Somebody help me, please ! | | - Dann suchen Sie Mr. Foley. - Ja, Doktor. Oh, wie sieht der denn aus? ALF's Special Christmas: Part 1 (1987) |
But I will not have my predecessor joining Daniel Pearl and Jim Foley with their heads in a basket. | | Aber ich lasse meinen Vorgänger nicht Daniel Perl und Jim Foley in den Sarg folgen. Halfway to a Donut (2014) |
It's just that Red Foley's band's already up there and Fred wants a record right away. | | Red Foleys Band ist bloß schon da und Fred will sofort die Aufnahme. I Saw the Light (2015) |
Foley's boys are backing you. | | Foleys Jungs begleiten Sie. I Saw the Light (2015) |
Insert a Foley catheter... | | Legt einen Foley-Katheter... The Path of the Righteous (2015) |
Foley Lake's right up that way. | | Foley Lake genau dort lang. One Good Memory (2016) |
What's so special about Foley Lake? | | Was ist so besonders an Foley Lake? One Good Memory (2016) |
Mr. Foley, let's go. Get to homeroom. | | Mr. Foley, auf geht's. Ab ins Klassenzimmer. Tape 1, Side A (2017) |
Justin Foley is mine, and Zach Dempsey for you. | | Justin Foley gehört mir, Zach Dempsey ist für dich. Tape 1, Side A (2017) |
You've arrived at my first house in this shitty town... where I threw my first and only party... and where I met Justin Foley... the subject of our first tape. | | Du bist an meinem ersten Haus in dieser Scheißstadt angekommen, wo meine erste und einzige Party stattfand, und wo ich Justin Foley traf, die Hauptfigur unserer ersten Kassette. Tape 1, Side A (2017) |
Foley. | | Foley. Tape 1, Side A (2017) |
Justin Foley? | | Justin Foley? Tape 1, Side B (2017) |
I'm supposed to present a project with Justin Foley, and he wasn't here for homeroom. | | Ich arbeite an einem Projekt mit Justin Foley, und er war in der ersten Stunde nicht da. Tape 1, Side B (2017) |
Justin Foley! | | Justin Foley! Tape 1, Side B (2017) |
Justin Foley the day before. | | Mit Justin Foley sprach ich am Tag davor. Tape 2, Side A (2017) |
Also, didn't totally suck at school that Justin Foley liked me back then. | | Und die Schule war nicht so übel, wenn man mit Justin Foley befreundet war. Tape 2, Side A (2017) |
Come on, Foley. | | Komm schon, Foley. Tape 2, Side A (2017) |
- What's up, Foley? | | - Was ist los, Foley? Tape 3, Side A (2017) |
Is it that Justin Foley? | | Ist es wegen Justin Foley? Tape 3, Side B (2017) |
It's Justin Foley and Zach Dempsey, star basketball players here at Liberty High. | | Da sind Justin Foley und Zach Dempsey, Basketballstars hier an der Liberty High. Tape 4, Side A (2017) |
Welcome to your second tape, Justin Foley. | | Willkommen bei deiner zweiten Kassette, Justin Foley. Tape 5, Side A (2017) |
And Justin is Justin Foley? | | Mit Justin meinen Sie Justin Foley? Tape 7, Side A (2017) |
Justin... is Justin Foley. | | Mit Justin meine ich Justin Foley. Tape 7, Side A (2017) |
Justin Foley is dead to me. | | Justin Foley ist für mich gestorben. Tape 7, Side A (2017) |
Justin Foley could have. | | Justin Foley. Tape 7, Side A (2017) |
- Mark Foley's pyjama party? | | - Mark Foleys Pyjamaparty. The Break-Up (2006) |
We were just discussing the Foley girl. | | - Wir sprachen gerade über Miss Foley. You Only Live Once (1937) |
Senator Samuel Foley died a minute ago here at St Vincent's. | | Senator Samuel Foley ist gerade hier im St. Vincents Hospital gestorben. Mr. Smith Goes to Washington (1939) |
Sam Foley's dead. | | Sam Foley ist tot. Mr. Smith Goes to Washington (1939) |
Of all times... Foley had to go and die on us. | | Ausgerechnet jetzt musste Foley sterben. Mr. Smith Goes to Washington (1939) |
- Sam Foley died tonight. | | - Sam Foley ist heute Abend gestorben. Mr. Smith Goes to Washington (1939) |
When Foley died, why didn't I clear out? | | Warum hab ich nicht gekündigt, als Foley starb? Mr. Smith Goes to Washington (1939) |
So glad you were able to come. | | Sie sind Eliot Foley? Dead of Night (1945) |
Then I drive on again, and Foley meets me at the front door. | | Ich halte an. Dann fahre ich weiter und Foley empfängt mich. Dead of Night (1945) |
Then, Foley, you say something, something about the death of a man I've never heard of. | | Und dann wird es plötzlich dunkel im Raum. Dann sagen Sie etwas, Foley. Über den Tod eines Mannes, den ich nicht kenne. Dead of Night (1945) |
Oh, good afternoon, Mrs Foley, do please forgive this invasion. | | Mrs. Foley, verzeihen Sie den Überfall. Dead of Night (1945) |
Don't forget you're dining with us on Tuesday... | | Wir sehen uns Dienstag, Mrs. Foley. Dead of Night (1945) |
George isn't a man, it's Foley's power plant. | | George ist das Aggregat der Foleys. Dead of Night (1945) |
- Eliot Foley. | | Eliot Foley. Dead of Night (1945) |
Eliot Foley... Pilgrim's Farm... | | Eliot Foley, Pilgrim's Farm. Dead of Night (1945) |
Mrs. Foley. | | Mrs. Foley. The Lost Weekend (1945) |
Fuckin' take 'em to Little League together up Foley Field. | | เราก็จะพาเขาไปดูเบสบอลด้วยกัน Good Will Hunting (1997) |
Lieutenant Foley, get me a new deck. | | ร้อยโทโฟลี่ย์.. ขอสำรับใหม่ได้มั้ย ผมว่าอันนี้มันพาซวยนะ The Great Raid (2005) |
Soon as we get the signal, Lieutenant Foley's second squad will take out the guard tower and sentry shack, and cover first squad, who will open the main gate. | | พอได้สัญญาณแล้ว กองร้อยที่สองของผู้หมวดโฟลี่ย์.. จะโจมตีป้อมยามและกระท่อมที่พักของมัน และคุ้มกันหน่วยที่หนึ่ง.. The Great Raid (2005) |
Foley! | | โฟเลย์! Manhunt (2006) |
FOLEY: You're being considered an accessory to this; | | คุณจะถูกพิจารณา Manhunt (2006) |
Foley! | | Foley! Tape 2, Side A (2017) |
(Blaze Foley's "Cold, Cold World" playing) | | เพลง Cold, Cold World ของ Blaze Foley Blood Feud (2012) |
(Blaze Foley's "Cold, Cold World" playing) | | เพลง Cold, Cold World ของ Blaze Foley Blood Feud (2012) |
(Blaze Foley's "Cold, Cold World" playing) | | ("Cold, Cold World" กำลังเล่น เพลงของ Blaze Foley) Blood Feud (2012) |