In Bergues, at this hour? | | Ein Hotel, scho spät? Mein Gottschen... Welcome to the Sticks (2008) |
May Godwater you, Rosebud, From his deepest, purest well! | | Gottschenk Euch Freude. Meine kleine Rose! Chimes at Midnight (1965) |
- Hold on, hold on. Gottschalk. | | Gottschalk. The Horse Whisperer (1998) |
This is not Gottschalk's business. | | Das geht Gottschalk nichts an. Warum mischt er sich ein? The Horse Whisperer (1998) |
Lucy says she thinks Gottschalk's plotting. But what else is new? | | Lucy sagt, dass Gottschalk wie immer intrigiert. The Horse Whisperer (1998) |
I have a conference call scheduled for you with Mr Gottschalk and Mr Felton. | | Ich verbinde Sie jetzt mit Mr. Gottschalk und Mr. Felton. The Horse Whisperer (1998) |
But I got a news flash for you, Walter Cronkite... | | Aber auf etwas kannst du wetten, Thomas Gottschalk... Zoolander (2001) |
About six months later, Gottschalk, who ran Panavision for us and who was a certified camera and opticals genius, called and said: | | 6 Monate später fragte Gottschalk, unser Panavision-Chef, ein absoluter Spezialist für Kameras und optische Geräte: Stanley Kubrick: A Life in Pictures (2001) |
- God save the queen. | | Gottschütze die Königin. The Four Feathers (2002) |