Just let it go. I don't give a fuck if you watched every episode of McHale's Navy. | | Es ist mir scheißegal, ob ihr jede Folge von McHale's Navy gesehen habt. Bill Burr: Walk Your Way Out (2017) |
Looks like Hale's got a warrant to search our warehouse. | | ดูท่า เฮล มีหลักฐานที่แน่นอน ถึงการสืบค้นคลังสินค้าของเรา Seeds (2008) |
{ \pos(190, 220) }Hale's not interested in friends. | | เฮลไม่สนใจเข้ากลุ่มมีเพื่อนฝูง Seeds (2008) |
Hale's on red alert. Mayans, Nords... | | เฮลส่งคำเตือนไปให้ มายัน นร์อด... Seeds (2008) |
{ \pos(192, 220) }Took a report. Hale's out looking. | | ลงบันทึกประจำวัน เฮลออกไปดูที่เกิดเหตุ Fun Town (2008) |
Need to know where Hale's at with the Oswald case. | | อยากจะรู้ว่า เฮลไปสืบคดีออสวอด์สที่ไหน Fun Town (2008) |
I can only imagine the poison Hale's gonna pour on Lowell's ear. | | ฉันคาดเอาว่ามันจะเป็นอันตราย เฮลต้องเป่าใส่หูให้โลเวลล์ฟังแน่ Old Bones (2008) |
There's a scavenger hunt, and my team has tasked me with getting a photograph in a whale's suite. | | มันมีเกมเก็บแต้มกันอยู่ ฉันได้รับมอบหมาย ให้ถ่ายรูปห้องพักของปลาใหญ่ Five the Hard Way (2008) |
They think I worked on "McHale's Navy" or something. | | แล้ว... The Girlfriend Experience (2009) |
- No. But we do know from the location of Cate Hale's house | | ไม่ค่ะ แต่เราดูจากที่ตั้งบ้านของเคต เฮลแล้ว Bloodline (2009) |
He left nina hale's watch. | | โอเค แล้วมันเอาอะไรไป? Omnivore (2009) |
Hale's picking me up. | | เฮลจะมารับฉัน Albification (2009) |
Yeah, Agent Stahl returning Deputy Chief Hale's call. | | ใช่ นักสืบสตาห์ล โทรกลับมายังปลัดเฮล Service (2009) |
Hale's got Eglee to give him an escort out of town. | | เฮลเขาจะส่งตัวเขาไปยังเมืองงอื่น Na Triobloidi (2009) |
Hale's not working for white power. | | เฮลไม่มีทางทำงานให้กับกลุ่มผู้มีอิทธิพล Fix (2009) |
You think Hale's cheek dancing with this scumbag? | | นายคิดว่าเคลย์ จะเล่นด้วยกับพวกชาติชั่วงั้นเหรอ Fix (2009) |
Jacob Hale's putting together investors for a housing development. | | เจคอบ เฮลเอาที่ดินมารวมกัน ลงทุนการพัฒนาที่อยู่อาศัย Smite (2009) |
Aren't the Hale's on board for the bright new day? | | เฮลไม่สนใจทำงานให้ สำหรับวันใหม่สดใสงั้นเหรอ Fa Guan (2009) |
I'm Danny Hale's widow. | | ฉันคือแม่ม่ายเมียของแดนนี่ เฮลไงหล่ะ Killing Your Number (2009) |
Now, to reach the Tree, keep between the Whale's Fin and the Eye of Glaux. | | ไปยังต้นไม้ที่อยู่ระหว่าง คลีบปลาวาฬและดวงตาแห่งคล็อก Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010) |
We'll follow the Whale's Fin. It's how they would have gone. | | เราต้องตามครีบปลาวาฬไป นั่นคือทางที่พวกเขาไป Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010) |
I found out Hale's involved in the development deal done on Liberty Street. | | ฉันได้ข้อมูลมาว่าเฮลมีส่วนเกี่ยวข้อง การพัฒนาซื้อขายที่ดินตรงลิเบอร์ตี้สตรีท Bainne (2010) |
I have not a lot of evidence, but Hale's involved. | | ฉันไม่มีหลักฐานพิสูจน์ แต่เฮลมีส่วนเกี่ยวข้อง Bainne (2010) |
He can prove Hale's dirty. | | เขาสามารถพิสูจน์ได้ว่าเฮลทำเรื่องระยำ Bainne (2010) |
