But not in time for me to get Franklin's business. | | Aber nicht rechtzeitig für mich, um Franklins Unternehmen zu bekommen. Moot Point (2014) |
You're never getting Franklin's business. | | Franklins Unternehmen wirst du niemals bekommen. Moot Point (2014) |
Did you make it from Judge Franklin's house? | | Haben Sie den Anruf von Richter Franklins Haus getätigt? Exposure (2014) |
But you know about the other bombs that Franklin made... the ones that are still out there. | | Aber Sie wissen von Franklins anderen Bomben... die es sonst noch gibt. Betrayal (2015) |
BABY WAILS Good morning! | | Nehmen Sie Franklins Liste, schnell. Episode #4.4 (2015) |
Benjamin Franklin's sketchbook. | | Benjamin Franklins Skizzenbuch. I, Witness (2015) |
Nothing in Washington's Bible, Franklin's notebook. | | Nichts in Washingtons Bibel, Franklins Notizbuch. Dead Men Tell No Tales (2015) |
Now, Franklin's treatise was not, in fact, the definitive history of the Eye of Providence. | | Franklins Traktat stellte nicht... die definitive Geschichte des Auges der Vorsehung dar. Novus Ordo Seclorum (2015) |
But we did find John Franklin's investor video. | | Aber wir fanden John Franklins Investor-Video. Bomb Voyage (2016) |
At the time, this Franklinstein had our backs. | | Seinerzeit war dieser Franklinstein auf unserer Seite. Kindred Spirits (2016) |
Here. Franklin's notes, coded in his own alphabet, of course. | | Franklins Notizen, natürlich gemäß seines Alphabets verschlüsselt. Kindred Spirits (2016) |
We can get Jenny and Joe on it, see if they can track down | | Setzen wir Jen und Joe darauf an. Vielleicht finden die Franklins Glasharmonika. Kindred Spirits (2016) |
Franklin's list of moderating influences. | | Franklins Liste der besänftigenden Einflüsse. Kindred Spirits (2016) |
According to Franklin's uncharacteristically vague notes, these creations, over time, develop unique human traits, personality, emotions. | | Franklins ungewöhnlich unklaren Notizen nach... entwickeln diese Kreationen mit der Zeit... einzigartige menschliche Züge, Persönlichkeit, Emotionen. Kindred Spirits (2016) |
One of Franklin's more obnoxious hobbies was rewriting the lyrics of beloved songs to show how they'd hindered the melody. | | Eines von Franklins nervigen Hobbys war es, die Texte beliebter Lieder umzuschreiben... um zu zeigen, wie sehr sie die Melodie störten. Kindred Spirits (2016) |
For all Franklin's experiments, these books offer nothing of any practical use. | | Für Franklins Experimente können diese Bücher überhaupt nicht behilflich sein. Kindred Spirits (2016) |
- The Jersey Opera House, where we stole Franklin's harmonica. | | Im Jersey Opera House, wo wir Franklins Harmonika stahlen. Kindred Spirits (2016) |
Now, let's see to the storage of Franklin's so-called moderating influence. | | Kümmern wir uns darum, Franklins besänftigenden Einflüsse zu verstauen. Kindred Spirits (2016) |
The entire medical school was a cover for Franklin's Kindred experiments. | | Die gesamte medizinische Fakultät war nur Tarnung für Franklins Experimente. Kindred Spirits (2016) |
That was Franklin's party trick. | | Das war Franklins Partytrick. Dark Mirror (2016) |
To be the next in a long line of Franklin's whipping boys. | | Der Nächste in einer langen Reihe von Franklins Prügelknaben zu sein. Dark Mirror (2016) |
Franklin's, uh, so-called "lightning rod" is a pale imitation of my Electrostatic inducer. | | Franklins sogenannter Blitzableiter... ist ein fahler Abklatsch meines elektrostatischen Induktors. Dark Mirror (2016) |
Why is your... Electrostatic inducer superior to Franklin's method of grounding? | | Warum ist Ihr elektrostatischer Induktor Franklins Erdungsmethode überlegen? Dark Mirror (2016) |
There's a message written in Franklin's alphabet. | | Eine Botschaft in Franklins Alphabet. Dark Mirror (2016) |
All of Franklin's talk of kindred corpses rising from the dead. | | Franklins Geschwätz von Leichnamen, die von den Toten auferstehen. Dark Mirror (2016) |
Now... there was an entry in Franklin's notebook. | | Da war ein Eintrag in Franklins Notizbuch. Dawn's Early Light (2016) |
