The society's highest honor, the Founder's Gold Medal. | | Die höchste Auszeichnung der Gesellschaft: die Founder's Gold Medal. The Lost City of Z (2016) |
I went to the Founder's Mountain and met a priestess. | | ข้าไปที่หุบเขาผู้ก่อตั้ง และได้พบกับนักพรตหญิง The Book of the Three Hans (2006) |
I'm sorry. What is the founder's ball? | | ขอโทษนะ งานฟาวด์เดอร์คืองานอะไร? In Buddy's Eyes (2008) |
I was just about to tell everyone to keep an eye out for their invitation to the founder's ball. | | ฉันกำลังจะบอกให้ทุกคนเตรียมตัว รับซองเชิญไปงาน ฟาวด์เดอร์อยู่เขียว In Buddy's Eyes (2008) |
She wants me to be a part of the founder's court or whatever they call it. | | เธออยากให้ฉันเป็นส่วนหนึ่งของผู้ก่อตั้ง หรืออะไรที่เขาเรียกกัน In Buddy's Eyes (2008) |
So this founder's thing... it'll be fun? | | เรื่องผู้ก่อตั้งเนี่ย สนุกแน่เหรอ In Buddy's Eyes (2008) |
Listen, when I present the Founder's Award tonight, | | คุณคะ ตอนฉันมอบรางวัล ฟาวน์เดอร์คืนนี้ In Buddy's Eyes (2008) |
I can't. I have to present the Founder's Award. | | ไม่ได้ ฉันต้องเป็นคนมอบรางวัล In Buddy's Eyes (2008) |
And now for the presentation for the Founder's Award-- | | และขอต้อนรับผู้มอบรางวัลฟาวน์เดอร์ In Buddy's Eyes (2008) |
This year's Founder's Award... | | รางวัลฟาวน์เดอร์ในปีนี้ In Buddy's Eyes (2008) |
Your mom just won the Founder's Award. | | แม่เธอเพิ่งได้รับรางวัลฟาวเดอร์ล่ะ In Buddy's Eyes (2008) |
Who loved our work on the founder's ball. | | ที่รักในการจัดงานบอลรูม Hello, Little Girl (2008) |
And tom was at the founder's ball with me. | | แต่ทอมก็อยู่ที่งานกับฉัน Hello, Little Girl (2008) |
The founder's archives are, uh, | | เอกสารการก่อตั้ง อ่า... Pilot (2009) |
Mom told Mrs. Lockwood she would loan it to the Founder's Council for their heritage display. | | แม่ได้บอกคุณนายล็อควู้ด เพื่อให้เธอยืมไปใช้ สำหรับผู้ก่อตั้งสภา เพื่อจัดแสดงทางวัฒนธรรม ใช่แหวนแต่งงาน ของคุณย่าเบธมั้ย? Family Ties (2009) |
Will you be my date to the Founder's Party? | | จะเป็นคู่ควงฉันมั้ย ไปงานปาร์ตี้ผู้ก่อตั้งกัน Family Ties (2009) |
She was really involved in the Founder's Council and it was her favorite party. | | แม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับ ทางคณะผู้ก่อตั้งสภาอยู่ด้วย เป็นงานปาร์ตี้ที่แม่ชอบมากทีเดียว Family Ties (2009) |
You should come to the Founder's Party with me. | | คุณควรไปงานปาร์ตี้ผู้ก่อตั้ง กับฉันด้วย Family Ties (2009) |
Charles, Founder's Party, focus. | | ชาร์ล ปาร์ตี้ผู้ก่อตั้ง สนใจหน่อยสิ Family Ties (2009) |
You're taking Damon to the Founder's Party? What about me? | | เธอจะพาเดม่อนไปงาน ปาร์ตี้ผู้ก่อตั้ง แล้วฉันล่ะ Family Ties (2009) |
Then who are you taking to the Founder's Party? | | งั้น นายจะพาใครไป งานเลี้ยงผู้ก่อตั้ง? Family Ties (2009) |
Vicki Donovan do you want me to ask you to the Founder's Party? | | วิกกี้ โดโนแวน คุณอยากให้ผมชวนคุณ ไปงานเลี้ยงผู้ก่อตั้ง? Family Ties (2009) |
"The founding families of Mystic Falls welcomes you to the inaugural Founder's Council Celebration." | | ในพิธีฉลองการสาบานตัว ของสภาผู้ก่อตั้ง" ว้าวดูสิ เป็นใบลงทะเบียนแขก ที่แสนดั้งเดิมจริงๆ มองดูรายชื่อที่คุ้นๆนี่สิ Family Ties (2009) |
I'll need someone to escort me to the founder's ball. | | ฉันต้องการใครสักคน ควงฉันไป งานเต้นรำของคณะผู้ก่อตั้ง Lost Girls (2009) |
The first founder's party... | | งานปาร์ตี้ของคณะ ผู้ก่อตั้งครั้งแรกเลย... Lost Girls (2009) |
