53 ผลลัพธ์ สำหรับ *halten für*
หรือค้นหา: halten für, -halten für-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's nothing I can do but stay the course for the good of the project, for the sake of the future. Ich kann nichts tun, nur Kurs halten für das Gute im Projekt, zum Wohle der Zukunft. Perestroika (2014)
Stand by for targeting brief. Ready. - Bereithalten für Zielinstruktionen. Eye in the Sky (2015)
And we'd have lots of children and be true to each other, forever. Wir würden viele Kinder haben und einander die Treue halten für immer. Mercenary (2015)
Stand by for premature positions. - Party? - Bereithalten für vorzeitigen Einsatz. Episode #1.2 (2015)
So you just need to hold the Selectrics for me until, uh... Du musst also nur die Selectrics behalten Für mich, bis, äh... Before the Law (2015)
will I feel this sadness for Larry? - Aww. wird diese Trauer anhalten für Larry? The Funeral (2015)
See, you can stand anything for ten seconds. Weißt du, man kann alles aushalten für zehn Sekunden. Kimmy Gets a Job! (2015)
I cannot hold the throne for an infant in the cradle. Ich kann den Thron nicht halten für eine Infantin in der Wiege. Master of Phantoms (2015)
I cannot hold the throne for an unborn baby. Und ich kann auch den Thron nicht halten für ein ungeborenes Kind. Master of Phantoms (2015)
- 'Standing by for teleport.' - Bereithalten für Teleport. - In die Tasche damit. The Husbands of River Song (2015)
That's strange behavior for a Gronckle. Merkwürdiges Verhalten für Gronckel. Quake, Rattle and Roll (2015)
I just try to keep the light burning for whoever might need it. Thank you. Ich versuche nur, das Licht am Brennen zu halten für jene, die's brauchen. The Light Between Oceans (2016)
Stand by for follow-on tasking. Bereithalten für nachfolgende Aufgabenzuteilung. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
...and the need to maintain the ecosystem to support the... Und der Notwendigkeit, das Ökosystem aufrechtzuerhalten für die... Forking Paths (2016)
Well, we'll stop for a burger. Na, wir halten für einen Burger an. Two Shots: Move Forward (2016)
Just reliving the moments that led us to acting like live bait for that finny freak. Ich hab mich nur dran erinnert, warum wir wieder als Lebendköder herhalten für diesen Flossenfreak. Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016)
It would be better for the both of us if we just keep certain things separate for a while. Es wäre für uns beide besser sein wenn wir nur bestimmte Dinge getrennt halten für eine Weile. Always Bet Black (2016)
All preserved for history. Jede Korrespondenz, erhalten für die Ewigkeit. The Oath (2016)
Now it's time to reap your reward for all that you suffered in this filthy and corrupt world. Jetzt ist die Zeit, deine Belohnung zu erhalten für alles, was du in dieser dreckigen und korrupten Welt erlitten hast. Capítulo 08: Botão (2016)
On behalf of the District Attorney's Office, we're pleased with the judge's decision to keep Annalise Keating in state custody for the duration of her prosecution. Im Namen des Büros des Bezirksstaatsanwalts, wir freuen uns, mit der Entscheidung des Richters Annalize Keating in staatlichem Gewahrsam zu halten für die Dauer ihrer Verfolgung. We're Bad People (2017)
And while we're at it, I want some left over for a little something nice for me and the wife-to-be. Und wenn wir schon dabei sind, möchte ich noch etwas übrig behalten für eine Kleinigkeit für meine zukünftige Ehefrau. Character and Fitness (2017)
Clear a passage for that stretcher. Weg freihalten für die eahre. The Bridges at Toko-Ri (1954)
- Stand by for second attack. - Bereithalten für zweiten Angriff. The Bridges at Toko-Ri (1954)
Prepare to launch jets. Bereithalten für Jetstart. The Bridges at Toko-Ri (1954)
- They will stop for me! - Sie halten für mich an! The Ten Commandments (1956)
