But when I saw you last night at the NeedWant and you were staring at me, I just had this sense of déja vu. | | Aber als ich dich gestern Abend im NeedWant gesehen habe und wie du mich angestarrt hast, hatte ich eine Art Déjà Vu. Painted from Memory (2014) |
- Was she staring at you? - Yeah, seemed like. | | - Hat sie dich angestarrt? Thanks for the Memories (2014) |
I caught you staring at me five times. | | Ich habe dich fünfmal dabei erwischt wie du mich angestarrt hast. Buried Secrets (2014) |
She stared at him. | | Sie hat ihn nur angestarrt. Demons and the Dogstar (2014) |
I was only staring because I believe we know each other. | | Ich habe so gestarrt, weil ich glaube, dass wir uns kennen. Field Trip (2014) |
Sorry? People have been staring at me and my friends all day. | | Meine Freunde und ich wurden schon den ganzen Tag angestarrt. Surfing the Aftershocks (2014) |
We don't want to just stand here and be stared at. | | Wir wollen nicht nur hier stehen und angestarrt werden. Massacres and Matinees (2014) |
I just stared at her. | | Ich habe sie nur angestarrt. Miss Me x100 (2014) |
Look, maybe it was just my imagination, but the other night when we were all together, I caught you staring at me. | | Hör mal, vielleicht habe ich mir das nur eingebildet, aber neulich Nacht, als wir alle zusammen waren, fiel mir auf, dass du mich angestarrt hast. Charlie Has a Threesome (2014) |
So then, why were you staring at me? | | Warum hast du mich dann angestarrt? Charlie Has a Threesome (2014) |
She couldn't take her eyes off the talisman. | | Sie hat immerzu auf den Talisman gestarrt. Episode #2.2 (2014) |
I've been staring at it for three hours. | | Ich habe drei Stunden lang darauf gestarrt. Leveraged (2014) |
Plenty others have stared over the edge of that particular cliff. | | Viele haben über den Rand dieser bestimmten Klippe gestarrt. Harvest (2014) |
That's why she's been staring at me all night. | | Deswegen hat sie mich die ganze Zeit angestarrt. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014) |
I'm sorry I stared at your breasts. | | Tut mir Leid, dass ich auf Ihre Brüste gestarrt habe. Pilot (2014) |
When the man stand up, they stare at each other. | | Als der Mann aufstand, haben sie einander angestarrt. The Five Orange Pipz (2014) |
They both? So, Openshaw was staring at someone? | | Openshaw hat jemanden angestarrt? The Five Orange Pipz (2014) |
I've stared Whitehall in the face. | | Ich habe Whitehall ins Gesicht gestarrt. The Things We Bury (2014) |
I believe you were staring at me. | | Ich glaube, Sie haben mich angestarrt. The Scimitar (No. 22) (2014) |
I stared into his eyes for the longest time, just looking for some sign he was still in there. | | Ich habe ihm eine Ewigkeit in die Augen gestarrt und nach einem Zeichen gesucht, dass er immer noch da drin ist. Full Metal Zombie (2014) |
Once, when I was looking at that myst ... | | Ich habe mal auf den Nebel gestarrt. The Giver (2014) |
- You were staring at me. | | - Nein. - Du hast mich angestarrt. Child 44 (2015) |
I was on the train today, and I saw a woman staring at me. | | Heute im Zug hat mich eine Frau angestarrt. Demolition (2015) |
She's been staring at me all night. | | Sie hatte mich angestarrt. Self/less (2015) |
If it's a license plate, and I was able to read it. Or if it's a license plate, and I wasn't able to read it until I spent a half an hour staring at a screen that had been blown up six times too many, it's in there. | | Egal, ob es ein Nummernschild war, das ich lesen konnte, oder eins, das ich nicht lesen konnte und erst eine halbe Stunde den Bildschirm angestarrt hab und es viel zu sehr vergrößert war, all das findet man darin. Back in Time (2015) |
I've seen you staring at her tits! | | Ich hab gesehen, wie du ihre Titten angestarrt hast. The Diary of a Teenage Girl (2015) |
You were staring with the thinly-veiled disdain of a man who does. | | Sie haben ihn mit einer gewissen Verachtung angestarrt, so als würden sie es tun. Antipasto (2015) |
