Eddie Fisher's lima bean soup. | | Eddie Fishers Limabohneneintopf. Cuba (1979) |
Make replications of Fisher's last call. | | Vervielfältige Fishers letzten Anruf. Advantageous (2015) |
That's like Bobby Fischer kind of scarcity. | | Das kommt so selten wie die Geburt eines Bobby Fishers vor. Sleeping with Other People (2015) |
Mr. Fisher's apprehension was not affected by the police, But rather by vigilantes. | | Mr. Fishers Festnahme wurde nicht von der Polizei erzielt, sondern von Selbstjustizlern. Left Behind (2015) |
The circumstances of mr. Fisher's arrest are irrelevant. | | Die Umstände von Mr. Fishers Verhaftung sind irrelevant. Left Behind (2015) |
We have the weapon with mr. Fisher's fingerprints All over it, your honor. | | Wir haben die Waffe mit Mr. Fishers Fingerabdrücken überall darauf, Euer Ehren. Left Behind (2015) |
According to laurel, fisher's lawyer called brick With the time and the place of the outgoing call. | | Laut Laurel, rief Fishers Anwalt Brick an, mit der Zeit und dem Ort des ausgehenden Anrufs. Left Behind (2015) |
They also knew Lord Fisher's bag was in the safe. | | Er wusste, dass Lord Fishers Tasche im Safe war. Death at the Grand (2015) |
What happened to the gun that was in Miss Fisher's bag? | | Wo ist die Waffe, die in Miss Fishers Tasche war? Death at the Grand (2015) |
'It's a handful of fun for Senior Constable Hugh Collins and Miss Phryne Fisher's companion, Miss Dorothy Williams.' | | Sieh doch! "Senior Constable Hugh Collins hat alle Hände voll zu tun mit Miss Phryne Fishers Assistentin Miss Dorothy Williams." Game, Set & Murder (2015) |
I can't miss Miss Fisher's tournament. | | Ich kann doch nicht bei Miss Fishers Turnier fehlen. Game, Set & Murder (2015) |
We'll look into it after we get ryan fisher's alibi. | | Wir sehen es uns an, nachdem wir Ryan Fishers Alibi haben. Mr. Berserk (2015) |
Uh, Amy Fisher's actually a really sad story. | | Amy Fishers Geschichte ist ja richtig traurig. The Modern Piece (2016) |
Murtaugh cracked it. | | Es war Fishers Sohn. Can I Get a Witness? (2016) |
The Fishers' daughters and Jeromes' eldest. | | ไม่ว่าจะเป็นลูกสาวฟิชเชอร์ ลูกคนโตของเจอร์โรม The Woman in Black (2012) |
The Fishers on Maple St. Got a new car today. Only it's 2nd hand. | | Die Fishers haben heute ihr neues Auto gekriegt, einen Gebrauchtwagen. Send Me No Flowers (1964) |
The Park Merrill with some friends, the Fishers, and we had the most terrific time. | | Wir waren mit den Fishers im Park Merrill und hatten so viel Spaß. The Stepford Wives (1975) |
Carrie Fisher. | | Carrie Fishers. The Convention Conundrum (2014) |
Check out Fisher's column in metro. | | Sehen Sie sich Fishers Kolumne an. That's Got His Own (2006) |
And the neighbor saw a man exiting Molly Fisher's condo last night. | | Nachbarn sahen einen Mann, der letzte Nacht aus Molly Fishers Wohnung kam. The Dead Pool (1988) |
"Fisher's landing. " | | "Fishers Landung." Radio Flyer (1992) |
Fisher's flight had been doomed from the beginning... because he tried it way after he lost all the knowledge... of the seven great abilities and fascinations. | | Fishers Flug war von Anfang an... zum Scheitern verurteilt. Er versuchte ihn, nachdem er all das Wissen... um die sieben großartigen Fähigkeiten verloren hatte. Radio Flyer (1992) |
Ben Fisher's death? | | Ben Fishers Tod. Anamnesis (1998) |
Maybe Fishers Island. | | Vielleicht auf Fishers Island. No Honesty in Men (2010) |
The Park Merrill with some friends, the Fishers, and we had the most terrific time. | | Wir waren mit den Fishers im Park Merrill und hatten so viel Spass. The Stepford Wives (2004) |
Fisher's cook has been arrested. | | Fishers Koch wurde verhaftet. Everything Is Beautiful (2008) |
A servant to Bishop Fisher, who is kept below here. | | Ein Diener Bischof Fishers, der unter Euch gefangen gehalten wird. His Majesty's Pleasure (2008) |
