I have fabric scissors and a thimble. | | Ich habe Schneiderscheren und einen Fingerhut. Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014) |
That feels like a shot of Just Right. | | Das ist nur ein Fingerhut voll. That Sugar Film (2014) |
A thimble-full. | | Ein Fingerhut voll. Ding (2015) |
- So, what do you want to be, the thimble? | | - Also, was willst du sein, der Fingerhut? - Nein. The Dog (2015) |
- Thimbleful of juice? | | - Ein Fingerhut voll Saft? Must Love Dogs (2005) |
If she sucks her soup... or drinks out of her finger bowl, don't laugh. | | Wenn sie Suppe süffelt oder aus dem Fingerhut trinkt, nicht lachen. Ninotchka (1939) |
Could I have a little one, just enough to fill a hen's ear? | | Könnte ich einen kleinen haben, nur einen Fingerhut voll? To Have and Have Not (1944) |
Something called digitalis leaf. | | Das war Fingerhut. Steele Trap (1982) |
IT'S CALLED THE AFTER HOURS | | Sie heißt: "The After Hours" (Goldfingerhut) Mr. Bevis (1960) |
(male narrator) MISS MARSHA WHITE, ON THE NINTH FLOOR, SPECIALTIES DEPARTMENT, LOOKING FOR A GOLD THIMBLE. | | Miss Marsha White, im neunten Stockwerk, Spezialabteilung, auf der Suche nach einem goldenen Fingerhut. The After Hours (1960) |
I WAS LOOKING FOR A GOLD THIM BLE-- | | Ich suche einen goldenen Fingerhut. The After Hours (1960) |
A GOLD THIM BLE. | | Ein goldener Fingerhut. The After Hours (1960) |
WELL, YOU HAVEN'T ANY MERCHAN DISE HERE AT ALL, EXCEPT THE THIM BLE, | | Na ja, Sie haben hier überhaupt keine Ware, außer dem Fingerhut. The After Hours (1960) |
ALL I WANT IS ONE SMALL ITEM, A GOLD THIM BLE. | | Alles, was ich will, ist ein kleiner Artikel, einen goldenen Fingerhut. The After Hours (1960) |
SOMEBODY OUGHT TO CALL AN EFF ICI ENCY EXPERT, ONE ENTI RE FLOOR DEVOTED TO THE SALE OF A SING LE GOLD THIM BLE? | | Was würde ein Fachmann dazu sagen, dass ein ganzes Stockwerk betrieben wird, nur um einen einzigen goldenen Fingerhut zu verkaufen? The After Hours (1960) |
SHE HAS SOME I DIOTIC STORY ABOUT HAVING PU RCHASED A GOLD THIM BLE ON THE N I NTH FLOOR. [ dry inward laugh ] | | Sie erzählt eine idiotische Geschichte, dass Sie den goldenen Fingerhut im neunten Stockwerk gekauft hat. The After Hours (1960) |
THIS THIM BLE-- IT'S DENTED AND SCRATCH ED. | | Dieser Fingerhut ist zerbeult und zerkratzt. The After Hours (1960) |
I GAVE HER A 20-DOLLAR B I LL AND A 5-DOLLAR B I LL. SHE GAVE ME THIS THIM BLE AND I--! THERE SHE IS! | | Ich habe ihr 25 Dollar in 2 Scheinen gegeben und sie gab mir den Fingerhut... The After Hours (1960) |
You don't want one of those rinky-dink, slapped-together on an assembly line, covered with chintzy chrome, fin tails, idiotic names and no more workmanship than you can stick into a thimble. | | Was wollen Sie mit diesen lausigen und geklebten Fließbandkisten, die in kitschiges Chrom getaucht wurden und außer Schwanzflossen und idiotischen Namen soviel Wertarbeit haben, wie in einen Fingerhut passt? The Whole Truth (1961) |
I don't suppose you'd have a thimble? | | Sicher hast du keinen Fingerhut? Suzanne's Career (1963) |
'Tis but a thimbleful. | | Es ist nur ein Fingerhut voll. Casino Royale (1967) |
I didn't think foxglove grew in Africa. | | Ich wusste nicht, dass Fingerhut in Afrika wächst. A Man's Man (1968) |
Her name is... I see a sewing basket, spools of thread, a thimble. | | Ihr Vorname ist... Halt, ich sehe einen Nähkorb. Fingerhut und Strickgarn. Cat's Paw (1971) |
