53
ผลลัพธ์ สำหรับ
*halten für*
หรือค้นหา:
halten für
,
-halten für-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's nothing I can do but stay the course for the good of the project, for the sake of the future.
Ich kann nichts tun, nur Kurs
halten für
das Gute im Projekt, zum Wohle der Zukunft.
Perestroika (2014)
Stand by for targeting brief. Ready.
- Bereit
halten für
Zielinstruktionen.
Eye in the Sky (2015)
And we'd have lots of children and be true to each other, forever.
Wir würden viele Kinder haben und einander die Treue
halten für
immer.
Mercenary (2015)
Stand by for premature positions. - Party?
- Bereit
halten für
vorzeitigen Einsatz.
Episode #1.2 (2015)
So you just need to hold the Selectrics for me until, uh...
Du musst also nur die Selectrics be
halten Für
mich, bis, äh...
Before the Law (2015)
will I feel this sadness for Larry? - Aww.
wird diese Trauer an
halten für
Larry?
The Funeral (2015)
See, you can stand anything for ten seconds.
Weißt du, man kann alles aus
halten für
zehn Sekunden.
Kimmy Gets a Job! (2015)
I cannot hold the throne for an infant in the cradle.
Ich kann den Thron nicht
halten für
eine Infantin in der Wiege.
Master of Phantoms (2015)
I cannot hold the throne for an unborn baby.
Und ich kann auch den Thron nicht
halten für
ein ungeborenes Kind.
Master of Phantoms (2015)
- 'Standing by for teleport.'
- Bereit
halten für
Teleport. - In die Tasche damit.
The Husbands of River Song (2015)
That's strange behavior for a Gronckle.
Merkwürdiges Ver
halten für
Gronckel.
Quake, Rattle and Roll (2015)
I just try to keep the light burning for whoever might need it. Thank you.
Ich versuche nur, das Licht am Brennen zu
halten für
jene, die's brauchen.
The Light Between Oceans (2016)
Stand by for follow-on tasking.
Bereit
halten für
nachfolgende Aufgabenzuteilung.
Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
...and the need to maintain the ecosystem to support the...
Und der Notwendigkeit, das Ökosystem aufrechtzuer
halten für
die...
Forking Paths (2016)
Well, we'll stop for a burger.
Na, wir
halten für
einen Burger an.
Two Shots: Move Forward (2016)
Just reliving the moments that led us to acting like live bait for that finny freak.
Ich hab mich nur dran erinnert, warum wir wieder als Lebendköder her
halten für
diesen Flossenfreak.
Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016)
It would be better for the both of us if we just keep certain things separate for a while.
Es wäre für uns beide besser sein wenn wir nur bestimmte Dinge getrennt
halten für
eine Weile.
Always Bet Black (2016)
All preserved for history.
Jede Korrespondenz, er
halten für
die Ewigkeit.
The Oath (2016)
Now it's time to reap your reward for all that you suffered in this filthy and corrupt world.
Jetzt ist die Zeit, deine Belohnung zu er
halten für
alles, was du in dieser dreckigen und korrupten Welt erlitten hast.
Capítulo 08: Botão (2016)
On behalf of the District Attorney's Office, we're pleased with the judge's decision to keep Annalise Keating in state custody for the duration of her prosecution.
Im Namen des Büros des Bezirksstaatsanwalts, wir freuen uns, mit der Entscheidung des Richters Annalize Keating in staatlichem Gewahrsam zu
halten für
die Dauer ihrer Verfolgung.
We're Bad People (2017)
And while we're at it, I want some left over for a little something nice for me and the wife-to-be.
Und wenn wir schon dabei sind, möchte ich noch etwas übrig be
halten für
eine Kleinigkeit für meine zukünftige Ehefrau.
Character and Fitness (2017)
Clear a passage for that stretcher.
Weg frei
halten für
die eahre.
The Bridges at Toko-Ri (1954)
- Stand by for second attack.
- Bereit
halten für
zweiten Angriff.
The Bridges at Toko-Ri (1954)
Prepare to launch jets.
Bereit
halten für
Jetstart.
The Bridges at Toko-Ri (1954)
- They will stop for me!
- Sie
halten für
mich an!
The Ten Commandments (1956)
Hold it for a picture, please.
Still
halten für
ein Foto, bitte.
An Affair to Remember (1957)
He kept it together for his son, and my father for his.
Beide haben den Besitz zusammenge
halten für
ihre Söhne.
