It's Fredrick! | | Ich heiße Fredrick! Spy (2015) |
It's Fredrick. | | Ich heiße Fredrick. Spy (2015) |
Fredrick, approaching Liberty Road. | | - Auf der Fredrick... Sie nähern sich der Liberty Road. Open House (2015) |
Pulling off Fredrick. | | Entferne mich von der Fredrick. Open House (2015) |
FREDRICK: | | FREDRICK: Midnight Special (2016) |
- Fredrick. | | - Fredrick. eps2.9_pyth0n-pt2.p7z (2016) |
Seriously, Fredrick, what if we could? | | Ernsthaft, Fredrick, was, wenn wir es könnten? eps2.9_pyth0n-pt2.p7z (2016) |
I'm glad of this opportunity to meet you, Sir Frederick. | | Ich bin froh Sir Fredrick treffen zu können. Angel (1937) |
Did Fredrik specify it when he called? | | Hat Fredrick etwas gesagt am Telefon? Kvinnors väntan (1952) |
I couldn't tell him I wanted to discover the continent, so I told him I didn't know. | | Ich konnte ihnen nicht sagen, dass ich lieber durch die Welt reisen würde. Ich Idiot sagte Nein. "Dann ist ja alles klar", meinte Onkel Fredrick. Kvinnors väntan (1952) |
Poor Fredrik, you're hungry. | | Armer kleiner Fredrick, du hast ja Hunger. Kvinnors väntan (1952) |
- Fredrick, how are you? | | - Fredrick, wie geht es dir? Gotta Look Up to Get Down (2008) |
Mona Fredricks. | | Mona Fredricks. Clinch (2012) |
I'm Larry Daley. I've got a job interview with Cecil Fredricks. | | ผม ลาร์รี่ เดรี่ ผมมีสัมภาษณ์งานกับ ซีซิล เฟรดริกส์ Night at the Museum (2006) |
Are you Mr. Fredricks? | | - Nคุณเฟรดริกส์ ใช่ไหมฮะ? Night at the Museum (2006) |
Mr. Fredricks was my father. | | ใช่... คุณเฟรดริกส์ นั่นพ่อฉันเอง Night at the Museum (2006) |
-... Fredricks! | | ...เฟรดริกส์! Night at the Museum (2006) |
You leave Mr. Fredricksen alone! | | Lasst Mr. Fredricksen in Ruhe. Up (2009) |
It's a lot more money, but we have to move to Fredricksberg. | | นายทำอะไรน่ะ หมายความไง ผมทำอะไร ก็เขาเรียกผมว่าแมทธิว เพอร์รี่ Harold (2008) |
I'm not moving to Fredricksberg. | | คูมาร์ Harold (2008) |
I love Fredricksberg! | | มันไม่ยังกระจ่างเลย ที่พวกเขาจะไปอยู่ที่นั่นเป็นอันดับแรก Harold (2008) |
I had had an ass load of Fredricksberg. | | มากับฉัน มีอะไร Harold (2008) |
Hey! Morning, Mr. Fredricksen. Need any help there? | | หวัดดีคุณเฟรดริคเซ่น ให้ช่วยมั้ย Up (2009) |
- Mr. Fredricksen? | | -คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
I'll find him, Mr. Fredricksen! | | ผมหามันเอง คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
OFFICER EDITH: Sorry, Mr. Fredricksen. | | เสียใจด้วย คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
Good morning, Mr. Fredricksen. You ready to go? | | ดีครับ คุณเฟรดริคเซ่น พร้อมหรือยังครับ Up (2009) |
Hi, Mr. Fredricksen. It's me, Russell. | | หวัดดีครับคุณเฟรดริคเซ่น ผมเองรัสเซลล์ Up (2009) |
You're going to South America, Mr. Fredricksen? | | คุณกำลังจะไปอเมริกาใต้เหรอ คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
You should try this, Mr. Fredricksen. | | น่าจะลองนี่ดู คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
What was that, Mr. Fredricksen? | | นั่นอะไรฮะ คุณเฟรเดอริคเซ่น Up (2009) |
This doesn't look like the city or the jungle, Mr. Fredricksen. | | นี่ดูไม่เหมือนเมือง หรือป่าเลยฮะ คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call. | | คุณเฟรดริคเซ่น ถ้าเราเกิดพลัดหลงกันล่ะ ใช้เสียงเรียกของลูกเสือดีมั่ย Up (2009) |
Mr. Fredricksen, am I supposed to dig the hole before or after? | | ผมควรจะขุดหลุมก่อนหรือหลัง Up (2009) |
(GIGGLING) Hey, look, Mr. Fredricksen. It likes me. Whoa! | | ดูสิคุณเฟรดริคเซ่น มันชอบผม Up (2009) |
Wait. Wait, Mr. Fredricksen. | | เดี๋ยวก่อน คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
Mr. Fredricksen? | | คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
That's him! - I'm Carl Fredricksen. | | -ผมชื่อคาร์ล เฟรดริคเซ่น Up (2009) |
You know what, Mr. Fredricksen? | | รู้มั้ยฮะ คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
Well, if you're here, Fredricksen can't be far behind. | | เธอมานี่ เฟรดริคเซ่นต้องอยู่ไม่ไกล Up (2009) |
MUNTZ: Alpha, Fredricksen's coming back. | | อัลฟ่า เฟรดริคเซ่นกำลังมานี่ Up (2009) |
Where are you, Fredricksen? | | แกอยู่ไหน เฟรดริคเซ่น Up (2009) |
- Mr. Fredricksen! | | -คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
Any last words, Fredricksen? Come on! Spit it out! | | มีอะไรจะสั่งลามั้ยเฟรดริคเซ่น รีบพ่นมาซะ Up (2009) |
You leave Mr. Fredricksen alone! | | อย่ายุ่งกับคุณเฟรดริคเซ่นนะ Up (2009) |
Mr. Fredricksen! | | คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
Sorry about your house, Mr. Fredricksen. | | เสียใจเรื่องบ้านด้วยครับ คุณเฟรดริคเซ่น Up (2009) |
RUSSELL: Mr. Fredricksen, you're cheating. | | คุณเฟรดริคเซ่น คุณกำลังโกง Up (2009) |
Fredrick O'Hare. | | ลูกไก่ความสำคัญมากขึ้นในห้องพักอาจต้องการที่จะหลีก Hop (2011) |
I wouldn't do anything with Mr. And Mrs. Fredrick's ceiling until you get a real plumber in there. | | ผมคงไม่ซ่อมเพดานห้องคุณเฟรดริก จนกว่ามีช่างประปาจริงๆ เข้าไปดู Manchester by the Sea (2016) |