look, this thimble I've looked so much for! | | Sieh her, dieser Fingerhut, den ich so lange gesucht habe! Felix si Otilia (1972) |
It is hers to keep, even if I shrink to the size of a thimble. | | Sie soll es behalten, und wenn ich auf Fingerhutgröße schrumpfe. The Premonition (1980) |
Here. | | Ich werde der Dämon sein, du bist der Fingerhut. Treehouse of Horror XXI (2010) |
Yeah, and did we get a thimble full of credit for it? | | Aber haben wir dafür auch nur einen Fingerhut voll Anerkennung bekommen? Time Bandits (1981) |
Some foxglove? | | Ein Fingerhut voll? Legend (1985) |
Maybe one of you guys should stop by sewing class tomorrow and pick up a thimble. | | Vielleicht sollte jemand morgen in den Handarbeitsunterricht... und einen Fingerhut besorgen. Lucas (1986) |
Or maybe a thimble would be too big. | | Ein Fingerhut ist zu groß. Lucas (1986) |
Just a drop then. | | Einen Fingerhut voll... My Father's Glory (1990) |
No buttons, no thimbles. | | Keine Knöpfe, keinen Fingerhut. Hook (1991) |
- A WATERCOLOR OF DIGITALIS. | | - Einen Fingerhut in Wasserfarben. Paradise (1991) |
Aww, I got the thimble. | | - Ach, ich habe den Fingerhut. The Theft of the Royal Ruby (1991) |
Ventanian thimble. | | Ein ventanianischer Fingerhut. The Perfect Mate (1992) |
Your soda, ... ..four ounces of foxglove. | | Deine Limonade -... ..120 g Fingerhut. Eve (1993) |
Wouldn't it be an awful shame if one little pussy and a thimbleful of sperm were to affeot the future ofthis state? | | Wäre es nicht eine Riesenschande, wenn eine kleine Möse und ein Fingerhut voll Sperma die Zukunft unseres Staates beeinträchtigen würden? Jade (1995) |
- You're wearing the thimble. | | Du trägst den Fingerhut? - Natürlich. The English Patient (1996) |
And as punishment for that, The Doll House and Thimble Museum. | | Und als Strafe dafür das Puppen- und Fingerhut-Museum. Family Un-Ties (1997) |
Then if someone will give him A toothful of gin He will tell how he once played A part in East Lynne | | Und gibt man ihm noch einen Fingerhut voll Gin, dann beschreibt er stolz seine Figur aus East Lynne. Cats (1998) |
The papier-mache fingerbob wards against piratical junglist radio signals transmitted by the deranged from the tower block barrels of south... east... | | Ein Pappmaché-Fingerhut schützt gegen piratenhafte, dschungelhafte Funksignale, die die Gestörten aussenden von den Hochhausvierteln in Süd- Ost- ... London. The Nine Lives of Tomas Katz (2000) |
Only one reeked of foxglove and hellebore. | | Nur eine Person roch nach Fingerhut und Nieswurz. Happy Anniversary (2001) |
However, I know a person who hasn't got a bit of fear. | | Und doch kenne ich einen, der sich so wenig fürchtet, daß seine Angst in einen Fingerhut hineinpassen würde. Fimfárum Jana Wericha (2002) |
Peter I should like to give you a thimble. | | Ich würde dir liebend gerne einen Fingerhut geben. Was ist das? Peter Pan (2003) |
She says if you try to give me a thimble again she'll kill you. | | Sie sagt, wenn du mir nochmals einen Fingerhut schenkst, legt sie dich um. Peter Pan (2003) |
It is just a thimble. | | Es ist nur ein Fingerhut. Peter Pan (2003) |
By all means, my beauty give Peter Pan your precious thimble. | | Tu dir keinen Zwang an, meine Hübsche! Gib Peter Pan deinen kostbaren Fingerhut! Peter Pan (2003) |
That was no thimble. | | Das war kein Fingerhut. Peter Pan (2003) |
I'm talking, less than a thimbleful. | | Nicht mal 'nen Fingerhut voll. Meet the Fockers (2004) |
Honey, I said a thimble, not a bottle. | | Ich sagte Fingerhut! Meet the Fockers (2004) |