59 ผลลัพธ์ สำหรับ *flacker*
หรือค้นหา: flacker, -flacker-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What about flashing banners running across every TV screen shouting,  Was ist mit blinkenden Bannern, die über jeden Fernsehbildschirm flackern, Beast Is the New Black (2014)
♪ and the flickering shadows ♪ * Und die flackernden Schatten * The Good Listener (2014)
- Did you see the lights flicker? Sahen Sie die Lampen flackern? Mummy on the Orient Express (2014)
To do that, hit control C right in between the flickers at the exact moment that I say now. Um das zu machen, drücken Sie Steuerung+C zwischen den Flackern genau dann, wenn ich es sage. Pilot (2014)
So, how are we gonna do it? Es hat kaum geflackert. Wie werden wir es also tun? The Eye (2014)
But now I know That 20 centuries of stony sleep Were vexed to nightmare by a rocking cradle,  Aber jetzt weiß ich, dass 20 Jahrhunderte Tiefschlaf von einer flackernden Kerze zum Alptraum verwandelt werden. The Second Coming (2014)
I know it by the flickering of your lamp as it shines down from your balcony. Das verrät mir der flackernde Schein des Nachtlichts dort im Erker. Il Trovatore (2014)
It's the glint of the first satellites. Es ist das Flackern der ersten Satelliten. Aloha (2015)
- You flickered. - Du hast geflackert. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
-You're flickering. -Du flackerst. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I flickered... Ich flackere. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Look, I'm not flickering. Am I flickering? Ich flackere nicht, oder? Hot Tub Time Machine 2 (2015)
You cannot say that I'm flickering. Ich flackere wirklich nicht. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I'm trying to keep you from flickering. Aber du sollst nicht flackern. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Look. Hey, not flickering. Hier, ich flackere nicht! Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Still, Eleanor secretly searched out strangers' faces, for the moment they flickered with unguarded emotion. Und doch suchte Eleanor insgeheim in fremden Gesichtern den Moment, in dem ein sorgloses Gefühl aufflackerte. Love the Coopers (2015)
You're flickering. Du flackerst. Episode #2.12 (2015)
Why are you flickering? Wieso flackerst du? Episode #2.12 (2015)
What I want is to watch the flames flicker on your smoldering corpse. Was ich will, ist zusehen wie die Flammen auf euren glimmernden Leichen flackern. Gonna Set Your Flag on Fire (2015)
"...were boiling up out of the enclosure "and through their stormy darkness "of flickering threads of blood red flame. "..stiegen aus der Station auf, und durch die stürmische Nacht schossen flackernde blutrote Flammen. History Yet to Be Written (2015)
Lights flickered. Lichter flackerten. A Stitch in Time (2015)
That, along with the rest of Mrs. Renziger's account, the, uh, vibrations, the flickering lights, all suggest that someone was employing digging equipment near the foundation of her home. Das, zusammen mit dem Rest von Mr. Renzigers Fakten, die Vibrationen, die flackernden Lichter, alles deutet darauf hin, dass jemand Grabwerkzeug in der Nähe vom Fundament ihres Hauses benutzt. A Stitch in Time (2015)
None of the fraud flags popped. Keine der Betrugslampen flackerte auf. Lens (2015)
The flame is dim, but it flickers. Die Flamme ist schwach, aber sie flackert. Brujo (2015)
That jibes with what people online have been saying about the upstairs -- crying in empty rooms, footsteps, buzzing lights. Es stimmt, was die Leuten online über das Obergeschoss erzählen, ein Weinen in leeren Räumen, Fußschritte, flackernde Lichter. Thin Lizzie (2015)
The, uh, flickering lights -- wired to timers buried in the walls. Diese flackernden Lichter... sie sind in den Wänden mit einer Zeitschaltuhr verdrahtet. Thin Lizzie (2015)
Watched as they flickered and danced and consumed things. Hab gesehen, wie die Flammen flackern und tanzen und Dinge verschlingen. Abattoir (2016)
All that's missing are alien astronauts from a faraway galaxy, traveling for centuries through the eternal darkness of space. They see this white heaven below, and they descended their space craft with flickering lights in a cloud of salt. Jetzt fehlen nur noch Aliens aus einer fernen Galaxie, die nach Jahrhunderten auf Reisen im Dunkel des Alls nun diesen weißen Himmel unter sich sehen und mit flackernden Lichtern ihr Raumschiff hier landen, in einer Wolke aus Salz. Salt and Fire (2016)
I've got one cable running into the delivery room -- there's a mother who still needs stitches -- and we need a working light in the ward! -Ich sehe Lichtblitze. -Das ist nur der Strom. -Die Lampen flackern wegen des Sturms. Episode #5.7 (2016)