"It was lovely meeting you," and we send her off and we laugh, and we have tea, and we buy a rocking chair that may or may not have been Benjamin Franklin's barber's cousin's proctologist's, and we pat ourselves on the back for a job well done, and we go home and we forget all about her. | | "Es war schön, Sie kennenzulernen", schicken sie weg, lachen, trinken Tee und kaufen einen Schaukelstuhl, der eventuell dem Urologen des Cousins von Benjamin Franklins Barbier gehörte, klopfen uns auf die Schulter, weil wir so toll sind, Fall (2016) |
Let's get her home, for Dan Franklin's sake. | | Bringen wir sie nach Hause, um Dan Franklins Willen! All Nighter (2017) |
We found Regina Franklin's parents in Tampa. | | Wir fanden Regina Franklins Eltern in Tampa. Profiling 202 (2017) |
The force of the blast tore Franklin's lantern from Miss Jenny's grasp, but, as always, Lieutenant, we secured a strong victory. | | Die Kraft der Explosion riss Franklins Laterne aus Miss Jennys Griff, aber wie immer, Lieutenant, sicherten wir uns einen starken Sieg. Homecoming (2017) |
Oh, yes, yes, uh, I read something in Benjamin Franklin's journals. | | Ja, ja, ich habe in Benjamin Franklins Tagebüchern etwas gelesen. The People v. Ichabod Crane (2017) |
Franklin's journals didn't have any more reference to the Despair creature, but he did reference the account of a freed slave who had a run-in with it at Valley Forge. | | Franklins Tagebücher enthielten keine weiteren Hinweise auf die Verzweiflungs-Kreatur, aber er bezog sich auf den Bericht eines befreiten Sklaven, der in Valley Forge einen Zusammenstoß damit hatte. The People v. Ichabod Crane (2017) |
I believe Peter is still with Franklin. | | - Ich glaube, Peter ist auf Franklins Seite. - Warum? Prisoner's Dilemma (2010) |
I'm Franklin's mother. | | Ich bin Franklins Mutter. Flags of our Fathers (2006) |
Franklin's "key man." | | Franklins Schlüsselfigur. Dark Mirror (2016) |
Denomination of the bills... all Franklins, right? | | แบงค์รูปหน้าแฟรงคลิน ทั้งหมดเลยใช่ไม๊? Withdrawal (2010) |
Yes, it is easier for when Apply the rule of Benjamin Franklin. | | Was meinst du, wie viel wohler du dich fühlst, wenn du das Portmonee voller Benjamin Franklins hast? The Flim-Flam Man (1967) |
Hey, listen to Franklin's horoscope. | | Hey, hört euch Franklins Horoskop an. The Texas Chain Saw Massacre (1974) |
Then before we know it, theyll come with the pretext.... ls that one of the new $1 00s with the changed picture of Ben Franklin? | | Dann bevor wir es merken, kommen sie mit dem Vorwand.... ist das der neue Hunderter mit dem Bild Ben Franklins? Conspiracy Theory (1997) |
Franklin's wife had a baby girl yesterday. | | Franklins Frau bekam gestern eine Tochter. Love Hurts (1999) |
Where is Franklin's pile? | | - Wo ist Franklins Anteil? 3000 Miles to Graceland (2001) |
So, where is Franklin's pile? | | Also, wo ist Franklins Anteil? 3000 Miles to Graceland (2001) |
I'll take my 15 percent, plus 25 percent of Franklin's end, and I'll take it now. | | Ich krieg meine 15% plus 25% von Franklins Anteil. Die nehm ich mir. 3000 Miles to Graceland (2001) |
[ ARETHA FRANKLIN'S "RESPECT" PLAYS ] | | (Aretha Franklins "Respect" ertönt) Reasons to Believe (2001) |
[ ARETHA FRANKLIN'S "RESPECT" PLAYS ] | | (Aretha Franklins "Respect" ertönt) Reasons to Believe (2001) |
It's a possible circa-19th century portrait... of what we think may have been the founder of a school... that possibly educated Ben Franklin's cousins. | | Es stammt möglicherweise aus dem 19. Jahrhundert. Das Porträt zeigt, wie wir annehmen, den möglichen Gründer der Schule, auf die wahrscheinlich Franklins Cousins gingen. To Live and Let Diorama (2005) |
Franklin's truck's gotta be there. | | Franklins Truck muss da sein. Hard Luck (2006) |
Franklin's wife. was taken into custody in the North Dakota. | | Franklins Frau wurde inhaftiert The Message (2007) |
Ben franklin's lightning rod. | | Ben Franklins Blitzableiter. Elements (2009) |
Franklin's brains won't wash off the guest linens. | | Franklins Gehirn lässt sich nicht aus der Gästebettwäsche waschen. Night on the Sun (2010) |