Holiness, we have heard from England of the murder of Cardinal Fisher. | | Eure Heiligkeit, wir haben aus England vom Tode Kardinal Fishers erfahren. His Majesty's Pleasure (2008) |
Mother's going to expect you on Fishers. | | Mutter wird dich bei Fishers erwarten. Maidenform (2008) |
The Paul Klee the Morandi and the Villard, the Oyster Bay house, the house on Fishers Island and two more things. | | Der Paul Klee, der Morandi und der Villard, das Oyster Bay Haus, das Haus auf Fishers Island, und zwei weitere Sachen. The First Day of School (2010) |
Fishers Island Library. Please hold. | | Fishers Island Bibliothek. A Good Day's Work (2010) |
Fishers Island Public Library. | | Fishers Island Öffentliche Bibliothek. A Good Day's Work (2010) |
I took a list of board members from companies your husband was associated with, and I cross-referenced them with property records from Fisher Island in the 1960s. | | Ich habe eine Liste gemacht... von Aufsichtsratmitgliedern von Firmen, mit denen Ihr Mann zu tun hatte. und habe sie mit Grundstücksaufzeichnungen von Fishers Island in den 1960ern verglichen. A Good Day's Work (2010) |
Uh, they spent summers together on Fishers Island. | | Sie haben Sommer gemeinsam auf Fishers Island verbracht. No Honesty in Men (2010) |
He's on Fishers Island, for God's sake. | | Er ist auf Fishers Island, um Himmels Willen. You Never Can Win (2010) |
Just talked to fisher's girlfriend. | | Ich habe gerade mit Fishers Freundin gesprochen. Redacted (2011) |
Kinda upset, but she agreed to meet us at the apartment she shared with Fisher. | | Ziemlich aufgewühlt, doch sie stimmte zu, uns in ihrer und Fishers Wohnung zu treffen. - Alles klar, los geht's. - Okay. Redacted (2011) |
Looks like somebody wanted something Fisher had. | | Sieht aus, als ob jemand etwas will, was in Fishers Besitz ist. Melde es. Redacted (2011) |
Oh, boss, one more thing. I've been looking into Fisher's past and hit a snag with the peace corps thing. | | Ich habe Fishers Vergangenheit überprüft... und stieß auf Schwierigkeiten bezüglich der Friedenskorpssache. Redacted (2011) |
So... how did you come to be in Fisher's locked shop carrying a weapon? | | Also, wie sind Sie in Fishers abgeschlossene Werkstatt mit gezogener Waffe gekommen? Redacted (2011) |
Fisher's phone's was ringing. | | - Fishers Handy klingelte. Redacted (2011) |
What about Fisher's friend, Cole ruger? | | Was ist mit Fishers Freund, Cole Ruger? Redacted (2011) |
Before we commence with Samuel Fisher's barn raising, let us pray. | | Bevor wir beginnen, Samuel Fishers Scheune aufzubauen, lasset uns beten. Amish Guy (2011) |
The Fishers' daughters and Jeromes' eldest. | | Fishers Töchter, Jeromes Älteste, The Woman in Black (2012) |
No little Jesse Fishers out there? | | Keine kleinen Jesse Fishers da draußen? Liberal Arts (2012) |
Two in the victim and one hit Miss Fisher's car when she was drawn outside by the gunfire. | | Zwei trafen das Opfer, und ein Schuss traf Miss Fishers Auto, als sie alarmiert nach draußen lief. Death at Victoria Dock (2012) |
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage. | | Höhepunkt des Festivals ist ein Abend- essen im Rathaus mit anschließendem Tanz, bei dem diese bedauernswerten Kinder zu Blumenmädchen erblühen und uns ihre Grazie und Umgangsformen zeigen, die sie unter Miss Fishers sach- kundiger Anleitung erworben haben. Queen of the Flowers (2012) |
I'm beginning to appreciate Miss Fisher's challenge. | | Ich beginne Miss Fishers Einsatz zu würdigen. Queen of the Flowers (2012) |
Miss Fisher's ward, it says. | | "Miss Fishers Mündel", da steht es. Queen of the Flowers (2012) |
Ah, I contacted the agency but Mrs Truebody hasn't been in contact since they placed with Miss Fisher's aunt. | | Laut der Agentur hat sich Mrs. Truebody seit der Vermittlung an Miss Fishers Tante nicht mehr bei ihnen gemeldet. Murder in the Dark (2012) |