This is a sad smile, indeed. Mm. But of course, as song bird of Blewett's, she shall sing no more. | | Und das eklige Getatsche von Mr. Fitzroy und Mr. Lloyd ertragen? Live Free, Live True (2014) |
It was a milliners in Fitzroy. Closed down about a year ago. | | Das war ein Hutmacher in Fitzroy, dessen Geschäft seit über einem Jahr geschlossen ist. Death Do Us Part (2015) |
There are warnings of gales in Trafalgar, Fitzroy... | | Sturmwarnung für Trafalgar, Fitzroy I, Daniel Blake (2016) |
-Oh, this is Fitzroy Gardens. | | - Fitzroy Gardens. Take Me Private (2017) |
Mr. Fitzroy. | | Mr. Fitzroy. In This Our Life (1942) |
Mr. Timberlake, Mr. Fitzroy most politely wants you to be home this afternoon. | | Mr. Timberlake, Mr. Fitzroy will sich heute Nachmittag mit Ihnen treffen. In This Our Life (1942) |
And Mr. Fitzroy said that he'll be at your house between 5 and 5:30. | | Mr. Fitzroy sagt, er wird zwischen 17 Uhr und 17:30 Uhr bei Ihnen sein. In This Our Life (1942) |
And Miss Stanley takes after her mama and her Uncle William, the Fitzroy side. | | Miss Stanley schlägt nach der Seite ihrer Mama und ihrem Onkel, den Fitzroys. In This Our Life (1942) |
Tax payments have been coming up against the old Timberlake-Fitzroy Corporation. | | Wir müssen bald Steuern zahlen, für die alte Timberlake-Fitzroy-Firma. In This Our Life (1942) |
I'll go tell Mrs. Fitzroy you're here, sir. | | Ich sage Mrs. Fitzroy, dass Sie hier sind. In This Our Life (1942) |
I'm going to be like the Fitzroys. | | Ich will wie die Fitzroys sein. In This Our Life (1942) |
- I appreciate your offer, Mr. Fitzroy. | | - Danke für das Angebot, Mr. Fitzroy. In This Our Life (1942) |
Good night, Mr. Fitzroy. | | Gute Nacht, Mr. Fitzroy. In This Our Life (1942) |
I'll make the arrangements, Mrs. Fitzroy. | | Ich kümmere mich um alles, Mrs. Fitzroy. In This Our Life (1942) |
Mr. Fitzroy is in the drawing room. | | Mr. Fitzroy ist im Salon. In This Our Life (1942) |
Doctor and Mrs. Fitzroy are in the library. | | Der Arzt und Mrs. Fitzroy sind in der Bibliothek. In This Our Life (1942) |
Uh, Fitzroy. Stanley Fitzroy. | | อ่า ฟิตส์รอย สแตนลีย์ ฟิตส์รอย Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
Fitzroy? | | ฟิตส์รอย Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
Miss Fitzroy? | | - Miss Fitzroy? 1941 (1979) |
Yes, Miss Fitzroy. | | Ja, Miss Fitzroy. 1941 (1979) |
Yes, miss Fitzroy. | | Ja, Miss Fitzroy. 1941 (1979) |
This whole thing? | | - Fitzroy Gardens. Take Me Private (2017) |
Well, this afternoon, at the main gate, we'll be pleased to announce... the welcoming' of Mr Philip FitzRoyce. | | Eine Begrüßungsfeier am Nachmittag mit Herrn Philip FitzRoyce. Oh, wirklich! Jaws 3-D (1983) |
Ladies and gentlemen, Mr Philip FitzRoyce, with a capital R, is here to film us, meet our resident day scientific staff. | | Mr Philip FitzRoyce! Der mit dem großen "R". Er will uns alle filmen und mit uns feiern. Jaws 3-D (1983) |
- What, FitzRoyce? | | FitzRoyce? Hmhm. Tatsächlich. Jaws 3-D (1983) |
Charming. Philip FitzRoyce. | | Ich bin Philip FitzRoyce. Jaws 3-D (1983) |
Hold on. Come on. Give me your fins. | | Tut mir sehr leid, Mr. FitzRoyce. Jaws 3-D (1983) |
'Tell FitzRoyce we're in position.' | | "Sag FitzRoyce, dass wir auf Position sind!" Jaws 3-D (1983) |
Where's Mr FitzRoyce? | | Wo ist Mr. FitzRoyce? - Ich weiß es nicht. Jaws 3-D (1983) |
That means a lot coming from you, Mr. Fitzroy. | | Na, wenn Sie das sagen, Mr. Fitzroy. Fight for Your Life (1987) |
And what does Fitzroy tell him? | | Aber dann kommt dieser Fitzroy. Fight for Your Life (1987) |
I'm in way over my head with Fitzroy. | | Ich schulde Fitzroy einen Haufen Geld. Fight for Your Life (1987) |
What about Fitzroy? | | Und Fitzroy? Fight for Your Life (1987) |
To hell with Fitzroy. | | Zum Teufel mit Fitzroy. Fight for Your Life (1987) |
What about Fitzroy, huh? | | Und was ist mit Fitzroy? Fight for Your Life (1987) |
Mr. Fitzroy, you're a bad loser, you know that? | | Mr. Fitzroy, Sie sind ein schlechter Verlierer, wissen Sie das? Fight for Your Life (1987) |
You see, Fitzroy, my boss doesn't like the way you operate. | | Wissen Sie, Fitzroy, mein Boss schätzt Ihre Geschäftspraktiken nicht. Fight for Your Life (1987) |
My boss is gonna be keeping an eye on you, Fitzroy, and he can get a lot angrier than I do. | | Mein Boss wird Sie im Auge behalten, Fitzroy, und er kann noch viel wütender werden als ich. Fight for Your Life (1987) |
I feel like telling the nuns what you said about Father Fitzroy. | | Soll ich den Schwestern deine Worte über Pater Fitzroy sagen ? The Magdalene Sisters (2002) |
- I'm with Hastings and Fitzroy. | | - Ich arbeite für Hastings und Fitzroy. The Emerald (1968) |
He will be known for the present as Henry Fitzroy. | | Er wird von nun an Heinrich Fitzroy genannt. Simply Henry (2007) |
Henry Fitzroy. | | Heinrich Fitzroy. Arise, My Lord (2007) |
Henry Fitzroy, you are, by order and permission of His Majesty King Henry, today created Duke of Richmond and of Somerset and Earl of Nottingham. | | Heinrich Fitzroy, auf Befehl und mit Erlaubnis Seiner Majestät... König Heinrich werdet Ihr zum Herzog von Richmond und Somerset... und Grafen von Nottingham ernannt. Arise, My Lord (2007) |
Uh, Fitzroy. | | Äh, Fitzroy. Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
Stanley Fitzroy. | | Stanley Fitzroy. Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
Fitzroy? | | Fitzroy? Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
Lucy Fitzroy. | | Lucy Fitzroy. Episode #1.1 (2011) |
- Fitzroy. | | - Fitzroy. Quartet (2012) |
Yes, they told me it was issued to a real estate agent in Fitzroy who wasn't very happy when the bank refused to honour it. | | Ja, sie sagten, er war auf einen Makler in Fitzroy ausgestellt, der nicht sehr glücklich war, als die Bank es ablehnte, ihn einzulösen. Murder à la Mode (2013) |