(grunts) Chief, what are you doing? | | (Grunts) Much Apu About Something (2016) |
But... (grunts) Do you know how much imagination it costs to appear in a thought bubble? | | No more pranking. Aber... (Grunts) Wissen Sie, wie viel Phantasie es kostet, in einer Gedankenblase werben? Much Apu About Something (2016) |
Whoa, whoa, whoa, Apu, you need a visit to Moe's Tavern, your downward spiral headquarters. | | (Grunts) Amateur. Whoa, whoa, whoa, Apu, benötigen Sie einen Besuch in Moes Taverne, Ihre Abwärtsspirale Hauptquartier. Much Apu About Something (2016) |
[ Grunts ] | | [ Grunts ] Who's Dead? (2016) |
(CHOW GRUNTS) | | Grunts CHOW) The Hangover Part III (2013) |
(Deeks grunts) | | * Cyber Threat (2011) |
[ Grunts ] | | . The Contingency (2012) |
(GRUNTS) | | (Grunts) The Invisible Woman (2013) |
- (GRUNTS) | | - (Grunts) The Pirate Fairy (2014) |
- [ grunts ] | | . Chapter Six 'Strange Attractors' (2009) |
- [ Grunts ] | | - [ ร้อง ] Pulp Fiction (1994) |
Well, you should be happy, [ Grunts ] 'cause you have one. | | ทางที่ดีคุณควรจะมีความสุข [ ร้อง ] 'ทำให้คุณมีหนึ่ง Pulp Fiction (1994) |
- [ Grunts ] | | - [ ร้อง ] Pulp Fiction (1994) |
- [ Grunts ] Get up, lazy bones! | | - [ คำราม ] ลุกขึ้นกระดูกขี้เกียจ! Pulp Fiction (1994) |
- [ Grunts ] - [ Gunshot ] | | - [ ร้อง ] - [ กระสุนปืน ] Pulp Fiction (1994) |
(Grunts) | | (คำราม) The Shawshank Redemption (1994) |
[ GRUNTS ] | | [ GRUNTS ] The One with George Stephanopoulos (1994) |
[ Grunts ] | | [ ร้อง ] Pulp Fiction (1994) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ FRANK GRUNTS ] [ inhales DEEPLY ] | | [ FRANK คำราม ] [ lNHALES ลึก ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ JACKSON GRUNTS ] | | [ JACKSON คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ FRANK GRUNTS ] | | [ FRANK คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
[ GRUNTS ] | | [ คำราม ] Bloodsport (1988) |
(Grunts) | | (Grunts) 21 Grams (2003) |
- (Grunts) | | - (Grunts) 21 Grams (2003) |
( grunts ) This is between me and your brother. | | (คำราม) นี่มันเรื่องระหว่างฉัน กับน้องของคุณ Pilot (2004) |
( grunts ) | | (เสียงบ่น) Pilot (2004) |
[ Grunts ] | | แอนน์! แอนน์! King Kong (2005) |
- [ Grunts ] - Oh, my gosh! Are you okay? | | โอ้ พระเจ้า เป็นไรรึเปล่า Just My Luck (2006) |
- [ Grunts ] Not again.! Oh.! - [ Clattering ] | | ไม่นะ โอ้ Just My Luck (2006) |
- Of course I'm all right. - [ Grunts ] | | แน่นอน ผมไม่เป็นไร Just My Luck (2006) |
- [ Grunts ] - [ Crowd Screaming ] | | . Just My Luck (2006) |
- One more time. - [ Grunts ] | | อีกครั้งนะ Just My Luck (2006) |
- [ Grunts ] - [ Screams ] | | . Just My Luck (2006) |
Sophie. (GRUNTS) | | โซฟี The Illusionist (2006) |
(GRUNTS) | | . The Illusionist (2006) |
(GRUNTS) | | . The Illusionist (2006) |
- We assumed she was with him. - (GRUNTS) | | เราเลยคิดเองว่าดัชเชสไปกับเขา The Illusionist (2006) |
- [ Grunts ] - Keys. | | กุญแจ Little Miss Sunshine (2006) |
[ Grunts ] | | [ Grunts ] Little Miss Sunshine (2006) |
Yeah. Yeah, yeah, we're fine. Just- [ Grunts ] | | อ้อ ไม่ พวกเราไม่ได้ทำอะไร แค่... Little Miss Sunshine (2006) |
(GRUNTS ) | | How'd you know there'd be keys in this truck? Deja Vu (2006) |