Holy shit, Donna, that is a meaty part. | | Verdammte Scheiße, Donna, das ist eine fleischige Rolle. Pound of Flesh (2014) |
Never tap on the glass! | | Niemals ans Glas klopfen! Sieh dir doch mal deine fleischige Pfote an. And the Childhood Not Included (2014) |
A big, old meaty one. | | Schön dick und fleischig. The Revenant (2015) |
and then this one - the middle finger - is going to be sort of circling this sort of fleshy gap area. | | Der klopft immer noch weiter an die Decke, während der Mittelfinger in kleinen Kreisbewegungen um dieses kleine fleischige Loch fährt. Sleeping with Other People (2015) |
One look at his meaty ass and I was sticky in the knickers for monogamous hetero love. | | Ein Blick auf seinen fleischigen Arsch, und meine feuchten Höschen schrien nach heterosexueller Monogamie. Finger in the Dyke (2015) |
The fleshy, pink man-baton. | | Den fleischigen, rosigen Schwanzstab. Fear, and Other Smells (2015) |
It's a little fleshy valve at the back of her throat. Feel for the breath. | | Das ist ein kleiner, fleischiger Spalt im hinteren Rachenraum, da wo der Atem herkommt. Southbound (2015) |
You throw a rock into Commercial Street at lunchtime, and you will strike a man with the same. | | Da ist es fleischiger, die Zähne dringen tiefer ein. No Wolves in Whitechapel (2016) |
About 35, Italian, beefy. | | Ungefähr 35, Italiener, fleischig... We Can Kill People (2017) |
[ sighing ] So this beefy Italian, walking distance? | | Also, dieser fleischige Italiener: We Can Kill People (2017) |
Look you, ye beef-eating, muscle-bound, flat-footed bunglers. | | Ihr fleischigen, muskelbepackten, plattfüßigen Stümper! The Sword and the Rose (1953) |
Meaty. | | Fleischig. The Losers (2010) |
Fleshy. | | - Die fleischige. The Bikini in the Soup (2011) |
Colonel Hogan... please do not play games. | | Ich flehe Sie auf meinen fleischigen Knien an. The Informer (1965) |
I like women of substance--big... m-meaty... you know? | | Mir gefallen Frauen, bei denen man was zum anfassen hat-- groß... f-fleischig... weißt du? The Mack (1973) |
- Sexpot? | | - 'n bisschen fleischig. Day for Night (1973) |
Fleshy lower lip. | | Leicht fleischige Unterlippe. Mr. Klein (1976) |
Well, I found some sort of collapsed, fleshy sac... between the little fellow's shoulder blades. | | Ich habe eine Art geplatzte, fleischige Beutel zwischen den Schulterblättern von unseren Freund hier gefunden. The Brood (1979) |
Anteo received retractable thumbs, soft, serrated, fleshy earlobes and a six-part heart. | | Anteo bekam einziehbare Daumen, gezackte, fleischige Ohrläppchen und ein sechsteiliges Herz. The Falls (1980) |
Tender, meaty chunks of tantalizing nutrition... | | Zarte, fleischige, nahrhafte Leckerli. The Howling (1981) |
Fleshy tits. | | Fleischige Titten. Birdy (1984) |
Then the fleshy arms. | | Dann die fleischigen Arme. The Goonies (1985) |
Same fleshy face. | | Dasselbe fleischige Gesicht. The Belly of an Architect (1987) |
You have a beautiful, great big flesh-and-bone nose. | | Du hast eine schöne, wunderbare, große, fleischige Nase. Roxanne (1987) |
So meaty. | | So fleischig. Sisterly Love (1988) |
Same fat cheeks same meaty thighs... [ SNIFFING ] ...same delectable aroma. | | Die gleichen fetten Backen, die gleichen fleischigen Schenkel... (SCHNÜFFELT) ...das gleiche erlesene Aroma. Live and Let Die (1989) |
A green vegetable with fleshy roots. | | Ein Gemüse mit fleischigen Wurzeln. The Vengeance Factor (1989) |
