Why are you going under the name of Bill Carson now? | | ทำไมตอนนี้นายถึง ใช้ชื่อว่าบิล คาร์สันล่ะ? The Good, the Bad and the Ugly (1966) |
If you're sending someone down, you better send him fast 'cause funny Steve is going under. | | ถ้าจะส่งใครมาล่ะก็ รีบส่งเลย... ...เพราะผมจะอดตายอยู่แล้ว Punchline (1988) |
Wish me luck. I'm going under cover. | | อวพพรให้ฉันโชคดีด้วย ฉันจะปลอมตัวไป Inspector Gadget 2 (2003) |
Why are you going under my shirt? | | คุณจะเปิดเสื้อผมขึ้นมาทำไม? Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004) |
You don't see me going under. Right? | | เห็นฉันดำน้ำหรือเปล่าล่ะ ใช่ไหม Open Water 2: Adrift (2006) |
Word is the whole program is going under. | | เรื่องคือโปรแกรมทั้งหมดกำลังจะถูกปิด 65 Million Years Off (2007) |
Yeah, the archaeology department was going under. | | ใช่ แผนกโบราณคดี กำลังจะถูกปิด 65 Million Years Off (2007) |
His department was going under. | | แผนกของเขากำลังจะถูกปิด 65 Million Years Off (2007) |
You and Agent Walker are going undercover. | | คุณกับวอล์คเกอร์ปลอมตัวเข้าไป Chuck Versus the Undercover Lover (2008) |
I'm going underground to flush Saris out. | | ฉันจะทำงานใต้ดิน\ เพื่อดึงซาริสออกจากที่ซ่อน Resurrection (2008) |
I'm going underground. | | ใต้ดิน Resurrection (2008) |
Just think of it like me going undercover and spying on her. | | ฉันก็แค่ไปตีซี้ เพื่อล้วงความลับ Angus, Thongs and Perfect Snogging (2008) |
Is there anyone else who benefits from Clucksten Farms going under? | | มีใตรอีกไหมที่จะได้ประโยชน์ จากการที่ฟาร์มปิด? The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
I don't think she has a choice. She's going under. | | ผมไม่คิดว่าเค้าจะมีตัวเลือกอื่นนะ เค้ากำลังจะล้มละลาย Burlesque (2010) |
Were you going under on your own? | | ถูกคุณจะอยู่ภายใต้ตัวคุณเอง? Inception (2010) |
I was going under, my wife left me. | | ผมเพิ่งจะถูกเมียขอเลิก The Bones on the Blue Line (2010) |
We're going undercover. | | เราไปนอกเครื่องแบบ Broad Daylight (2010) |
We're going under the radar. | | เราจะไปที่ใต้บันไดมอร์แกน Chuck Versus the Couch Lock (2010) |
I think you'd be wise to stick to your original hobby of forgoing undergarments. | | ฉันคิดว่าผู้หญิงฉลาดๆอย่างเธอคงหาของเล่นใหม่ๆ ด้วยเสื้อผ้าแบบนั่นได้ไม่ยาก Truly Content (2010) |
Probably to keep from going under like all the other airline companies. | | เป็นไปได้ว่าเพื่อไม่ให้เจ๊งเหมือนสายการบินอื่นๆ Kill Jill (2010) |
We're going undercover. This is ridiculous. | | เราจะไปแบบเงียบๆ น่าขันจริงๆ The Coming of Arthur: Part One (2010) |
♪ away from this ship going under. ♪ | | ออกจากเรือ ที่กำลังจะจมลง Original Song (2011) |
I can't take the chance that Keller knows that you're going under with Raquel. | | ฉันจะเสี่ยงให้เคลเลอร์รู้ไม่ได้ ว่านายกำลังทำงานกับราเคล On the Fence (2011) |
In a world that's going under To survive you must learn to plunder | | บนโลกที่กำลังจะจมลง เพื่อเอาตัวรอดเราต้องรู้จักการปล้น Ice Age: Continental Drift (2012) |
Your mother's shot at, nearly killed, and the way you process this emotionally is by going undercover with the mob. | | แม่คุณถูกยิงใส่ และเกือบตาย และคุณหาวิธีสงบจิตสงบใจกับเรื่องนี้ ด้วยการปลอมตัวเข้าไปหาพวกมาเฟีย Muse of Fire (2012) |
