That's Regina's ex-boyfriend. | | นั่นมันแฟนเก่าของเรจิน่า Mean Girls (2004) |
Regina's like the Barbie doll I never had. | | เรจิน่าเหมือนกับตุ๊กตาบาร์บี้ที่ชั้นไม่เคยมี Mean Girls (2004) |
And with Regina's blessing, I started talking to Aaron more and more. | | ตามคำขอของเรจิน่า ชั้นเริ่มจะ คุยกับแอรอนมากขั้น Mean Girls (2004) |
And that's not Regina's fault. | | มันไม่ไช่ความผิดของเรจิน่าเลยนะ Mean Girls (2004) |
It's been a month, and all we've done is make Regina's face smell like a foot. | | เป็นเดือนแล้วนะ, ที่เราทำได้ก็แค่ ให้หน้าเรจิน่ามีกลิ่นเหมือนเท้า Mean Girls (2004) |
We crack Gretchen, and then we crack the lock on Regina's whole dirty history. | | เราจัดการเกรทเช่น ทีนี้ความลับ ของเรจิน่าทั้งหมดก็จะเปิดเผย Mean Girls (2004) |
I have to go to Regina's to practice for the talent show. | | ชั้นต้องไปดูเรจิน่าฝึกซ้อมโชว์การแสดงของเธอ Mean Girls (2004) |
Regina's just... | | เรจิน่าก็แค่... . Mean Girls (2004) |
It's not ours, it's Regina's. | | มันไม่ใช่ของพวกเราค่ะ, นั่นของเรจิน่า Mean Girls (2004) |
She made out with Regina's boyfriend and then convinced him to break up with her. | | เธอกุ๊กกิ๊กกับแฟนของเรจิน่า และโน้มน้าว จนทำให้เขาเลิกกับเรจิน่า Mean Girls (2004) |
Regina's spine healed, and her physical therapist taught her to channel all her rage into sports. | | กระดูกสันหลังของเรจิน่าหายดี และนักกายภาพบำบัด สอนเธอให้ระบายอารมณ์อันเดือดดาลลงไปที่กีฬา Mean Girls (2004) |
I have learned that the traitor Rusesabagina's cockroaches are on a truck. | | ได้ยินมาว่าแมลงสาบ ของ รูสซาบาจิน่า พวกมันอยู่บนรถ Hotel Rwanda (2004) |
Not me. His mouth kissed Georgina's. | | ฉันไม่ เขาจูบ จอร์เจียน่า The Dark Night (2008) |
Looks like georgina's losing her religion... ? | | ดูเหมือนจอร์จีน่า จะต้องทำผิดศีลซะแล้ว หรือบีจะเจอคู่ต่อสู้ของเธอในสนามรบแล้ว The Wrath of Con (2009) |
I did. Georgina's going to text me As soon as she starts talking money. | | เห็นแล้ว จอร์จีน่าจะส่งข้อความมาให้ฉัน ทันทีที่เค้าพูดเรื่องเงิน The Wrath of Con (2009) |
Georgina's pulled a coup date. | | วันแห่งชัยชนะของจอร์เจียน่า The Freshmen (2009) |
Do you have a date to Georgina's party? | | เธอมีคู่เดทไปปาร์ตี้ของจอร์เจียน่ารึยัง? The Freshmen (2009) |
And invited him to crash Georgina's party. | | แล้วก็เชิญเขามากำจัดปาร์ตี้ ของจอร์จีน่าซะแล้ว The Freshmen (2009) |
That, uh, Blair Waldorf over there invited some people from Georgina's past, just so she could embarrass her. | | นั่น แบลร์ วอลดอฟ ที่อยู่ตรงนั้น เป็นคนชวน ผู้คนในอดีตของจอร์จีน่ามาที่นี่ เพื่ออยากจะทำให้เธออับอาย The Freshmen (2009) |
Look, just be thankful Georgina's visiting her parents in Connecticut for the week. | | ฉันรูสึกขอบคุณมาก \ จอร์จิน่าไปเยี่ยมพ่อแม่ของเธอ Dan de Fleurette (2009) |
Georgina's friend just kept talking about how hard it was to get in. | | มีตอนบ่ายนะ เห็นเพื่อนของจอร์จีน่าพูดอยู่ The Lost Boy (2009) |
Georgina's been blackmailing me. what? why? | | จอร์จีนากำลังขู่แบลคเมล์ฉัน อะไรนะ ทำไม Rufus Getting Married (2009) |
All right. Well, I'm already here at Gina's house, | | เอาล่ะ ฉันถึงบ้านของจีน่าแล้ว The Performer (2009) |
I'm gonna walk around; I think my vagina's asleep. | | โอ้ เฮ้ เอ่อ... And Then There Were Fewer (2010) |
Vanessa's supposed to be here already, and Georgina's at the spa, and Milo has not been taking his bottle all morning. | | ไม่ ไม่ วาเนสซ่า ควรจะมาถึงแล้ว และจอร์จีน่าอยู่ที่สปา ไมโลยังไม่ได้ขวดนมเลยตั้งแต่เช้า Double Identity (2010) |
