67 ผลลัพธ์ สำหรับ *geschmacklos*
หรือค้นหา: geschmacklos, -geschmacklos-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Perhaps you find the trade distasteful, but the day righteous distaste is grounds for prosecution, this borough shall see its jails burst asunder and its streets bare of life. Vielleicht finden Sie dieses Geschäft geschmacklos, aber schon eine Abneigung ist ja Grund genug für eine Verfolgung. In dieser Stadt werden bald die Kerker platzen. The Beating of Her Wings (2014)
Erm...two women singing about Gladstone, in poor taste. Zwei Frauen, die geschmacklos über Gladstone sangen. The Incontrovertible Truth (2014)
Are you aware your self-pity is distasteful? Ist Ihnen klar, wie geschmacklos Ihr Selbstmitleid ist? Field Trip (2014)
As indelicate as they may be. So geschmacklos sie sein mögen. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
'Cause a head trauma joke right now, Simmons, that's in severely poor taste. Ein Kopf-Trauma-Witz zu diesem Zeitpunkt, Simmons, das ist geschmacklos, sogar für dich. Shadows (2014)
Super bland, but he needs the calories. Super geschmacklos, aber er braucht die Kalorien. Demons (2014)
Isn't that a little tacky? Ist das nicht ein bisschen geschmacklos? Wingman (2014)
Well, it doesn't make a difference, because they agreed it was in bad taste, and now you agree, so... Amy saves the day. Das macht keinen Unterscheid, denn sie stimmten mir zu, dass es geschmacklos ist, und du gerade auch, also... hat Amy den Tag gerettet. The Misinterpretation Agitation (2014)
(BOTH LAUGHING) That's tasteless. Das ist geschmacklos. Bad Santa (2014)
You can be so crude! Manchmal bist du echt geschmacklos. Männerhort (2014)
Look, I don't wanna brag because I find this whole subject matter distasteful, but other than one little hiccup that cost me a house and half my money, I was a pretty good cheater. Hör mal, ich will ja nicht angeben, weil dieses ganze Thema geschmacklos ist, aber von einem kleinen Rückschlag mal abgesehen, der mich die Hälfte meines Hauses und meines Vermögens gekostet hat, war ich im Betrügen ziemlich gut. Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
If it were feasible, my diet would consist entirely of flavorless beige smoothies containing all the nutrients required by the human animal. Wenn es möglich wäre, würde meine Diät nur aus geschmacklosen beigen Smoothies bestehen. Welche alle Inhaltsstoffe beinhaltet die das menschliche Tier benötigt. The Road Trip (2014)
He can be very crude about women. Er kann sehr geschmacklos über Frauen reden. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Ooh. That's a little unsavory. Das ist etwas geschmacklos. Spy (2015)
An uncivilised, unsightly, filthy bore, with your tasteless clothes and with your hair like thistledown. Sie sind ein unzivilisiertes, hässliches, dreckiges Schwein. Mit Ihren geschmacklosen Kleidern und Ihren Haaren wie... Distelwolle. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
Didn't occur to you maybe that's in poor taste? Schon daran gedacht, dass das geschmacklos ist? Jurassic World (2015)
Clearly, you found him as distasteful as I did. Sie fanden ihn sicherlich genauso geschmacklos wie ich. Antipasto (2015)
Distasteful. Geschmacklos! Heaven on Earth (2015)
It may be tawdry and demeaning, but if she has to, she will spend it. Das mag dann geschmacklos und erniedrigend sein, aber wenn sie muss, gibt sie die aus. Ching Chong Chang (2015)
As you may know, I've been experimenting with elevated anxiety levels, and I thought, what better way to increase my discomfort than to subject myself to an evening of tasteless uncensored crotch talk? Wie ihr vielleicht wisst, experimentiere ich mit erhöhten Unbehaglichkeitslevels, und ich habe mir gedacht, was könnte mein Unbehagen mehr steigern, als mich selbst einen Abend lang einem geschmacklosen, unzensierten Frauengespräch auszusetzen? The Anxiety Optimization (2015)
It's super tacky. Es ist ziemlich geschmacklos. 44 Minutes to Save the World (2015)
What you are doing to those poor people, it's distasteful, maybe even cruel, but you're doing it for a noble purpose. Was Sie den armen Leuten antun, ist geschmacklos, vielleicht sogar grausam. Aber Sie tun es für einen höheren Zweck. By Any Means (2015)
You will provide me with the precise location of every last one of those vulgar traps, as well as the routes used by any of your other men. Sie werden mir jetzt den genauen Standort jeder einzelnen dieser geschmacklosen Fallen verraten. Ebenso die Routen, die von Ihren anderen Männern genommen werden. For the Next Millennium (2015)
Is this some kind of a sick joke or something? Ist das ein geschmackloser Scherz, oder was? Rowan (2015)
