig das größte nicht angezapfte Ölfeld auf unserem Planeten ist. Sara (2014)
Two locations, one on North Broadway, a second on West Belmont. Zwei Filialen, eine am North Broadway, die zweite in West Belmont. Get My Cigarettes (2014)
Had one good cleaners we built from scratch. Wir haben mit der ersten Filiale ganz klein angefangen. Get My Cigarettes (2014)
Couldn't get out of the red and... and when I didn't repay them fast enough, they took both our stores. Ich konnte uns nicht aus den roten Zahlen herausbringen, und als ich nicht schnell genug zurückzahlen konnte, haben sie unsere Filialen übernommen. Get My Cigarettes (2014)
They have branches in 63 countries, but their criminal operation is run out of an unassuming little branch in Warsaw. Sie haben Filialen in 63 Ländern, ihre kriminellen Operationen jedoch werden von einer unauffälligen kleinen Filiale in Warschau aus gesteuert. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
Well, less than two hours ago, Monarch's Warsaw branch was assaulted. Nun, vor weniger als zwei Stunden wurde Monarchs Filiale in Warschau angegriffen. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
There was only one employee who swiped into the Warsaw branch the day of the incident who didn't swipe out... Es gab nur eine Angestellte, die sich am Tag des Vorfalls in der Warschauer Filiale angemeldet, aber nicht mehr abgemeldet hat... Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
As E.V.P., I typically have little contact with branches of this size and no contact with junior account managers. Als Vizevorstand für die Filialen habe ich für gewöhnlich wenig Kontakt mit Filialen dieser Größenordnung und gar keinen mit Junior Account Managerinnen. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
Oh. This branch was on fire two weeks ago. In dieser Filiale gab es vor zwei Wochen einen Brand. Revenge (2014)
But seriously, does anyone in this room doubt the possibility that the humans brought the aliens here to eliminate us? REGIERUNG Blutbank FILIALE DILLFORD Ernsthaft, zweifelt irgendwer hier im Raum an der Möglichkeit, dass die Menschen die Aliens herholten, damit sie uns eliminieren? Freaks of Nature (2015)
Branches worldwide. Wir haben weltweit Filialen. The Gunman (2015)
[ woman ] The newest HM store on 5th Avenue in Manhattan is the company's largest ever and just one of many new stores it's planning around the country. Die neueste HM-Filiale in der 5th Avenue in Manhattan ist die bisher größte des Unternehmens und nur eine von vielen neuen Filialen, die im Land geplant sind. The True Cost (2015)
I'm going to be starting a subsidiary for French women. Ich werde bald eine Filiale für Französinnen eröffnen. Bonheur à Vendre (2015)
I think I saw the director twirling a sign outside the Verizon store. Ich glaube, ich sah den Regisseur als Werbeschildträger vor einer VERIZON-Filiale. The Troll Manifestation (2015)
Yeah, uh, it's a subsidiary of a holding company of a loan-out to a holding subsidiary and on and on and on. Ja, ist eine Niederlassung der Dachgesellschaft eines Kreditinstituts mit einer niedergelassenen Filiale usw. Rabbit in a Snowstorm (2015)
- Are there any chain stores, restaurants, or banks that are near both areas? Gibt es Geschäftsfilialen, Restaurants oder Banken, die in beiden Gegenden in der Nähe sind? Bite Out of Crime (2015)
Your agency probably will be the target of a robbery. Ihre Filiale könnte Ziel eines Überfalls sein. The Squad (2015)
See, the police would have spoken to your bank manager which means he might know something about who's suspected of stealing your safe-deposit box, so ... - so who's the bank manager? Hören Sie, die Polizei dürfte mit dem Manager geredet haben... was bedeutet, er weiß womöglich etwas über die Verdächtigen, die Ihr Fach leerten, also, wer ist der Filialeiter? Cash Game (2015)
Seems unlikely that Samaritan would set up shop in a place like this. Es erscheint mir unwahrscheinlich, dass Samaritan eine Filiale an einem Ort wie diesem eröffnet. Q & A (2015)
Did you ever notice anything out of the ordinary in any of the shops? Bemerkten Sie je etwas Ungewöhnliches in einer der Filialen? Face Value (2015)
- The branch that got robbed. - Right! - In der Filiale, die überfallen wurde? Pilot (2015)
We'll have to branch out soon. Bald machen wir noch eine Filiale auf. The Clan (2015)