I was in the middle of trying to figure that out when I was interrupted by the arrival of Georgina's swollen belly. | | ฉันเคยอยู่ตรงกึ่งกลาง พยายามที่จะค้นพบตอนที่ฉัน ถูกรบกวนโดยการมาถึงของ ท้องที่ป่องของGorgina Double Identity (2010) |
I'll never be sure if Georgina's telling me the whole truth, but Dan is my son, and I'm not gonna bail on him. | | ฉันไม่เคยแน่ใจเลยว่า จอร์จีน่า จะพูดความจริงทั้งหมดกับผม แต่แดนเป็นลูกชายของผมและผมก็จะไม่รับประกันเขา Double Identity (2010) |
And the only thing we know about Georgina's whereabouts is that she's in St. Barts? | | ละสิ่งเดียวที่เรารู้เกี่ยวกับ Georgina ก็คือเธออยู่ใน เซนต์ บาร์ท หรอ The Undergraduates (2010) |
Oh, look, it's georgina's baby. | | อุ๊ย ดูนั่นสิ นั่นลูกจอร์จีน่านี่ Damien Darko (2011) |
Or you raising Georgina's baby by a Russian mobster. | | หรือนายเลี้ยงลูกของจอร์จีน่า กับมาเฟียรัสเซีย Empire of the Son (2011) |
Gina's cowardly son. | | ลูกชายขี้ขลาดของจีน่า The 23rd (2011) |
"No." "Your vagina's not dilated?" "No." | | "ไม่" "ปากมดลุกคุณไม่ได้เปิดรึ" "เปล่า" Tower Heist (2011) |
Maybe Regina's not the only one with eyes and ears in this town or maybe... | | บางที่ก็ไม่ได้มีแต่เรจิน่า ที่มีหูและตาในเมืองนี้ Desperate Souls (2012) |
And I'm afraid saving old Regina's arse from the fire just wasn't gonna do that. | | และผมกลัวที่จะช่วยเหลือ สะโพกของเรจิน่าชราจากไฟ ก็ไม่อยากทำอย่างนั้น Desperate Souls (2012) |
But there are a lot more skeletons in Regina's closet. | | มีความลับมากมาย ซ่อนอยู่ในตู้เสื้อผ้าของเรจิน่า Fruit of the Poisonous Tree (2012) |
All this evidence tells me one thing for certain... that you are being framed, and I think Regina's behind it. | | หลักฐานทุกอย่างบอกฉัน ทำให้ชั้นมั่นใจว่า คุณถูกจัดฉาก และฉันคิดว่าเรจิน่าอยู่เบื้องหลังเรื่องนี้ Heart of Darkness (2012) |
A mother knows her daughter. Regina's pulled away. | | เป็นแม่ยอมรู้จักลูกสาวดี เรจิน่า นางตีตัวออกห่าง The Stable Boy (2012) |
They're going to Regina's house. | | พวกเขาจะฆ่าเธอ Broken (2012) |
And Regina's death won't provide any answers. | | การตายของเรจิน่าจะไม่ให้คำตอบอะไร Broken (2012) |
Georgina's right. You really are delusional. | | จอร์จีน่าพูดถูก คุณ ประสาทหลอนไปแล้วจริง ๆ Gone Maybe Gone (2012) |
Regina. You're Regina's mother? | | เรจิน่า เธอเป็นแม่ของเรจิน่า Lady of the Lake (2012) |
Trudy and Roy Yates, Georgina's parents. | | ทรูดี้ และ รอย เยทส์ พ่อแม่ของจอร์จิน่า Profiling 101 (2012) |
They took Gina's head. | | พวกเขาเอาหัวของจีน่าไป Bad Teeth (2012) |
If I hadn't told Cora about Regina's true love, | | ถ้าฉันไม่บอกโคร่า เกี่ยวกับรักแท้ของเรจิน่า Into the Deep (2012) |
Regina's file... | | แฟ้มของเรจิน่า The Cricket Game (2013) |
He's been in a rough place since he brought Regina's fiance back to life. | | ตั้งแต่เขาชุบชีวิตคู่หมั้นของเรจิน่ากลับมาได้ In the Name of the Brother (2013) |
Looks like Regina's planning to use one of her spells on Mary Margaret. | | เหมือนว่าเรจิน่าวางแผนจะใช้มันในการร่ายคาถา ใส่แมรี่ มาร์กาเร็ต Welcome to Storybrooke (2013) |
Regina's even more dangerous because she does. | | แต่เรจิน่าอันตรายยิ่งกว่า เพราะเธอมี Welcome to Storybrooke (2013) |
I went to Regina's house and confronted her. | | ฉันไปที่บ้านของเรจิน่าและเผชิญหน้ากับเธอ Selfless, Brave and True (2013) |
If Regina's in trouble, we can't just drop everything else because of a hunch. | | ถ้ามันเป็นปัญหาของเรจิน่าเองล่ะ เราทิ้งทุกอย่่าง \ เพียงเพราะลางสังหรณ์ไม่ได้ Second Star to the Right (2013) |