本来 | [běn lái, ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ, 本 来 / 本 來] original; originally; at first; it goes without saying; of course #1,473 [Add to Longdo] |
显而易见 | [xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, 显 而 易 见 / 顯 而 易 見] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying #14,254 [Add to Longdo] |
不言而喻 | [bù yán ér yù, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄩˋ, 不 言 而 喻] it goes without saying; it is self-evident #17,869 [Add to Longdo] |
不待说 | [bù dài shuō, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄛ, 不 待 说 / 不 待 說] needless to say; it goes without saying #140,731 [Add to Longdo] |
言うまでもない(P);言う迄も無い;言う迄もない | [いうまでもない(P);ゆうまでもない, iumademonai (P); yuumademonai] (exp) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said; (P) [Add to Longdo] |
言わずもがな | [いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo] |
言わずもがなの事;言わずもがなのこと | [いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo] |
言わでも | [いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo] |
言わでもの事;言わでものこと | [いわでものこと, iwademonokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo] |
言を俟たない;言をまたない | [げんをまたない, genwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying that [Add to Longdo] |
然る事乍ら | [さることながら, sarukotonagara] (exp) (uk) (See もさることながら) It goes without saying; but not only that; but also ... [Add to Longdo] |
論を俟たない;論をまたない | [ろんをまたない, ronwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying [Add to Longdo] |