"- and the fleshy, salty, water-fresh cleft in your damp..." | | "- die fleischige, salzige Spalte in deiner feuchten..." Atlantic Rhapsody - 52 myndir úr Tórshavn (1990) |
It's carnivorous at last! | | Endlich ist es fleischig. Bullets Over Broadway (1994) |
Usually the moist, fleshy kind that try to get in the way of me and it, whatever it may be. | | Meistens feuchte, fleischige, die versuchen, sich zwischen mich und es zu stellen, was immer "es" sein mag. Fear (1996) |
Let me just enjoy the one thing that makes me a bit happy... this fresh, delicious, tasty... meaty, turkey-filled... | | Laß mich nur eine Sache genießen, die mich etwas glücklich macht, dieses frische, leckere, geschmackvolle, fleischige, truthahngefüllte... Happy Gilmore (1996) |
Those meaty paws. I feel like I'm dating George "The Animal" Steele. | | Diese fleischigen Pranken. Als ob ich mit George "Das Tier" Steele ginge. The Bizarro Jerry (1996) |
Fruity, yet beefy. | | Fruchtig und doch fleischig. Wilson's World (1997) |
I mean, to me, breasts are nothing but fleshy lumps of fat. | | Für mich sind Brüste nichts als fleischige Fettklumpen. Happy Birthday, Baby (1998) |
That should be the fleshiest bit, right there. | | Das wäre hier also die fleischigste Stelle. Go (1999) |
It's more in the meat family. | | Es liegt mehr im fleischigen Bereich. Meet By-Product (2000) |
"You haven't had a taco until you've spent some time at Hector's, crisp and meaty – " | | "Wer Hector nicht kennt, kennt Tacos nicht. Knusprig und fleischig." - Obszön. Let the Games Begin (2002) |
They're fat and they're earthy. | | Sie sind beide fleischig und schmecken erdig. The Rundown (2003) |
Eyes set deep in the head, poor vision, a fleshy nose, sloping shoulders like the outline of a bottle, the waist like the base of a skittle. | | Tief liegende Augen, armselige Gestalt, fleischige Nase, hängende Schultern in klassischer Flaschenform, die Taille wiederrum ist vergleichbar mit der Basis eines Kegels. Evil (2003) |
I mean, disgusting, meaty things like this laying around? | | Ich meine, widerlichen, fleischigen Dinger hier liegen lassen? The Magic Bullet (2003) |
Here it is! "The fleshy, spore-bearing inner mass of a certain fungi. " | | Hier ist es! "Das fleischige, sporenhaltige Innere einer Pilzart." The One with the Lottery (2003) |
- You separate milk and meat? | | - Sie trennen milchig von fleischig? Go for Zucker (2004) |
Milky and fleshly have to be separated in any case. | | Milchig und fleischig müssen auf jeden Fall getrennt werden. Go for Zucker (2004) |
Eggs, are those milky or fleshly? | | Eier, sind die milchig oder fleischig? Go for Zucker (2004) |
Hey yo, Brandon, watch your little fleshy pisser, motherfucker. | | Hey, yo, Brandon, achte auf deinen kleinen fleischigen Pisser, Wichser. Chinatown (2005) |
It's not fleshy enough. | | Nicht fleischig genug. The Woman in the Car (2006) |
You got a real beefer on your hands, don't you? | | Da hast du aber eine richtig Fleischige an der Angel, was? J-Cat (2006) |
Fleshy biped. | | Fleischiger Zweibeiner! Doctor Who: The Infinite Quest (2007) |
We must be protected from fleshy bipeds. | | Wir müssen vor fleischigen Zweibeinern geschützt werden. Doctor Who: The Infinite Quest (2007) |
The fleshy bipeds have been trying to exterminate us! | | Die fleischigen Zweibeiner haben versucht uns auszulöschen. Doctor Who: The Infinite Quest (2007) |