But the hangar's landing assist system is separate. | | Aber die Kamera am Landesystem des Hangars läuft separat. Nothing Personal (2014) |
Second floor of the hangar. | | Zweite Etage des Hangars. Valediction (2015) |
Head for the hangars. | | ไปที่โรงเก็บเครื่องบิน VS. (2009) |
You got hangars and runways all around. | | พวกคุณมีเครื่องบินและรันเวย์ Clue (2013) |
I'll get you some hangars. | | ฉันมีที่เก็บให้เธอ The Mirror Has Three Faces (2013) |
Well, over there are the hangars. | | Da sind die Hangars. Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
Over at the hangars, old man. | | Bei den Hangars. Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
They were all here in the hangars. | | Sie waren hier in den Hangars. Eolomea (1972) |
About a quarter of a mile down the strip past the hangar. | | Auf der Landebahn, so etwas 300 Meter östlich des Hangars. Charley Varrick (1973) |
We filled the shuttlecraft hangars, all our extra holds, and we've even got containers of that wheat, that quintotriticale, in the corridors of the ship. | | Wir haben die Shuttlehangars, alle zusätzlichen Laderäume gefüllt und es stehen sogar Container mit dem Getreide, dem Quintotriticale, in den Korridoren des Schiffs. More Tribbles, More Troubles (1973) |
You should be mindful of discipline. | | Ich glaube, du warst zum Checken des Sondenhangars vorgesehen. Im Staub der Sterne (1976) |
Head for the hangars. | | Fahr Richtung Hangars. VS. (2009) |
You got hangars and runways all around. | | Ihr habt Landebahnen und Hangars rundherum. Clue (2013) |
I only rent this end of the hangar. | | Ich miete nur das Ende des Hangars. Rock the Cradle (1988) |
Proceed to the Multipede Cannon bays immediately! | | Gehen Sie sofort in die Hangars zu den Kanonen. Appleseed (1988) |
Down the runway to here, then to these hangars all down here. | | Von der Startbahn bis hier und dann bis zu den Hangars hier drüben. Day 2: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2003) |
Wait for maximum speed. | | Schließt die Hangars! Vorbereitung für Maximal-Geschwindigkeit! Farscape: The Peacekeeper Wars (2004) |
Now, what was the hangar number again? | | Wie war die Nummer des Hangars? The Prodigal Daughter Returns (2005) |
If you take the outer loop, past all the old abandoned hangars. | | Wenn man den äußeren Ring nimmt, an den alten Hangars vorbei. Heavy Metal (2008) |
It's the size of an industrial hangar. | | Das hat die Größe eines Industrie-Hangars. Into the Belly of the Beast (2010) |
We have one guard for four hangars. | | Wir haben einen Wächter für vier Hangars. Unfinished Business (2010) |
About as much luck as I had examining the hangar. | | Genauso viel Glück, wie bei der Überprüfung des Hangars. Flight Risk (2012) |
Couple of hangars and an airstrip. | | Ein paar Hangars und eine Startbahn. Fliegst du viel von dort? Get Drew (2013) |
Gonna have to get out the inflatable hangars. | | Sogar die aufblasbaren Hangars. Planes: Fire & Rescue (2014) |