56 ผลลัพธ์ สำหรับ *fortsetzen*
หรือค้นหา: fortsetzen, -fortsetzen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the meantime, you can send us the plans for your sensors, and, uh, Dr. Torres, of course, uh, should continue her work. In der Zwischenzeit können Sie uns die Pläne für Ihre Sensoren schicken, und, ähm, natürlich sollte Dr. Torres ihre Arbeit fortsetzen. We Gotta Get Out of This Place (2014)
And if you're going to resume your Valkyrie ways, do it right. Und wenn du deine Walkürenarbeit fortsetzen willst, dann mach sie richtig. Like Hell: Part 1 (2014)
let's resume the, uh... the show. Lasst... Lasst uns die... Show fortsetzen. Silence (2014)
Should we resume our collaboration... it will affect you as much as it will Watson. Sollten wir unsere Zusammenarbeit fortsetzen... wird es Auswirkungen auf Sie und Watson haben. Enough Nemesis to Go Around (2014)
We'll continue this conversation later. Wir werden das Gespräch später fortsetzen. Infestation (2014)
What do you say you and I continue this ethical debate some place a little more private? Was halten Sie davon, wenn wir diese ethische Debatte an einem ungestörteren Ort fortsetzen? Most Likely to... (2014)
Well, we can't do our research without them. Nun, wir können unsere Forschung ohne sie nicht fortsetzen. Throwing It All Away (2014)
Well, maybe we can continue our, uh, furniture discussion later at the Merry Peasant. Vielleicht können wir unsere Diskussion... über die Möbel hier später im "Merry Peasant" fortsetzen. Charlie and the Mother of All Sessions (2014)
And I'm not interested in continuing that, but I'm also not going to out the people who feel like they need to protect themselves. Und ich will das nicht fortsetzen, Aber ich werd' dir auch nicht sagen wer denkt dass er sich schützen muss. Run, Ali, Run (2014)
A kindness we wish to continue, if your wisdom should allow us. Was wir gern fortsetzen, wenn Eure Weisheit es erlaubt. The Fourth Step (2014)
You shall be allowed to continue your trade. Ihr dürft euren Handel fortsetzen. The Fourth Step (2014)
Let's continue this online. Lass uns das Online fortsetzen. Blazed and Confused (2014)
We're going to continue the mission. Wir werden die Mission fortsetzen. Into the Dalek (2014)
Find me the white oak stake, and I'll let this little social experiment continue. Finde für mich den Weißeichenpfahl und ich lasse dich dieses kleine soziale Experiment fortsetzen. Alive and Kicking (2014)
We can always resume this discussion another day. Wir können dieses Gespräch auch an einem anderen Tag fortsetzen. Alive and Kicking (2014)
No, the wisest course of action would be to allow me to continue my mission and give the Duke no indication of how close you came to disrupting his efforts on behalf of the king. Nein, die weiseste Entscheidung wäre es, mich meine Mission fortsetzen zu lassen und dem Herzog keinen Hinweis darauf zu geben, wie dicht Sie dran waren, seine Bemühungen im Namen des Königs zu unterbrechen. Both Sides Now (2014)
Just meet me in the morning at the barn, and we can continue training. Triff mich am Morgen einfach an der Scheune und wir können unser Training fortsetzen. White Out (2014)
Enough to make an informed decision on how I want to proceed with my career. Genug, um eine Entscheidung zu treffen, wie ich meine Karriere fortsetzen will. ...Through Security (2014)
We do think that there is simply no way for the litigation to proceed without risk of divulging those very questions of privileged information that would cause, as the Director of National Intelligence has explained, exceptionally grave damage to national security if disclosed. Wir glauben, dass man dieses Verfahren nicht fortsetzen kann, ohne vertrauliche Informationen in Gefahr zu bringen. Wie der Direktor des Geheimdienstes erklärt hat, bedeutet deren Offenlegung einen immensen Schaden für die nationale Sicherheit. Citizenfour (2014)
The king and queen will retire to the upper rooms to refresh themselves, before continuing their journey to Amiens. Der König und die Königin möchten sich in ihre oberen Räume zurückziehen um sich zu erfrischen, bevor sie ihre Reise nach Amiens fortsetzen. Three Queens (2014)
My wife will continue her medical studies. Meine Frau wird ihr Medizinstudium fortsetzen... The Hunting Party (2014)
Well, I'd love to continue this conversation. Ich würde gern unser Gespräch fortsetzen. Forsaken (2014)
You two... maybe you should take this conversation elsewhere. Ihr zwei... solltet dieses Gespräch vielleicht anderswo fortsetzen. Santa Bites (2014)
We stake a claim to be human by continuing the inexorable chain on and on and on, generation after generation, father, son, and grandson, which means we simply are in a hopeless relay race, permitted to hold the baton Wir erheben Anspruch auf unser Menschsein, indem wir die unaufhaltsame Kette weiter fortsetzen, Generation um Generation, Vater, Sohn und Enkel. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Shall we carry on with the search? Können wir die Suche fortsetzen? A Royal Night Out (2015)
Yeah, well, I guess we're gonna have to have one in The Capitol. Tja... wir werden sie wohl im Kapitol fortsetzen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