We stood there, stunned. But then he suddenly returned with his potty, stopped right on the carpet, pulled his underpants down, and squatted there ahead of us. | | Wir waren zuerst konsterniert, aber dann ist er gleich wieder gekommen, mit seinem Nachttopf, hat ihn auf den Teppich gestellt, die Hose heruntergezogen und hat vor sich hingestarrt und auf dem Topf gesessen. Eva Braun (2015) |
She was freaking me out. | | Die hat mich angestarrt. The Trail (2015) |
Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. | | Hey, als du gerade herliefst, hat sie dir auf den Arsch gestarrt. Descenso (2015) |
I seen her gettin' the touch and stare from Quiet Fire over there. | | Ich sah, wie Stilles Wasser sie neulich segnend angestarrt hat. Fear, and Other Smells (2015) |
Cameras don't hallucinate, and that guy is staring right at you. | | Kameras halluzinieren nicht, und er hat dich angestarrt. I Am Also A We (2015) |
I saw you staring at her. | | - Du hast sie angestarrt. Kill the Boy (2015) |
Everywhere we go, people stare at us... so mean. | | Überall werden wir angestarrt. - Total gemein. The Sister (2015) |
It's better than the usual stares and hushed gossip. | | - Besser, als angestarrt zu werden. Oder das übliche Getuschel. The Sister (2015) |
Well, either that or you're going blind, which, from the way you were staring at her ass, I can see is not the case! | | Tja, entweder das, oder du erblindest, aber so wie du ihren Arsch angestarrt hast, ist das ja wohl nicht der Fall! Gumshoe (2015) |
When you were with Majid, his dad was just staring at Sameena's necklace and he said something in Urdu, but... | | Als wir bei Majid zu Hause waren, hat Majids Vater auf Smeenas Kette gestarrt. Er hat was auf Urdu gesagt. Episode #1.3 (2015) |
And did you see the way everyone looked at us when you took my hand? | | Und hast du gesehen, wie uns alle angestarrt haben, als du meine Hand gehalten hast? Memories of Murder (2015) |
I thought you were going to, but... but then you just stared at me. | | - Ich dachte, du tust es, aber... dann hast du mich einfach nur angestarrt. Chapter V: Snake Creeps Down (2015) |
Why was he staring? | | Warum hat der Sie angestarrt? Pendant (2015) |
That's why the guy downstairs was staring at me. | | Deswegen hat der Mann unten mich auch so angestarrt. Pendant (2015) |
How is it you've always stared at me, father, but never saw me? | | Wieso hast du mich immer angestarrt, Vater, aber mich nie gesehen? Cry Havoc (2015) |
Stella fell in love with this dog on our walk, just stared at it lovingly. | | Stella hat sich auf dem Bürgersteig in einen Hund verliebt, hat ihn ganz lieblich angestarrt. Rash Decisions (2015) |
But he was, um, just sitting there, staring at a picture of me and my mum. | | Aber er, äh, saß einfach da, hat ein Bild von meiner Mutter und mir angestarrt. Closure (2015) |
Nice, civic-minded lady, but those Hummel figurines kept staring at me. | | Nette, bürgerliche Dame, aber diese Hummelfiguren haben mich angestarrt. Songs of Innocence (2015) |
Everyone would just stare at us like we were in some fishbowl. | | Jeder hätte uns angestarrt, als wären wir in einem Fischglas. Last Dance (2015) |
Yo, you've been staring at a computer screen way too long, homie. | | Sie haben schon viel zu lange auf Monitore gestarrt, Kumpel. eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg (2015) |
Oh, and one chick who had these huge, huge tits that you... you couldn't keep your eyes off of, if... if I remember correctly. | | Und eine Frau, die unglaublich große Titten hatte. Sie haben sie ständig angestarrt, wenn ich mich recht erinnere. New World Coming (2015) |
Or maybe I'm just freaking out because I never thought I'd wake up to find these two women staring back at me. | | Oder ich raste nur aus, weil ich nie gedacht hätte aufzuwachen und von diesen beiden Frauen angestarrt zu werden. eps1.2_d3bug.mkv (2015) |
Like, I've stared at this for hours. | | Ich habe das Foto stundenlang angestarrt. Bone May Rot (2015) |