- Piece of trash. - Wie geschmacklos. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
I wouldn't like to see this family dragged into a tawdry, local brouhaha. Dieses Haus darf nicht... in einen geschmacklosen Skandal verwickelt werden. Episode #6.8 (2015)
Sorry. Poor taste. Entschuldige, das war geschmacklos. Episode #1.1 (2015)
My sincere threat against your daughter not withstanding, this abduction lacks taste. Ungeachtet meiner ehrlich gemeinten Drohung gegen Ihre Tochter, diese Entführung ist geschmacklos. The Candidate (2015)
Your work, distasteful as you find it, saves lives. Deine Arbeit, so geschmacklos du sie auch findest, rettet Leben. Real Dead Housewife of Seattle (2015)
Okay, why do you always have to go straight to the prostate? Okay, warum spielst du immer direkt auf die Prostata an? - Das ist so geschmacklos. Uninvited Guests (2015)
sweet and enjoyable at first, but ultimately a flavorless lump of sadness. zuerst süß und angenehm, aber letztendlich nur ein geschmackloser Klumpen Traurigkeit. The Mystery Date Observation (2015)
Come on. Guys, this is in really bad taste. Das ist geschmacklos. It All Depends on You (2015)
Twisted, tasteless, juvenile monsters! Puppet masters in another dimension. Kranker, geschmackloser, unreifer Monster in einer anderen Dimension. Sausage Party (2016)
I'm guessing there's a safe, could be in the wall. Could be behind one of those creepy paintings. Könnte in der Wand sein oder hinter einem der geschmacklosen Bilder. The Boss (2016)
- The tackiest thing you ever seen? - Geschmackloser geht es nicht, oder? You Don't Miss Your Water (2016)
I don't want you to be tied in a scandal. Es sollen keine geschmacklosen Gerüchte aufkommen. The Handmaiden (2016)
- It's distasteful. - Aber geschmacklos. The Founder (2016)
Koons's hollow populism is a fraudulent vulgarity. - Er weiß schon. Koons' hohler Populismus ist verlogene Geschmacklosigkeit. Gustav (2016)
I say to you quite tastelessly that more women died on the back seat of Senator Edward Kennedy's car at Chappaquiddick than ever died in a gas chamber at Auschwitz. Ich sage dir ganz geschmacklos Dass mehr Frauen auf dem Rücksitz starb Von Senator Edward Kennedys Auto bei Chappaquiddick Denial (2016)
You've got to get tasteless. Du musst geschmacklos werden Denial (2016)
Be fucking decent. Du bist geschmacklos. It's Only the End of the World (2016)
Like that dress? Geschmacklos? It's Only the End of the World (2016)
Antoine! Bad taste! Das ist geschmacklos, Antoine. It's Only the End of the World (2016)
A series of shabby identities in vulgar worlds. Eine Reihe lumpiger Identitäten in geschmacklosen Welten. Ebb Tide (2016)
Theatrical and tasteless as ever. Theatralisch und geschmacklos wie eh und je. Heart Shaped Box (2016)
Because if it is, it is very bad taste. Falls ja, ist das geschmacklos. Diário de um Exorcista - Zero (2016)
That is so wrong! Das ist sowas von geschmacklos! The Wild Life (2016)
To put it crudely, yes. - Geschmacklos ausgedrückt, ja. Eight O'Clock at the Oasis (2002)
Not to be indelicate, but... Ohne geschmacklos wirken zu wollen, aber... Chapter 50 (2016)
What a vile, tawdry rabble my relatives are and what a sad, desiccated bunch of hyenas most of them have become. Welch widerliches, geschmackloses Gesindel meine Verwandten doch sind, und welch traurige, vertrocknete Hyänen aus den meisten von ihnen wurden. Smoke and Mirrors (2016)

DING DE-EN Dictionary
Geschmacklosigkeit { f }cheesiness [Add to Longdo]
Geschmacklosigkeit { f }insipidity [Add to Longdo]
Geschmacklosigkeit { f }tastelessness [Add to Longdo]
Geschmacklosigkeiten { pl }insipidness [Add to Longdo]
flach; geschmacklos { adj }flat [Add to Longdo]
geschmackloscheesy [Add to Longdo]
geschmackloschintzy [Add to Longdo]
geschmacklosflavorless [ Am. ]; flavourless [ Br. ] [Add to Longdo]
geschmacklos; unschmackhaft; fade { adj } | geschmackloser; fader | am geschmacklosesten; am fadestentasteless | more tasteless | most tasteless [Add to Longdo]
geschmacklosflavourless [Add to Longdo]
geschmacklosin bad taste [Add to Longdo]
geschmacklosinelegant [Add to Longdo]
geschmacklos { adv }inelegantly [Add to Longdo]
geschmacklos; heruntergekommen; billig { adj }tacky [Add to Longdo]
geschmacklos { adv }tastelessly [Add to Longdo]
geschmacklos { adj }unflavored [ Am. ]; unflavoured [ Br. ] [Add to Longdo]
kitschig; billig; geschmacklos { adj } | kitschiger; billiger; geschmackloser | am kitschigsten; am billigsten; am geschmacklosestentawdry | tawdrier | tawdriest [Add to Longdo]

Time: 0.0296 seconds, cache age: 33.141 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/