Well Rose, I think you and I should go on with the therapy. Rose, wir beide sollten die Therapie fortsetzen. Regression (2015)
We'll just... We'll just have to resume our search. Nun, dann müssen wir... unsere Suche wohl fortsetzen. Insurgent (2015)
We will continue his fight so that all Cambodian workers will have decent living conditions. Wir werden diesen Kampf fortsetzen, sodass alle kambodschanischen Arbeiter angemessene Arbeitsbedingungen haben werden. The True Cost (2015)
The workers will continue to rise up. Die Arbeiter werden ihren Kampf fortsetzen. The True Cost (2015)
I want to move forward in our relationship in an honest way. Ich möchte unsere Beziehung auf ehrliche Weise fortsetzen. Sleeping with Other People (2015)
They will hate us even more if we continue the siege. Sie hassen uns noch mehr, wenn wir die Belagerung fortsetzen. Breaking Point (2015)
With it, you will continue the fight... Mit ihm wirst du den Kampf fortsetzen... The Palace in Flames (2015)
But in exchange, he has asked that you continue negotiations with transparency. Er möchte, dass Sie die Verhandlungen transparenter fortsetzen. La Gran Mentira (2015)
I will continue that fight here and beyond. Ich werde diesen Kampf fortsetzen, hier und dort. Hardhome (2015)
They're gonna continue this document dump until we're drowning in paperwork. Sie werden diese Papierflut fortsetzen, bis wir darin ertrinken. Pimento (2015)
Our temporary workers' committee has decided to continue the strike until the Soviet troops leave Hungary for good. Unser provisorischer Arbeiterrat entschied, dass wir den Streik solange fortsetzen, bis die sowjetischen Truppen Ungarn endgültig verlassen. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
In true Broadway fashion, producers insist that the injured actors will be replaced and the show will go on. Nach guter Broadway-Manier wollen die Produzenten die Verletzten ersetzen und die Show fortsetzen. Kimmy Goes to the Doctor! (2015)
Jesse, I was kind of hoping that you'd... You'd continue your treatment. Jesse, ich hatte irgendwie gehofft, dass Sie Ihre Behandlung fortsetzen würden. Romeo (2015)
You want to shut us out, we'll continue our investigation autonomously. Wir werden unsere Ermittlungen in Vinci unabhängig von Ihnen fortsetzen. Night Finds You (2015)
I think we should continue our surveillance on your behalf. Ich finde, wir sollten die Überwachung Ihretwegen fortsetzen. Separation Anxiety (2015)
It's very important to me, you see, Doctor, that we finish the conversation we were having in your former workplace, Markridge. Es ist sehr wichtig für mich, dass wir unser Gespräch fortsetzen, das wir bei Markridge führten. Cassandra Complex (2015)
I'll conduct my investigation elsewhere. Ich werde meine Ermittlung woanders fortsetzen. Castle, P.I. (2015)
That said, I will... renew my hunt in the morning. Das heißt, ich will... meine Jagd am Morgen fortsetzen. Seed Money (2015)
You will lead the team to Christine Price while Mr. Rennie and I continue our conversation on the whereabouts of the egg. Sie werden das Team zu Christine Price führen, während Mr. Rennie und ich unser Gespräch über den Verbleib des Eis fortsetzen. Alaska (2015)
All right, a condition of your probation is that you continue therapy, and I hope that you will try finding a new group. Also gut. Die Bedingung für ihre Bewährung ist, dass Sie die Therapie fortsetzen. Und ich hoffe, Sie versuchen, eine neue Gruppe zu finden. I Spit on Your Grave: Vengeance is Mine (2015)
Your Majesty, the Emperor may be a fond nephew, but he won't keep up the quarrel for a dead woman. Eure Majestät! Karl mag ein liebender Neffe sein, aber er wird wegen einer Toten den Streit nicht fortsetzen. Crows (2015)
So maybe you should buy me a drink, and we can continue this conversation in the corner. Also sollten Sie mir vielleicht einen Drink ausgeben, und wir können diese Unterhaltung in der Ecke fortsetzen. Not Just a Pretty Face (2015)
Grandpa's about to un-freeze time. Grandpa wird die Zeit wieder fortsetzen. A Rickle in Time (2015)
All of you will continue your work, and you will find who killed my son. Sie alle werden Ihre Arbeit fortsetzen und herausfinden, wer meinen Sohn ermordet hat. The Murder in the Middle East (2015)

DING DE-EN Dictionary
fortsetzento continue [Add to Longdo]
fortfahren; fortsetzen; fortdauern; andauern | fortfahrend; fortsetzend; fortdauernd; andauernd | fortgefahren; fortgesetzt; fortgedauert; angedauert | er/sie fährt fort | ich/er/sie fuhr fort | er/sie ist/war fortgefahrento continue | continuing | continued | he/she continues | I/he/she continued | he/she has/had continued [Add to Longdo]
fortsetzen; fortschreiten | fortsetzend; fortschreitend | ifortgesetzt; fortgeschrittento proceed | proceeding | proceeded [Add to Longdo]
fortsetzen; wiedererlangento resume [Add to Longdo]
weiterführen; fortsetzen; fortfahren into pursue [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
続ける[つづける, tsudukeru] fortsetzen [Add to Longdo]

Time: 0.0434 seconds, cache age: 16.972 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/