Granger's alibi checks out. | | Grangers Alibi ist bestätigt. The Wrong Stuff (2015) |
Well, this is a video of Granger's apartment lobby the night of the hack... | | Das ist ein Überwachungsvideo von der Lobby in Grangers Appartementhaus, in der Nacht des Hacks, seht euch das an. The Wrong Stuff (2015) |
He could've piggybacked on Granger's wireless and used that to carry out the attack on the simulation security. | | Er könnte Grangers W-Lan geknackt und dafür benutzt haben, die Attacke gegen die Sicherheitsmaßnahmen der Simulation durchzuführen. The Wrong Stuff (2015) |
Granger's replacement arrives sometime this week. | | Grangers Nachfolger trifft diese Woche ein. Es wird viel geredet, wer es sein könnte. Whispers in the Dark (2015) |
Oh, the Bureau thinks we need extra bodies to fill the gaps as they vet Granger's replacement? | | - Grangers Nachfolger suchen? - Nein. Whispers in the Dark (2015) |
Don't cheat yourself out of the honor of being Charlie Granger's daughter. | | Stehlen Sie sich nicht aus der Ehre, Charlie Grangers Tochter zu sein. A Knight in Shining Armor (1984) |
Like, uh, Charlie Granger's map? | | Wie z.B. Charlie Grangers Karte? A Knight in Shining Armor (1984) |
He's calling Granger's department. | | Er ruft Grangers Abteilung an. The Artful Dodger (1984) |
Oh, Lee, do you really think you ought to break into Mr. Granger's apartment? | | Musst du wirklich in Mr. Grangers Wohnung einbrechen? Klar. The Artful Dodger (1984) |
Granger's condition could only be described as vegetative. | | konnte man Thomas Grangers Zustand nur mit 'komatös' umschreiben. Primer (2004) |
I'm going to take another look at Warren Granger's remains. | | Ich sehe mir Warren Grangers Überreste noch mal an. The Superhero in the Alley (2006) |
Wait. Warren Granger's arm bones are complete. | | Warren Grangers Armknochen sind vollständig. The Superhero in the Alley (2006) |
You lied to Warren Granger's mother to make her feel better. | | Sie haben Warren Grangers Mutter belogen, damit sie sich besser fühlt. The Superhero in the Alley (2006) |
Look, this piece of bone you're analysing, how did it get lodged in Warren Granger's neck? | | Dieses Stück Knochen, das Sie da analysieren, wie ist das in Warren Grangers Nacken gelandet? The Superhero in the Alley (2006) |
You, Johnny Young, Dan Granger's roommate? | | -Danke. Sind Sie Johnny Young, Dan Grangers Mitbewohner? Won't Get Fueled Again (2008) |
And... there it is, there's the Escalade that was seen fleeing Dan Granger's murder. | | Und.... da ist er, das ist der Escalade der gesehen wurde, wie er nach Dan Grangers Mord wegfuhr. Won't Get Fueled Again (2008) |
There was a second vehicle at Granger's address. | | Es gibt es ein zweites Fahrzeug bei Grangers Adresse. The Bottle Imp (2012) |
If this guy's a rage killer, let's hope he's not headed home. | | - Fahren Sie zu Grangers Haus. Wenn der Typ aus Wut tötet, hoffen wir, dass er nicht nach Hause fährt. The Bottle Imp (2012) |
Granger's wife's in pretty bad shape. | | Grangers Frau ist in sehr schlechter Verfassung. The Bottle Imp (2012) |
Granger's neighbor just reported that Granger went to his wife's house. | | Grangers Nachbarin hat gerade gemeldet, dass Granger beim Haus seiner Frau war. The Bottle Imp (2012) |
The Grangers gave us a Livarot for you. | | - Ach ja, ein Livarot von den Grangers. Paris Follies (2014) |
I signed an NDA. Surely you can tell us about the contents of Dr. Granger's article... | | Sicherlich können Sie uns den Inhalt von Dr. Grangers Artikel verraten... welcher veröffentlicht wurde. The Hound of the Cancer Cells (2014) |
If Dr. Granger did falsify his results, perhaps someone killed him in anger. | | Falls Dr. Grangers Resultate gefälscht waren, hat ihn vielleicht jemand aus Ärger getötet. The Hound of the Cancer Cells (2014) |
Based on Dr. Granger's study, "The Hound" appeared to be quite promising... or at least it did until his research was called into question by an anonymous tipster. | | Laut Dr. Grangers Studie, schien der "Hound" recht vielversprechend zumindest bis der anonyme Tippgeber seine Zweifel kundgetan hat. The Hound of the Cancer Cells (2014) |
Granger's benefactor Hank Prince may be right when he sees himself as the victim in all this. | | Grangers Wohltäter Hank Prince könnte richtig liegen, wenn er sich selbst als Opfer in all dem sieht. The Hound of the Cancer Cells (2014) |
If The Hound proves to be as successful as Barry Granger's research suggested it would be, you stand to become a very wealthy man. | | Wenn der "Hound" erfolgreich wird, wie Barry Grangers Forschung in Aussicht stellte, würden Sie ein sehr reicher Mann sein. The Hound of the Cancer Cells (2014) |