So, how we do we prove that Hale's dirty? | | แล้วพวกเราจะพิสูจน์ได้ยังไง ว่าเฮลทำเรื่องระยำ June Wedding (2010) |
You and Denise coming to Hale's service? | | นายและเดนิส จะไปงานศพเฮลไหม Caregiver (2010) |
Hale's using his influence with the City Council to lock us up till trial. | | เฮลมีอิทธิพลต่อคณะเทศมนตรี เพื่อให้เราติดคุกก่อนขึ้นพิจารณาคดีในชั้นศาล Caregiver (2010) |
That what Hale's riding these days? | | ในแต่ละวันเฮลขี่รถพวกนั้นงั้นเหรอ Turas (2010) |
I mean, Hale's right. | | เฮลพูดถูก Mirror, Mirror (2011) |
I can't do that to Hale's soul. Wow-- I thought I felt alone before. | | ฉันทำแบบนี้กับวิญญาณเฮลไม่ได้ นึกว่าฉันเคยเหงาแล้วนะ Original Skin (2011) |
I found something of Derek Hale's. | | ฉันรู้บางอย่างเกี่ยวกับเดเรค เฮล Second Chance at First Line (2011) |
And we found wolf hairs on Laura hale's body. | | เราพบขนหมาป่าที่เคยเจอ กับศพลอร่า เฮลด้วย Pack Mentality (2011) |
"Hey, dad, Derek Hale's in my room... | | " เฮ้ พ่อ เดเร็ค เฮล อยู่ในห้องผม.. Wolf's Bane (2011) |
Hale's dead. | | เฮลตายแล้ว On the Fence (2011) |
Ah, speaking of, since Hale's running late -- | | พูดถึงก็นึกได้ ในเมื่อเฮลมาสาย On the Fence (2011) |
Hale's already laid the groundwork. | | เฮลวางโครงสร้างงานไว้แล้ว On the Fence (2011) |
So Hale's death is somehow connected to Raquel and the amulet. | | งั้นการตายของเฮลก็เกี่ยวข้อง กับราเคลและเครื่องราง On the Fence (2011) |
Yes, that's me, Hale's monogamous lover. | | ใช่ ฉันเอง คนรักคนเดียวของเฮล The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
Hale's dad. | | พ่อของเฮล The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
Because I'm pretending to be Hale's piece on the side. | | เพราะฉันแกล้งเป็นแฟนของเฮล The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
Hale's bitchin' girlfriend of family "what up'? | | แฟนเฮลสุดแสบ แห่งบ้านไงยะ The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
Nate, I am just pretending to be Hale's faux-bo to get his parents off his back. | | เนท ฉันแค่แกล้งทำ The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
Hale's a good man, he's taken far too much abuse from you! | | เฮลเป็นคนดี เขาโดนนาย กดขี่มาพอแล้ว Lachlan's Gambit (2012) |
Dr. Whale's whipped everyone to a frenzy. | | พวกเขากำลังไปที่บ้านเรจิน่า Broken (2012) |
You got a partner now that Hale's The Ash? | | นายมีคู่หูยัง เฮลไปเป็นดิแอชแล้วนี่ Caged Fae (2013) |
Hale's called a meeting. | | เฮลเลือกประชุม Caged Fae (2013) |
It must be Hale's. | | คงเป็นของเฮล Fae-ge Against the Machine (2013) |
Bo, I know you're not crazy but I'm in the middle of the biggest case of my life, not to mention today is Hale's inauguration. | | แต่ผมมาถึงกลางเคสที่สำคัญที่สุดในชีวิตผมนะ ไม่เอ่ยถึงวัน ที่เป็นพิธีเปิดตัวของเฮล Hail, Hale (2013) |
Hale's gonna make a real change. | | เฮลกำลังทำการเปลี่ยนแปลงที่แท้จริง Hail, Hale (2013) |
Certainly not for Hale's benefit. That guy sucks. | | แน่นอนว่าไม่สำหรับผลประโยชน์ของเฮล คนนัน้มันห่วย Hail, Hale (2013) |