I've sent your CV to all the group's subsidiaries, and I've had several job offers that might interest you. Ich habe Ihren Lebenslauf an alle Filialen weitergegeben. Dabei sind mir interne Stellenangebote aufgefallen, die Sie interessieren könnten. Les heures souterraines (2015)
A vacancy has come up in the research centre of a subsidiary. Ich wollte Ihnen mitteilen, dass eine Stelle im Forschungszentrum einer Filiale frei ist. Les heures souterraines (2015)
We're now opening our eleventh branch in the North, but the first in Denmark. Wir eröffnen unsere elfte Filiale in Skandinavien, die erste in Dänemark. Episode #3.4 (2015)
A year ago, we needed capital and so Freddie Holst came in. Vor gut einem Jahr waren unsere Filialen in Skandinavien bedroht. Uns fehlte Kapital, Freddie Holst sprang ein. Episode #3.6 (2015)
There are thousands of jobs, branches all over the world... Da hängen Tausende Jobs dran, es gibt Filialen auf der ganzen Welt. Ouranos (2015)
Staff at the south-west branch is being reduced, and... In der Filiale Süd-West müssen Personalkosten gesenkt werden und... - Und? Unexpected Love (2015)
Under the circumstances, it's the only way to keep the branch running after the heavy losses, due to generic drugs. Die Filiale hat hohe Verluste gemacht. Was nicht zuletzt an Generika liegt. Unexpected Love (2015)
I've acquired a document, an unofficial one, giving all the profits figures for the branch over the last quarters. Ich bin im Besitz eines Dokuments, in dem, sagen wir: halboffiziell sämtliche Gewinne der Filiale in den vergangenen Quartalen aufgelistet werden. Unexpected Love (2015)
Metis have at least 70 branches. Métis hat 70 Filialen. Orphée (2015)
Because if we don't, we're gonna have to coordinate branches in seven different states, we're never gonna find the suspects... Oh. Denn wenn wir das nicht tun, müssen wir Filialen in sieben verschiedenen Staaten koordinieren, wir finden nie die Verdächtigen... The Cowboy in the Contest (2015)
Mr. Musella, it's Akbar Bilgrami at the Panama branch from BCCI Bank on line three. Mr. Musella, ein Akbar Bilgrami von der Panama-Filiale der BCCI Bank wartet auf Leitung drei. The Infiltrator (2016)
Welcomes card. Kontaktieren Sie Ihre Filiale Bridget Jones's Baby (2016)
Maybe we should hit that branch in jayton? Vielleicht sollten wir die Filiale in Jayton überfallen? Hell or High Water (2016)
Branch in Archer city and the branch in olney. Filiale in Archer und die Filiale in Olney. Hell or High Water (2016)
Midlands ain't got any branches outside Texas. Midlands hat keine Filialen außerhalb von Texas. Hell or High Water (2016)
Young county says same deal with the branch in olney. Der Jungspund hat gesagt, dieselbe Vorgehensweise wie die Filiale in Olney. Hell or High Water (2016)
Maybe we should hit another branch. Vielleicht sollten wir noch eine Filiale überfallen. Hell or High Water (2016)
That's not a Midlands branch. Das ist keine Midlands Filiale. Hell or High Water (2016)
We're just gonna sit here and see if this is the branch they rob next. Wir sitzen hier rum ob diese Filiale demnächst überfallen wird. Hell or High Water (2016)
So we hit the jayton branch first, then Coleman, right? Also nehmen wir uns zuerst die Jayton Filiale vor, dann Coleman, richtig? Hell or High Water (2016)
Bastards closed down the branch. Die Bastarde haben die Filiale geschlossen. Hell or High Water (2016)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
บริษัทลูก[børisat lūk] (n, exp) EN: subsidiary firm ; subsidiary company ; daughter company  FR: filiale [ f ]
สาขา[sākhā] (n) EN: branch ; branch office ; branch store ; chain store ; distributor  FR: succursale [ f ] ; agence [ f ] ; filiale [ f ] ; branche [ f ]

Longdo Approved DE-TH
Filiale(n) |die, pl. Filialen| สำนักงานสาขา เช่น Eine neue Filiale unserer Bank liegt am Hauptbahnhof. สำนักงานสาขาใหม่ของธนาคารเราอยู่ติดกับสถานีรถไฟ

DING DE-EN Dictionary
Filiale { f } | Filialen { pl }branch (office); subsidiary; chain store | branches; subsidiaries [Add to Longdo]
FilialeBO, b.o. : branch office [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
出店[でみせ, demise] Zweiggeschaeft, Filiale, Zweigstelle [Add to Longdo]
支店[してん, shiten] Zweiggeschaeft, Filiale [Add to Longdo]
支社[ししゃ, shisha] Zweiggeschaeft, Filiale [Add to Longdo]

Time: 0.0301 seconds, cache age: 8.077 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/