Giant (1956)
And I'm keeping it together for mine.
Und ich werde ihn zusammen
halten für
meine Söhne!
Giant (1956)
But Congress is apt to be in a very generous mood and if they just happen to have a citation of mine to act on well, a victory, a retiring commander, my star would be pretty well assured.
Der Kongress ist offensichtlich sehr freigiebig gestimmt... und wenn sie zufällig eine Empfehlung über mich er
halten für
Taten... zum Sieg, ein Kommandeur kurz vor der Rente, ist mir der Stern sicher.
They Came to Cordura (1959)
My master, you must have a clear head for..
Herr, ihr müsst einen klaren Kopf be
halten für
...
The Story of Ruth (1960)
[ Rustling ] AND WHAT DID YOU DISCOVER? YOU THANKED MY UNCLE FOR TRUSTING YOU.
Sie haben geschrieben, Sie
halten für
das Beste, wenn er hierher kommen würde.
The Innocents (1961)
Perfect conduct for the imperfect man in his imperfect world.
Makelloses Ver
halten für
den unvollkommenen Menschen.
Lord Jim (1965)
Stand by for new positions.
Bereit
halten für
neue Position.
That Darn Cat! (1965)
We'll have to bring you back.
Bereit
halten für
die Notlandung.
The Lady in the Bottle (1965)
You mention the word breakfast and there's no stopping you.
Man muss nur Frühstück sagen und es gibt kein
Halten für
ihn.
The Test (1966)
So they are on track.
Er hat Lehre er
halten für
sein ganzes ferneres Leben.
The Flim-Flam Man (1967)
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack.
Alle Decks bereit
halten für
schnellere Reaktion bei simuliertem Angriff.
The Corbomite Maneuver (1966)
Sulu, stand by to make your manoeuvres smartly.
Bereit
halten für
Ihre Manöver.
Elaan of Troyius (1968)
- Stand by for further instructions.
- Bereit
halten für
weitere Befehle.
The Tholian Web (1968)
Aurora personnel, stand by to be transported aboard.
Besatzung der Aurora, bereit
halten für
den Transport an Bord.
The Way to Eden (1969)
People have to realize how much good our exported drugs do in deprived countries.
Man soll unsere Arznei für einen Segen
halten für
Länder, die keine produzieren.
Flip Side (1970)
Stand by to fire mrs. nesbitt. Stand by to fire mrs. nesbitt.
Roger, Mrs. Edale, bereit
halten für
s Abfeuern von Mrs. Nesbitt.
Royal Episode 13 (1970)
Got it for posterity.
- Festge
halten für
die Nachwelt.
Look at the Pretty Snowflakes (1971)
He's got the return fight next week.
Er muss nächste Woche in die Rückrunde. CHAMP WIRD AM LEBEN ER
HALTEN FÜR
SEIN GROSSES COMEBACK
Hamlet (1974)
Stand by to reverse course.
Bereit
halten für
Umkehrschub.
Beyond the Farthest Star (1973)
What we got for our skilled opponents is the Houston fist-in-the-face technique!
Wir
halten für
geschickte Gegner die Faust-ins-Gesicht-Technik bereit!
Rollerball (1975)
Stand by for makeup.
Bereit
halten für
s Make-up.
Milton Berle (1977)
Stand by for Slipspace jump.
Keine magnetischen Interferenzen mehr. Bereit
halten für
Slipspace-Sprung!
Halo Legends (2010)
But I think she only wants me to keep the flat for her in case she decides to come back
Aber ich denke, sie will die Wohnung nur für sich be
halten für
den Fall, daß sie sich entscheidet zurückzukommen.
Every Man for Himself (1980)
Are you sure about your calculations? We must save some energy for the time-travel as well.
Wir müssen auf jeden Fall eine Energiereserve zurückbe
halten für
den Zeitsprung.
Stane se zítra (1983)
Longdo Approved DE-TH
jmdn./ etw.
halten für
(+A)
คิดหรือเห็นว่าคนนั้นหรือของสิ่งนั้นเป็น เช่น Ich halte ihn für sehr vernünftig. ฉันคิดว่าเขาเป็นคนที่มีเหตุผลมาก,
See also:
denken
DING DE-EN Dictionary
halten für
to repute
[Add to Longdo]
halten für
to take for
[Add to Longdo]
Time: 0.1129 seconds
, cache age: 13.326 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/