d Butterscotch Queen Broke heart's delight d d So far away I've lost my sight d d A candle flickers Life, this river d d Fuck, I'll miss her I can never hope to hide it d Butterscotch Queen Die Freude des zerbrochenen Herzens So weit weg Ich verlor sie aus den Augen Eine Kerze flackert Das Leben, dieser Fluss Darkness Is Your Candle (2016)
A spark of energy, a flicker of memory. Ein Funke Energie, ein Flackern von Erinnerungen. Apotheosis (2016)
Did you notice anything else -- cold spots or flickering lights? Haben Sie sonst noch etwas bemerkt -- zum Beispiel kalte Stellen oder flackernde Lichter? Safe House (2016)
Did you notice anything else that night -- cold spots or lights flickering? Haben Sie in dieser Nacht sonst noch irgendetwas bemerkt -- wie zum Beispiel kalte Stellen oder flackernde Lichter? Safe House (2016)
Peacemaker just... Flickered and jammed. Peacemaker flackerte und hatte Ladehemmung. House of Memories (2016)
They'd flicker when he cried. Es hat geflackert, wenn er geschrien hat. Rule of Anger (2016)
The lights have been flickering. Yeah. Die Lampen haben geflackert. eps2.7_init_5.fve (2016)
The lights have been flickering. Zuvor bei Mr. Robot Die Lampen haben geflackert. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
It was then that the fires came, everywhere and all at once. Dann flackerten die Feuer auf, überall und gleichzeitig. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
Script notes, biographical materials. Der Reißverschluss deiner Brusttasche. Er fing das Licht ein, verursachte ein Flackern. Ich bin nicht zum Sterben gekennzeichnet. Much Ado About Murder (2016)
Hood flared. Ganoven abgeflackert. Win Loss (2016)
Some of you might notice your lights flickering tonight. Sie werden heute Abend die flackernden Lichter bemerkt haben. eps2.9_pyth0n-pt2.p7z (2016)
First thing I remember is flickering... adrift in the cosmos utterly... and entirely alone. Ich erinnere mich an ein Flackern, im Kosmos treibend, vollkommen und gänzlich allein. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
And just then, I saw his eyes flicker and I thought, "Oh, maybe something's landed there." Dann sah ich seine Augen flackern und dachte: "Vielleicht ist etwas angekommen." British Aid Workers, Chechnya (2016)
♪ See a light and a flare Nobody's there ♪ Sehe ein Licht und ein Flackern Keiner ist da Those of Demon Blood (2017)
You see, Sam has autism, which makes it really difficult for him to deal with situations where there's large groups of people and loud noises and unpredictable lighting. Wissen Sie, Sam hat Autismus, was es ihm erschwert, mit gewissen Situationen umzugehen, in denen es große Menschengruppen, laute Musik und flackerndes Licht gibt. The D-Train to Bone Town (2017)
Sometimes when he looks at me as we pass There's never more than a flick of his eye- Manchmal, wenn er mich anschaut, ist ein Flackern in seinen Augen. The Sea of Grass (1947)
The light of the radiation machine... flickered every few seconds, and i thought how i can get you. Das Licht der Bestrahlungsmaschine... flackerte alle paar Sekunden auf, und ich überlegte, wie ich Sie kriege. Der Verlorene (1951)
And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make your eyes dance, he will tell you he loves you. In der eleganten Melancholie des Zwielichts bringen die flackernden Kerzen Ihre Augen zum Tanzen. Limelight (1952)
Guest bedrooms. Lights flickering in here. Da flackern die Lampen auch. Paranormal Activity (2007)
Two pale drops of fire, guttering in the vast, consuming darkness. Zwei zitternde Feuertropfen, schwach flackernd in der alles verzehrenden Finsternis. House of Usher (1960)

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Flacker

v. i. [ OE. flakeren, fr. flacken to move quickly to and fro; cf. icel. flakka to rove about, AS. flacor fluttering, flying, G. flackern to flare, flicker. ] To flutter, as a bird. [ Prov. Eng. ] Grose. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
Auflodern { n }; Aufflackern { n }flare; falre-up [Add to Longdo]
Flackern { n }glint [Add to Longdo]
aufflackern; auflodernto flare [Add to Longdo]
flackern | flackernd | geflackertto flare | flaring | flared [Add to Longdo]
flackern; flimmern | flackernd | geflackertto flicker | flickering | flickered [Add to Longdo]
flackernto glint [Add to Longdo]
flatternto flacker [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
瞬く[またたく, matataku] blinzeln, funkeln, flackern [Add to Longdo]

Time: 0.044 seconds, cache age: 13.819 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/