Oliver, you're supposed to be going undercover, not speed dating. | | โอลิเวอร์ คุณต้องแฝงตัวเข้าไปต่างหาก ไม่ใช่ไปเดท Muse of Fire (2012) |
We believe our suspect is going under the name | | เราเชื่อว่าผู้ต้องสงสัยของเราใช้ชื่อว่า Always (2012) |
You're going under the knife in the morning. | | เธอจะต้องเข้ารับการผ่าตัดพรุ่งนี้เช้า I Am Anne Frank: Part 2 (2012) |
What... better than going undercover in a corrupt Fae prison run by a sadistic group of dude-hating Berthas? | | อะไร ดีกว่าเข้ามาสืบในคุกเฟทุจริต ที่ถูกคุมโดยกลุ่มซาดิสต์ เกลียดผู้ชายเหรอ Caged Fae (2013) |
He ain't got nothing on Lady Lumberjack. Are you worried about me going undercover with Dyson? | | เทียบไม่ติดกับเลดี้หั่นไม้ เครียดเรื่องที่ฉันจะไป กับไดสันหรือเปล่า Delinquents (2013) |
Oh, I love going undercover! Why? | | ฉันรักการปลอมตัว ทำไม The Diamond in the Rough (2013) |
I mean, you're going under as his girlfriend. | | ผมหมายถึง คุณปลอมตัวเข้าไปเป็นแฟนเขา Guadalajara Dog (2013) |
I believe Hannah McKay was just in Miami going under the alias of Maggie Castner. | | ฉันคิดว่าฮานน่าห์ แม็คเคย์ยังอยู่ในไมอามี่ ใช้ชื่อปลอมว่าแม็กกี้ คาสท์เนอร์ Make Your Own Kind of Music (2013) |
Has anyone tried going under it? | | มีใครเคยพยายามลงไปใต้ดินบ้างมั้ย? Manhunt (2013) |
Your business is going under-- permanently! | | ธุรกิจของเธอจะต้องปิดกิจการ ตลอดไป! Identity (2013) |
We do, but they mostly involve you two going under new identities in Alaska. | | เรามี แต่ส่วนมากมันรวมไปถึงคุณทั้งสองคน ต้องอยู่ภายใต้ตัวตนใหม่ในอลาสก้า At What Price (2013) |
More dangerous than going undercover in a mob casino or jumping out of a plane? | | อันตรายกว่าตอนที่อยู่ในคาสิโนคราวโน้นเหรอ? หรือกระโดดจากเครื่องบิน Broken Dolls (2013) |
That's a pretty big hitch when you're talking about basically going undercover. | | นั่นมันอุปสรรคใหญ่เลยทีเดียว ที่คุณกำลังพูดถึงอยู่น่ะ โดยพื้นฐานแล้ว พวกเรากำลังแอบเข้าไปสืบเรื่องของเขานะ Liar, Liar (2013) |
He's not going to the building, he's going under it! | | เขาไม่ได้เข้าไปในตึก เขาจะไปข้างล่างตึก Jack Ryan: Shadow Recruit (2014) |
Listen, do you have any idea what it was like, Sherlock, going undercover? | | ฟังนะ นายพอจะคิดออกไหม ว่ามันเป็นยังไง เชอร์ล็อค ปลอมตัวเข้าไป? The Empty Hearse (2014) |
He's going under! | | มันกำลังดำลงไป ! Godzilla (2014) |
That evidence... is part of an ongoing undercover Narco investigation. | | นั่นเป็นหลักฐานที่กำลังดำเนินการ สืบสวนของหน่วยยาเสพติด Welcome Back, Jim Gordon (2015) |
We're going under. | | เราต้องลงไปข้างล่าง Now (2015) |
Banks going under, cities are bankrupt. | | ธนาคารล้ม เมืองใหญ่ๆ ล้มละลาย Live by Night (2016) |
Where's the propellers? For going under the water! | | รู้ไหมใบพัดมีไว้ทำไม เอาดำน้ำ The Great Dictator (1940) |
FOX BROADCASTING COMPANY and VOLKSWAGEN. | | Prison Break Season 04 Episode 15 "Going Under" Going Under (2008) |
# Sometimes how I keep from going under | | * Sometimes how I keep from going under * Episode #1.2 (2009) |