Well, I know Zach from the founder's council. | | ฉันรู้จักแซคจากสภาผู้ก่อตั้งน่ะ Haunted (2009) |
Oh, we had the founder's party, and anyone who arrived during the day was eliminated as a suspect. | | โอ้ เรามีปาร์ตี้ผู้ก่อตั้ง และใครก็ตาม ที่โผล่มาตอนกลางวัน ถูกตัดออกจากผู้ต้องสงสัย Haunted (2009) |
That the founder's council is throwing. | | ที่สภาก่อตั้งร่วมกันจัดขึ้น A Few Good Men (2010) |
All proceeds benefit the annual founder's day celebration. | | รายได้ทั้งหมดจากงานมอบให้งานฉลองวันผู้ก่อตั้ง A Few Good Men (2010) |
As we approach founder's day. | | ในโอกาสวันสถาปนาเมือง ที่กำลังจะมาถึง Miss Mystic Falls (2010) |
Right, founder's day. | | เอาล่ะ วันครบรอบ แห่งการสถาปนาเมือง Miss Mystic Falls (2010) |
What does it mean to have a founder's day? | | มันสำคัญอย่างไรที่ต้องมี วันสถาปนาเมืองนั่นรึ? Miss Mystic Falls (2010) |
For the founder's court. Oh. | | สำหรับคู่ควงในงานสถาปนาเมือง Miss Mystic Falls (2010) |
The founder's court? | | คู่ควงในงานสถาปนาเมือง? Miss Mystic Falls (2010) |
The founder's court. | | คู่ควงงานสถาปนาเมือง Miss Mystic Falls (2010) |
My mom was really into this founder's day stuff. | | แม่ของฉันเคยเข้า่ร่วมงาน วันสถาปนาเมืองมาก่อน Miss Mystic Falls (2010) |
AT THE 150th FOUNDER'S DAY GALA. | | งานเลี้ยงวันครบรอบ 150 ปี แห่งการสถาปนาเมือง Miss Mystic Falls (2010) |
Meaning he doesn't wanna cancel the founder's day kick-off party. | | หมายถึงว่าเขาไม่อยาก ให้เลื่อนงานปาร์ตี้การเริ่มต้น ของคณะผู้ก่อตั้งเมือง Under Control (2010) |
I have no interest in the founder's day kick-off party. Sure, you do. | | ผมไม่เห็นจะสนใจงานปาร์ตี้เริ่มต้น ของคณะผู้ก่อตั้้งเมืองเลย Under Control (2010) |
You know, did you know that your uncle's been kickin' it with the Founder's Council? | | คุณรู้มั้ยว่าลุงของคุณเป็นส่วนหนึ่ง ของสภาเมืองที่จัดงาน ปาร์ตี้การเริ่มต้น Under Control (2010) |
Who knew I'd be missing all the fun at the Founder's parties? | | คุณรู้มั้ย ผมเกือบจะลืมไปเลย เรื่องความสนุกทั้งหลาย ในงานปาร์ตี้นี้ Under Control (2010) |
In just a few moments, we will officially begin the countdown to our upcoming Founder's Day Celebration, and it's a very special one this year, the 150th birthday of our town. | | อีกสักครู่เราจะเริ่มนับถอยหลัง อย่างเป็นทางการ เพื่อเปิดงานฉลองวันก่อตั้งเมือง ที่กำลังจะมาถึง ซึ่งเป็นพิเศษมากๆ แห่งปี Under Control (2010) |
Not so excited that we have another month of these Founder's day events. | | ไม่ต้องตื่นเต้นมากไปหรอก ยังมีอีกเดือนที่เกี่ยวกับเหตุการณ์ ของคณะผู้ก่อตั้งเมือง Under Control (2010) |
I want to make sure the founder's archives are accurate. | | ผมอยากให้แน่ใจว่า คณะผู้ก่อตั้งเมืองได้รับ ข้อมูลมาอย่างถูกต้อง Blood Brothers (2010) |
For the founder's day parade. | | สำหรับขบวนพาเรดในวันสถาปนา Isobel (2010) |
Founder's day float. | | งานแห่วันสถาปนา Isobel (2010) |
Is it the girl that i saw you with at the founder's pageant? | | ใช่เด็กผู้หญิงที่ลุงเห็นเธออยู่ด้วยกัน ในงานสถาปนาหรือเปล่า? Isobel (2010) |
Boys, I asked you to put the chair on the founder's float. | | หนุ่มๆ ฉันขอใ้ห้พวกเธอใส่เก้าอี้ในขบวนแ่ห่ Founder's Day (2010) |
Isobel's gone. Heh. And it's founder's day. | | อิซเบลไปแล้ว และมันคือวันก่อตั้ง Founder's Day (2010) |
Because vervain didn't effect the mayor on founder's day | | เพราะดอกเวอร์เวนไม่มีผล กับนายกเทศมนตรีตอนวันครบรอบก่อตั้ง Bad Moon Rising (2010) |