Hold it for a picture, please. Stillhalten für ein Foto, bitte. An Affair to Remember (1957)
He kept it together for his son, and my father for his. Beide haben den Besitz zusammengehalten für ihre Söhne. Giant (1956)
And I'm keeping it together for mine. Und ich werde ihn zusammenhalten für meine Söhne! Giant (1956)
But Congress is apt to be in a very generous mood and if they just happen to have a citation of mine to act on well, a victory, a retiring commander, my star would be pretty well assured. Der Kongress ist offensichtlich sehr freigiebig gestimmt... und wenn sie zufällig eine Empfehlung über mich erhalten für Taten... zum Sieg, ein Kommandeur kurz vor der Rente, ist mir der Stern sicher. They Came to Cordura (1959)
My master, you must have a clear head for.. Herr, ihr müsst einen klaren Kopf behalten für... The Story of Ruth (1960)
[ Rustling ] AND WHAT DID YOU DISCOVER? YOU THANKED MY UNCLE FOR TRUSTING YOU. Sie haben geschrieben, Sie halten für das Beste, wenn er hierher kommen würde. The Innocents (1961)
Perfect conduct for the imperfect man in his imperfect world. Makelloses Verhalten für den unvollkommenen Menschen. Lord Jim (1965)
Stand by for new positions. Bereithalten für neue Position. That Darn Cat! (1965)
We'll have to bring you back. Bereit halten für die Notlandung. The Lady in the Bottle (1965)
You mention the word breakfast and there's no stopping you. Man muss nur Frühstück sagen und es gibt kein Halten für ihn. The Test (1966)
So they are on track. Er hat Lehre erhalten für sein ganzes ferneres Leben. The Flim-Flam Man (1967)
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack. Alle Decks bereithalten für schnellere Reaktion bei simuliertem Angriff. The Corbomite Maneuver (1966)
Sulu, stand by to make your manoeuvres smartly. Bereithalten für Ihre Manöver. Elaan of Troyius (1968)
- Stand by for further instructions. - Bereithalten für weitere Befehle. The Tholian Web (1968)
Aurora personnel, stand by to be transported aboard. Besatzung der Aurora, bereithalten für den Transport an Bord. The Way to Eden (1969)
People have to realize how much good our exported drugs do in deprived countries. Man soll unsere Arznei für einen Segen halten für Länder, die keine produzieren. Flip Side (1970)
Stand by to fire mrs. nesbitt. Stand by to fire mrs. nesbitt. Roger, Mrs. Edale, bereithalten fürs Abfeuern von Mrs. Nesbitt. Royal Episode 13 (1970)
Got it for posterity. - Festgehalten für die Nachwelt. Look at the Pretty Snowflakes (1971)
He's got the return fight next week. Er muss nächste Woche in die Rückrunde. CHAMP WIRD AM LEBEN ERHALTEN FÜR SEIN GROSSES COMEBACK Hamlet (1974)
Stand by to reverse course. Bereithalten für Umkehrschub. Beyond the Farthest Star (1973)
What we got for our skilled opponents is the Houston fist-in-the-face technique! Wir halten für geschickte Gegner die Faust-ins-Gesicht-Technik bereit! Rollerball (1975)
Stand by for makeup. Bereithalten fürs Make-up. Milton Berle (1977)
Stand by for Slipspace jump. Keine magnetischen Interferenzen mehr. Bereit halten für Slipspace-Sprung! Halo Legends (2010)
But I think she only wants me to keep the flat for her in case she decides to come back Aber ich denke, sie will die Wohnung nur für sich behalten für den Fall, daß sie sich entscheidet zurückzukommen. Every Man for Himself (1980)
Are you sure about your calculations? We must save some energy for the time-travel as well. Wir müssen auf jeden Fall eine Energiereserve zurückbehalten für den Zeitsprung. Stane se zítra (1983)

Longdo Approved DE-TH
jmdn./ etw. halten für (+A)คิดหรือเห็นว่าคนนั้นหรือของสิ่งนั้นเป็น เช่น Ich halte ihn für sehr vernünftig. ฉันคิดว่าเขาเป็นคนที่มีเหตุผลมาก, See also: denken

DING DE-EN Dictionary
halten fürto repute [Add to Longdo]
halten fürto take for [Add to Longdo]

Time: 0.1129 seconds, cache age: 13.326 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/