- Does Kirk know what a cobbler is? | | - Weiß Kirk, was ein Flickschuster ist? Welcome to the Dollhouse (2005) |
We patch a hole, and six new ones appear the next day. | | Du flickst etwas, am nächsten Tag gibt es 6 neue Schäden. The Fool (2014) |
And you repair shitty pipes for a living. | | Und du flickst beschissene Rohre. The Fool (2014) |
Patch him up and send him back into the world... Heart's just humming. | | Flickst ihn zusammen, schickst ihn wieder in die Welt, da geht dir das Herz auf. Doctor Strange (2016) |
Now, if you look at this stitching here, this repair, yeah? | | Wenn man sich jetzt die Naht ansieht, diese Flickstelle, ja? Episode #1.7 (2016) |
What do you have to offer anybody, besides your tinkering? | | Was hast du anderen anzubieten, außer deiner Flickschusterei? The Gentleman's Agreement (2017) |
Anyway, thanks for patching me up. | | - Jedenfalls, danke, dass du mich zusammenflickst. Abra Kadabra (2017) |
Gonna run up diminity curtains and sew my underwear? | | Du hängst Vorhänge auf und flickst meine Unterwäsche? Woman of the Year (1942) |
How much would it cost... to quit being in pornflicks? | | ค่าใช้จ่ายมากขนาดไหน เพื่อออกจากในโรงหนังลามกแบบนี้ Platonic Sex (2001) |
R- rated horror and action flicks. | | ทั้งหนังเรทอาร์หนังผี และหนังแอคชั่นด้วย Love So Divine (2004) |
Dude, you've been watching way too many romero flicks. | | พี่, พี่ดูเรื่อง "โรมีโร" มากไปแล้ว Children Shouldn't Play with Dead Things (2006) |
Then it got sanitized over the years turned into Disney flicks and bedtime stories. So you think the murders are, uh, what, a reenactment? | | แล้วก็ถูกเปลี่ยนมาเป็นนิทานก่อนนอนของดิสนีย์ Bedtime Stories (2007) |
- Skin flicks, ma'am. | | - Skin flicks, คุณนาย Disturbia (2007) |
He calls them chick flicks, but he knows they make me happy, so... | | เราเรียกมันว่าหนังหญิง แต่เขารู้ว่าฉันชอบ ก็เลย All in the Family (2008) |
Give us the guns, pay us the difference in cash, charge Hong Kong Spewy whatever you want for the party flicks. | | เอาปืนมาให้พวกเรา จ่ายเราในราคาเงินสดที่เเตกต่าง จะเก็บเงินพวกชาวฮ่องกงเท่าไหร่ก็ได้ ตามที่นายต้องการในงานปาร์ตี้เปิดตัวหนัง Caregiver (2010) |
Stupid horror flicks. | | หนังสยองขวัญห่วยๆน่ะ Weekend at Bobby's (2010) |
I'm a guy who cries over chick flicks and sleeps with stuffed animals. | | ฉันเป็นผู้ชายที่อ่อนไหว และนอนกอดตุ๊กตาสัตว์ Beastly (2011) |
[ Lighter flicks ] | | ... With Friends Like These (2011) |
I like kung-fu flicks, my favorite color is blue, and I once went four days without a meal. | | สีโปรดคือสีฟ้าและครั้งหนึ่งเคยเดินทางโดยไม่ได้กินอะไรมา 4 วัน The Devil You Know (2011) |
And I brought you a couple of eye-patch-featuring flicks from my collection. | | คอลเลคชั่นหนังที่มีคนปิดตามาด้วย Michael (2012) |
So if I get a shot to take her down, believe me, flicks I'm taking it | | มีโอกาสเอาคืนที่ไหน ฉันจะไปที่นั่น The Fate of the Furious (2017) |
Are you still patching' them shoes? | | Flickst du immer noch die Schuhe? The Buccaneer (1958) |
Bullshitto! | | Flicksalmento. Nightmares (1979) |
I don't know if it's me under these bandages or what some Army meat-cutter thinks is me. | | Ob ich das bin, unter den Bandagen oder was der Flickschuster denkt, das ich bin. Birdy (1984) |
Try feeding her, then fix up the mess you done made here. | | Sie füttern. Nachher flickst du das Loch. The Color Purple (1985) |
Made to last temporarily. | | Ewige Flickschusterei. Man Bites Dog (1992) |
Molly, they'll see a smiling snatch if you don't fix this G-string. | | - Bin gleich fertig. Molly! Die sehen 'ne grinsende Muschi, wenn du den nicht flickst! Showgirls (1995) |
Someone shoves an M-80 up a bullfrog's butt, blows him to pieces he comes back to you to fix it. You win twice, brother. | | Jemand sprengt einen Frosch in Stücke... und du flickst ihn wieder zusammen. Joe Dirt (2001) |
It's a sieve. | | Warum flickst du das noch? Mädchen in Uniform (1958) |
Now you figure you'll patch me up and buy you a ticket into heaven? | | Und jetzt denkst du dir du flickst mich wieder zusammen und kaufst dir davon ein Ticket in den Himmel? Solitary (2004) |
If you put them pitbull-style stitches in me the next patient's gonna be you. | | Wenn du mich hier wie 'nen Pitbull zusammenflickst, bist du der nächste Patient. Moral Midgetry (2004) |
If this was Dickens' day, they'd all have been sold to a cobbler by now. | | Wäre heute Dickens-Tag, hätte ich sie alle an den Flickschuster verkauft. A House Is Not a Home (2005) |
- I, a silversmith, and he, a simple cobbler. | | - Ich, Silberschmied, er, Flickschuster. Welcome to the Dollhouse (2005) |
Tomorrow, you will stay home and mend the nets, yes? | | Morgen bleibst du zu Hause und flickst die Netze, ja? Blood Diamond (2006) |
- Sorry? - You been here a week and you're on tote bag duty? Been here nine months, I'm still pushing trash. | | - Du bist seit einer Woche hier und flickst Taschen. ich bin neun Monate hier und noch immer Müllmann. Every Man for Himself (2006) |
He is not a dressmaker. | | Er ist doch kein Flickschneider. Oh Gott. Episode #1.4 (2008) |
Chick flicks. | | wohl? Chic Flicks. My Son's Enormous Head (2009) |
Are you sewing his Flash suit? | | Flickst du sein "Roter Blitz" - Kostüm? Greenberg (2010) |
You're going to fix my wheel while we have our talk. | | Du flickst meinen Reifen, währenddessen führen wir unser Kennlerngespräch. Run If You Can (2010) |
This is the worst cobbler I've ever eaten. | | Das ist das schlechteste "Flickschuster", was ich je gegessen habe. The Irish Pub Formulation (2010) |
A play on the two meanings of "cobbler." | | Ein Wortwitz mit der Doppeldeutigkeit des Begriffs "Flickschuster." The Irish Pub Formulation (2010) |
Cobbler. I'm still laughing. | | "Flickschuster", ich lache immer noch. The Irish Pub Formulation (2010) |
Yes, and this patent application for a robot dog could use a bit more tinkering. | | Ja, und diese Patentanmeldung für einen Roboterhund... könnte ein wenig mehr Flickschusterei gebrauchen. 500 Keys (2011) |
Oh well, the body can't be used anymore. | | Ich war schon vorher nur das Werk eines Flickschusters Erotibot (2011) |
- Band-Aids. | | Flickschusterei. Consequence (2012) |
I am the parish secretary, not your seamstress. | | Ich bin die Pfarrsekretärin, nicht Ihre Flickschneiderin! The Flying Stars (2013) |