53 ผลลัพธ์ สำหรับ *geniere*
/เจ็น แย้ (ร)/     /JH EH0 N Y EH1 R/     /dʒenjˈer/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: geniere, -geniere-
Possible hiragana form: げにえれ

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's pre-oxygenate her before we intubate. - Lasst sie uns präoxygenieren, bevor wir intubieren. Could We Start Again, Please? (2014)
Ah Fong, eat up, don't be shy. Komm schon, Cheung Fong, iss. Musst dich nicht genieren. Ip Man 3 (2015)
Be a good sport, come on out. Genieren Sie sich nicht. Kommen Sie raus. Where Paradise Is Home (2015)
It's not a problem, it's just that we're not totally comfortable. - Es ist kein Problem. Es ist nur, dass wir uns da genieren. The Overnight (2015)
No names, they would be embarrassed. - Keine Namen, keiner soll sich genieren. Ich gehe dann mal. The Visitors: Bastille Day (2016)
I'm using the radio to modulate a frequency with a signal from a dead station. Ich benutze das Funkgerät, um eine Frequenz mit dem Signal eines toten Senders zu genieren. Madness (2016)
I can't get him to oxygenate. Ich kriege ihn nicht dazu, zu oxygenieren. There's a Fine, Fine Line (2016)
Please don't be bashful, Madam. Genieren Sie sich nicht, Madame. To New Shores (1937)
Don't be bashful, gentlemen! Genieren Sie sich nicht, meine Herren. Gone with the Wind (1939)
I'm glad you provided a towel big enough to cover my embarrassment. Gut, dass Sie große Badetücher haben und ich mich nicht genieren muss. Dark Passage (1947)
We're embarassing ourselves. Wir genieren uns doch. The Punch Bowl (1944)
Nice looking girls don't get embarassed. Hübsche Mädchen genieren sich nicht. The Punch Bowl (1944)
Turn around if you're embarrassed. Drehen Sie sich um, wenn Sie sich genieren. Children of Paradise (1945)
No, I'm ashamed of the way I perspire. Ich geniere mich, weil ich so schwitze. A Streetcar Named Desire (1951)
I didn't mean that. I know how kind you are. Ich weiß, dass sie es gut gemeint haben, aber ich geniere mich, weil sie doch mein Chef sind. Ikiru (1952)
Speak up, Monsieur! Genieren Sie sich nicht, Monsieur. Confessions of Felix Krull (1957)
You just stop being embarrassed and come in and have some breakfast. Genieren Sie sich nicht. Picnic (1956)
Don't be embarrassed in front of me. Genieren Sie sich nicht vor mir. An Angel on Wheels (1959)
- You're welcome. Geniere dich nicht. Danke. Rio Bravo (1959)
- His presence isn't a factor. - Vor dem geniere ich mich nicht. Leda (1959)
- Yes. No, please. I can say it in front of him. Ich geniere mich nicht vor ihm. Madame (1961)
I feel shy. Ich geniere mich. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Well, don't be shy. Geniere dich nicht. Billion Dollar Brain (1967)
Don't be embarrassed, because for a woman, hips are everything. Genieren Sie sich nicht. Die Hüfte ist wichtig für eine Frau. The Commissar (1967)
I'm shy. Ich geniere mich. Battle of Britain (1969)
Don't be shy, mother, take whatever you want. Geniere dich nicht, Mutter, nimm, was du brauchst. Pirosmani (1969)
Don't worry, dear. Du brauchst dich nicht zu genieren. House of 1000 Pleasures (1974)
Don't bother that I'm older than you. Genieren Sie sich nicht, weil ich älter als Du bin. Mere rosii (1975)
Tell me. Don't be afraid. Sie brauchen sich nicht zu genieren. Shampoo (1975)
Go on, try it! I don't mind. Geniere dich nicht! Hotel Pacific (1975)
Why should he worry? Na so was! Warum sollte er sich auch genieren? Love and Cool Water (1976)
And dragging your father in the mud would bother him. Er würde sich genieren, das mit Ihrem Vater zu machen. Body of My Enemy (1976)
My father won't be put out. Mein Vater wird sich nicht genieren. Body of My Enemy (1976)
...These words still embarrass me even at my age. Diese Ausdrücke genieren mich immer noch. Obwohl, in meinem Alter... Body of My Enemy (1976)
- Is it that bad? - Ich geniere mich ein bisschen. Bilitis (1977)
I´m going to get undressed. Go away. I´d be ashamed. Ich zieh mich aus, da geniere ich mich. Immoral Women (1979)
Don't mind him. Geniere dich nicht vor ihm. The Maids of Wilko (1979)
We're the guests. Wir sind eingeladen. Nicht genieren. Loulou (1980)
I feel bad about showing it to you. Ich geniere mich, ihn Ihnen zu zeigen. The Prodigal Daughter (1981)
Don't worry, just come in! Sie brauchen sich nicht zu genieren. Génius v hladomorne (1983)
I wonder why I feel embarassed. Ich geniere mich ein wenig, dabei haben wir so oft im selben Bett gelegen. Ginger and Fred (1986)
Don't be shy. - Du brauchst dich nicht zu genieren. Armour of God (1986)
You know, she always speaks at the top of her lungs, and I... you know, and I-I-I-- it always made me self-conscious, you know. Sie redet immer aus vollem Hals. Ich geniere mich immer mit ihr. New York Stories (1989)
I'll never reveal what happened just now Du brauchst dich wirklich nicht zu genieren. A Chinese Ghost Story II (1990)
You should be prepared before taking a bath. Ich geniere mich, dich anzusehen. The Swordsman (1990)
I need a favour, I am ashamed. Ich brauche einen Gefallen, ich geniere mich. Caro diario (1993)
They're, like, a couple pistons shy of a V-8. Sie sind wie ein paar Kolben, die sich vor einem V-8 genieren. Advise and Repent (1995)
After all you have survived, beat all the odds you know there's work on nerve regeneration every day. Immerhin hast du überlebt, entgegen aller Erwartungen. Du weißt, dass die Nerven sich jeden Tag regenieren. The Bone Collector (1999)
You're too polite. - Genieren Sie sich nicht. In the Mood for Love (2000)
I won't hold you back. Aber genieren Sie sich nicht. La fausse suivante (2000)

CMU Pronouncing Dictionary
geniere
 /JH EH0 N Y EH1 R/
/เจ็น แย้ (ร)/
/dʒenjˈer/

DING DE-EN Dictionary
sich genieren (wegen) | genierend | er/sie geniert sich | er/sie genierte sich | sie genierten sichto be embarrassed; to feel embarrassed (about) | being embarrassed | he/she is embarrassed | he/she was embarrassed | they were embarrassed [Add to Longdo]
oxygenieren; mit Sauerstoff behandelnto oxygenate [Add to Longdo]

Time: 0.0285 seconds, cache age: 1.267 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/